DCS355 DCS356 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
English English (original instructions) 5 Pусский (перевод с оригинала инструкции) 16 Українська (переклад з оригінальної інструкції) 31 Copyright DeWALT
Fig. A DCS355 8 2 4 1 9 3 5 7 6 10 DCS356 Fig.
Fig. C 22 3 Fig. D Fig. E Fig. F Fig.
Fig. H Fig. I 6 5 7 13 6 21 Fig. J 15 14 16 7 Fig. K Fig. L 6 14 7 7 Fig. M Fig.
Fig. O Fig. P 2 4 1 Fig. Q 17 13 16 15 5 21 Fig. R Fig.
English CORDLESS OSCILLATING MULTI-TOOL DCS355, DCS356 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Machinery Directive Technical Data Voltage Type Battery type Oscillating frequency Oscillating angle Speed 1 Speed 2 Speed 3 Weight (without battery pack) VDC min-1 min-1 min-1 min-1 kg DCS355 18 1/10 Li-Ion 0–20000 1.6˚ 1.
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 Weight (kg) DCB104 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
English Residual Risks In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are: • Impairment of hearing. • Risk of personal injury due to flying particles. • Risk of burns due to accessories becoming hot during operation. • Risk of personal injury due to prolonged use. SAVE THESE INSTRUCTIONS Chargers DeWALT chargers require no adjustment and are designed to be as easy as possible to operate.
English • The charger is designed to operate on standard 230V household electrical power. Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. Charging a Battery (Fig. B) 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack. 2. Insert the battery pack 1 into the charger, making sure the battery pack is fully seated in the charger. The red (charging) light will blink repeatedly indicating that the charging process has started. 3.
English • • explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium-ion battery packs are burned. If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
English Read instruction manual before use. See Technical Data for charging time. Do not probe with conductive objects. Do not charge damaged battery packs. Do not expose to water. Have defective cords replaced immediately. Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. Only for indoor use. Discard the battery pack with due care for the environment. Charge DeWALT battery packs only with designated DeWALT chargers.
English 4 Lock on/off button 5 Accessory side mount slots 6 Cut guide block 7 Cut guide arm 8 Battery pack 9 Battery release button 10 Speed selector (DCS356) Intended Use This oscillating multi-tool is designed for professional detail sanding, plunge cutting, flush cutting, removal of excess materials and surface preparation applications. DO NOT use under wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases. This oscillating multi-tool is a professional power tool.
English Non-DeWALT accessories can be attached using the universal adaptor. 1. Place the washer 20 on the tool. 2. Place accessory 12 on to washer. 3. Tighten and secure adaptor nut 18 using hex wrench 16 . Attaching the Cut Guide (Fig. H–M) The depth/cut guide allows you to precisely cut material at a specified depth and more accurately track a marked cut line. 1.
English Using the Dust Extraction Adaptor with the Sanding Platen (Fig. R) 1. Attach the dust extraction adaptor 17 . Refer to Attaching the Dust Extraction Adaptor. 2. Attach the sanding platen 23 as described under Installing/Removing Accessories. 3. Attach sanding sheet as described under Installing/ Removing Sanding Sheets. Using the Dust Extraction Adaptor with Plunge Cutting Accessory (Fig. S) 1. Attach the dust extraction adaptor. Refer to Attaching the Dust Extraction Adaptor. 2.
English Rechargeable Battery Pack This long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done before. At the end of its technical life, discard it with due care for our environment: • Run the battery pack down completely, then remove it from the tool. • Li-Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a local recycling station. The collected battery packs will be recycled or disposed of properly.
Pусский БЕСПРОВОДНОЙ ВИБРАЦИОННЫЙ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ DCS355, DCS356 Поздравляем! Вы приобрели инструмент DeWALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают компанию DeWALT одним из самых надёжных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента. Технические характеристики Напряжение Тип Тип батареи Частота колебаний Угол колебания Скорость 1 Скорость 2 Скорость 3 Вес (без аккумуляторной батареи) Впост. тока мин.1 мин.1 мин.1 мин.
*Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Кат. № Vпост. тока Ah Вес (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Pусский c ) Запрещается оставлять электроинструмент под дождем и в местах повышенной влажности. При попадании воды в электроинструмент риск поражения электротоком возрастает. d ) Берегите кабель от повреждений. Никогда не используйте кабель для переноски инструмента, не тяните за него, пытаясь отключить инструмент от сети. Держите кабель подальше от источников тепла, масла, острых углов или движущихся предметов. Поврежденный или запутанный кабель питания повышает риск поражения электрическим током.
Pусский электроинструментов, которые не обслуживаются должным образом. f ) Содержите режущий инструмент в остро заточенном и чистом состоянии. Вероятность заклинивания инструмента, за которым следят должным образом и который хорошо заточен, значительно меньше, а работать с ним легче. g ) Используйте электроинструменты, принадлежности и насадки в соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и характер выполняемой работы.
Pусский • • • предназначенным для защиты от пыли и паров краски на свинцовой основе. ʵʵ Запрещается принимать пищу, пить и курить на рабочем месте. Необходимо обеспечить безопасную утилизацию пыли и другого мусора. Удерживайте электроинструмент за изолированные поверхности при выполнении работ, во время которых имеется вероятность контакта инструмента со скрытой электропроводкой или собственным кабелем.
Pусский • • • • • • • • • • • При отключении зарядного устройства от сети всегда тяните за штепсельную вилку, а не за кабель. Это поможет избежать повреждения штепсельной вилки и розетки. Убедитесь в том, что кабель расположен таким образом, чтобы на него не наступили, не споткнулись об него, а также в том, что он не натянут и не может быть поврежден. Не используйте удлинительный кабель без крайней необходимости.
Pусский если вентилятор не функционирует или если забиты вентиляционные отверстия. Не позволяйте посторонним предметам попадать внутрь зарядного устройства. Система электронной защиты Литий-ионные аккумуляторные батареи XR оснащены системой электронной защиты, которая защищает аккумуляторную батарею от перегрузки, перегревания или глубокой разрядки. При срабатывании системы электронной защиты инструмент автоматически отключается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда устройство не используется, кладите его на бок на устойчивую поверхность в таком месте, где оно не может упасть и об него нельзя споткнуться. Некоторые устройства с батареями большого размера, стоят сверху на батарее, и могут легко упасть. Транспортировка ВНИМАНИЕ: Риск воспламенения. При транспортировке аккумуляторных батарей может произойти возгорание, если терминалы аккумуляторных батарей случайно будут замкнуты электропроводящими материалами.
Pусский Чтобы узнать время зарядки, см. Технические характеристики. Не касайтесь токопроводящими предметами контактов батареи и зарядного устройства. Не пытайтесь заряжать поврежденную батарею. Не подвергайте электроинструмент или его элементы воздействию влаги. Немедленно заменяйте поврежденный кабель питания. Зарядку осуществляйте только при температуре от 4 ˚C до 40 ˚C. Для использования внутри помещений. Утилизируйте отработанные батареи безопасным для окружающей среды способом.
Место положения кода даты (Рис. B) Код даты 25 , который также включает в себя год изготовления, отштампован на поверхности корпуса инструмента. Пример: 2019 XX XX Год изготовления Описание (Рис. A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите изменения в конструкцию электроинструмента или какой-либо его части. Это может привести к повреждению или травме.
Pусский позволяет быстро менять дополнительные принадлежности без использования гаечных или шестигранных ключей. 1. Возьмите инструмент в руки и нажмите на рычаг зажима дополнительных принадлежностей 3 , как показано на Рисунке C. 2. Удалите остатки мусора с оси и держателя дополнительных принадлежностей. 3. Установите принадлежность между валом 22 и держателем принадлежности и убедитесь, что принадлежность установлена на все восемь выступов и расположена заподлицо с валом.
Pусский 1. Установите патрубок для удаления пыли 17 , вставив язычки 13 в боковые пазы для установки дополнительных принадлежностей 5 . ПРИМЕЧАНИЕ: Патрубок для удаления пыли можно установить на любую сторону инструмента. 2. Вставьте винт 15 и шайбу 21 в патрубок для удаления пыли 17 и затяните винт при помощи входящего в поставку шестигранного ключа 16 . ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инструкции по использованию ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям действующих норм и правил безопасности.
Pусский • • • получистовую (среднезернистую) шлифовальную бумагу. Для отделочного шлифования поверхностей используйте чистовую (мелкозернистую) шлифовальную бумагу. При необходимости, сначала выполните пробную шлифовку на древесных обрезках. Чрезмерное давление на инструмент и форсирование процесса снизит эффективность работы и приведет к перегрузке двигателя. Регулярная смена дополнительных принадлежностей обеспечит оптимальную эффективность работы.
Pусский в соответствии с местными нормами. Дополнительная информация доступна по адресу www.2helpU.com. Аккумуляторная батарея Данную аккумуляторную батарею с длительным сроком эксплуатации необходимо перезаряжать, когда она перестает обеспечивать питание, необходимое для выполнения определенных работ.
Pусский Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г.
Українська БЕЗДРОТОВИЙ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНИЙ ІНСТРУМЕНТ DCS355, DCS356 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії DeWALT. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти DeWALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні інструменти у своїй професії.
*Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше Українська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат. № VDC Ah Маса (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Українська 3) Особиста безпека a ) Будьте в стані готовності, дивіться, що ви робите, та будьте розсудливі, працюючи з електричним інструментом. Не використовуйте електричний інструмент, коли ви втомлені або знаходитесь під впливом наркотичних речовин, алкоголю або ліків. Втрата уваги під час роботи з електричним інструментами може призвести до серйозних травм. b ) Використовуйте особисті засоби безпеки. Завжди використовуйте засоби захисту очей.
Українська b) c) d) e) f) g) акумуляторів, може призвести до пожежі в разі використання з іншим акумулятором. Використовуйте електричні інструменти лише з призначеними для них акумуляторами. Використання інших акумуляторів може призвести до травм або пожежі. Коли акумулятори не використовуються, зберігайте їх подалі від металевих предметів, як скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші невеликі предмети, що можуть призвести до замикання двох контактів.
Українська акумулятора відповідає напрузі, що вказана в технічних даних. Також переконайтесь, що напруга зарядного пристрою відповідає напрузі мережі живлення. Ваш DeWALT Ваш зарядний пристрій виробництва компанії DeWALT має подвійну ізоляцію відповідно до EN60335; тому заземлення не є необхідним. Якщо кабель живлення пошкоджений, його необхідно замінити на спеціальний кабель, який можна замовити в офіційних сервісних центрах DeWALT. організація обслуговування.
Українська іншою напругою. Це не стосується автомобільних зарядних пристроїв. Зарядка акумулятора (Рис. [Fig.] B) 1. Підключіть зарядний пристрій до відповідної розетки перед встановленням акумулятора. 2. Вставте акумулятор 1 у зарядний пристрій до упору. Червоний індикатор («зарядка») буде блимати, вказуючи на початок процесу зарядки. 3. Коли зарядку завершено, червоний індикатор горить, не блимаючи.
Українська • • • • • • • • Не заряджайте та не використовуйте акумулятор у вибухонебезпечних умовах, наприклад в присутності легкозаймистих рідин, газів або пилу. Під час встановлення або виймання батареї з зарядного пристрою може спалахнути пил або пара. На прикладайте зусилля, вставляючи акумулятор в зарядний пристрій. Жодним чином не модифікуйте акумулятор, аби встановити його в несумісний зарядний пристрій, адже акумулятор може розірватися та спричинити серйозні травми.
Українська Транспортування батареї FLEXVOLTTM Батарея DeWALT FLEXVOLTTM має два режими: використання та транспортування. Режим використання. при використанні батареї FLEXVOLTTM окремо або в продукті DeWALT 18В вона працює як батарея потужністю 18 В. Якщо батарею FLEXVOLTTM встановлено у пристрій потужністю 54 В або 108 В (дві батареї 54 В), вона буде працювати як батарея 54 В. Режим транспортування. якщо на батарею FLEXVOLTTM встановлено кришку, вона знаходиться у режимі транспортування.
Українська 1 Посібник з експлуатації 1 Адаптер для видалення пилу** 1 Напрямна для різання** 1 Напівкругле пильне полотно 100 мм** 25 Різні наждакові матеріали 1 Пильне полотно для випилювання по дереву 9,5 мм х 43 мм** 1 Карбідне полотно для видалення цементного розчину 3 мм (пів-місяць100 мм)** 1 Шестигранний ключ напрямної для різання 1 Зарядний пристрій 1 Коробка для зберігання TSTAK 1 Літій-іонний акумулятор (моделі C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1) 2 Літій-іонні акумулятори (моделі C2, D2, L2, M
Українська Установка акумулятора в інструмент та його виймання (Рис. B) ПРИМІТКА. Переконайтесь, що ваш акумулятор 1 повністю заряджений. Для встановлення акумулятора у ручку інструмента 1. Вирівняйте акумулятор 1 по напрямних у ручці інструменту (Рис. B). 2. Вставте акумулятор у ручку до упору та переконайтесь, що ви почули звук клацання акумулятора, що став на місце. Виймання акумулятора з інструмента 1. Натисніть кнопку розблокування 2 та витягніть акумулятор з ручки інструмента. 2.
Українська 1. Вставте рукоятку напрямної 7 в передній проріз на блоці напрямної 6 , як показано на рис. I. 2. Відрегулюйте довжину напрямної, витягуючи або штовхаючи її всередину, щоб досягти бажаної глибини різання, як показано на рис. J. 3. Закріпіть напрямну на місці, повернувши ручку регулювання глибини/різання 14 за годинниковою стрілкою. Щоб ослабити напрямну, поверніть ручку глибини/різання проти годинникової стрілки. Напрямна різання (рис.
Українська Використання адаптера для видалення пилу разом з шліфувальною підошвою (рис. R) 1. Прикріпіть адаптер для видалення пилу 17 . Див. «Прикріплення адаптера для пристроїв видалення пилу». 2. Прикріпіть шліфувальну підошву 23 , як описано в розділі «Встановлення/зняття насадок». 3. Прикріпіть шліфувальний лист, як описано в розділі «Встановлення/зняття шліфувального паперу». Використання адаптера для видалення пилу разом з насадкою для врізання (рис. S) 1. Прикріпіть адаптер для видалення пилу.
Українська Коливальне напівкругле лезо Коливальне титанове напівкругле лезо Коливальне лезо для різання урівень Коливальне титанове лезо для різання урівень Коливальне лезо для багатьох матеріалів Коливальне жорстке лезо скребка Коливальне гнучке лезо скребка Коливальне карбідне лезо для видалення цементного розчину Коливальне карбідне лезо fastcut для видалення цементного розчину Коливальний карбідний рашпіль Захист навколишнього середовища Роздільний збір.
530914-10 RUS/UA 01/20