Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCN701 20V Max* Cordless Cable Stapler Agrafeuse de câble sans fil 20 V max* Engrapadora de Cables Inalámbrica 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DeWALT final page size: 8.5 x 5.
English English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 15 Español (traducido de las instrucciones originales) 31
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specs provided with the tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work Area Safety a ) Keep work area clean and well lit.
English f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
English • • • • • • • • • • • Do not remove, tamper with, or otherwise cause the tool or trigger to become inoperable. Do not tape or tie trigger in the on position. Do not remove spring from wire indicator. Make daily inspections for free movement of trigger. Uncontrolled discharge could result. Inspect tool before use. Do not operate a tool if any portion of the tool or trigger is inoperable, disconnected, altered, or not working properly.
English ....................... Class I Construction ....................... Class II (grounded) Construction (double insulated) …/min............... per minute BPM..................... beats per minute no........................ no load speed IPM...................... impacts per minute n.......................... rated speed ....................... earthing terminal RPM..................... revolutions per minute ...................... safety alert symbol sfpm.................... surface feet per ....
English the FLEXVOLT™ battery, the battery is in Shipping Mode. Strings of cells are electrically disconnected within the pack resulting in three batteries with a lower Watt hour (Wh) rating as compared to one battery with a higher Watt hour rating. This increased quantity of three batteries with the lower Watt hour rating can exempt the pack from certain shipping regulations that are imposed upon the higher Watt hour batteries. The battery label indicates two Watt hour ratings (see example).
English NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from the charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean. gauge.
English yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure. The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing to light. NOTE: This could also mean a problem with a charger. If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to be tested at an authorized service center.
English Intended Use Your cable stapler is intended ONLY for use in driving staples into wood. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. Use ONLY DeWALT staples that meet applicable building code requirements. This tool is intended for use by construction professionals. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. TOOL SPECIFICATIONS Actuation mode Sequential Voltage 20V Height 7.5" (190.
English it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it does not disengage. To remove the battery pack from the tool, press the release button 9 and firmly pull the battery pack out of the tool handle. Insert it into the charger as described in the charger section of this manual. Fig. E 9 10 Proper Hand Position (Fig. F) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown.
English 2. Tip the tool right side up until the staple strips fall freely out of the magazine. 3. Close the magazine by sliding the magazine core back into the magazine fully until it latches. Do not slam magazine core into the magazine. Fig. I 3 Headlight/LED Worklight (Fig. H) There is a headlight/LED worklight 5 located at the front of the unit. The headlight turns on upon battery insertion, activation of the trigger, or depressing the wire indicator.
English DAILY MAINTENANCE CHART UL® Approved Romex® Cable Combinations (NM Sheathed Cable) Cable Gauge Single Cable 14-2 X X Double Stacked Cable 14-3 X X 12-2 X X 12-3 X X 10-2 X X 10-3 X 3. 4. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, disconnect battery pack from tool before making any adjustments, changing accessories, servicing, or moving the tool. Such preventative safety measures reduce the risk of firing the tool accidentally. Remove battery pack 10 from tool.
English East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258) or visit our website www.DeWALT.com. Repairs There are no user serviceable parts inside the stapler. The charger and battery pack are not serviceable. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Always use identical replacement parts.
English TROUBLESHOOTING GUIDE Many common problems can be solved easily by utilizing the chart below. For more serious or persistent problems, contact a DeWALT service center or call 1-(800)-4-DeWALT. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS disconnect battery pack from tool before all repairs.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Français 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
Français • vous retirez une fixation bloquée, l’agrafeuse peut être accidentellement activée si elle est branchée. Lorsque vous fixez des câbles électriques, assurezvous que les câbles ne sont pas sous tension. Tenez l’agrafeuse seulement par les surfaces de prise isolées. Utilisez seulement des fixations conçues pour des installations de câbles électriques. Vérifiez si la fixation n’a pas endommagé l’isolation des câbles électriques.
• • • Vous devez tenir compte de l’épaisseur du matériau lorsque vous utilisez l’agrafeuse. Une agrafe qui dépasse peut causer une blessure. Vérifiez le câble après chaque tir afin d’assurer que le revêtement du câble demeure intact. Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve de jugement dans l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser d’outil en cas de fatigue ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Français • • • • • • • • pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations. NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur.
Français Exemple d’étiquetage d’utilisation et d’expédition USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh Par exemple, le Wh de expédition pourra indiquer 3 x 40 Wh, ce qui correspond à 3 blocs-piles de 40 wattheures chacun. L’utilisation du Wh pourra indiquer 120 Wh (sous-entendu 1 bloc-piles). Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B) Certains blocs-piles DeWALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles.
Français la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Longueur totale du cordon Volts d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères Plus que Pas plus AWG que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé • Ne poser aucun objet sur le chargeur.
Français le bloc-piles aura repris une température appropriée, le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra sa procédure de charge. Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de s’allumer. REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur. Si le problème provient du chargeur, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé.
Français 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats. REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation. CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (FIG.
Français AVERTISSEMENT : lisez la section intitulée Avertissements de sécurité concernant l’agrafeuse. Portez toujours une protection auditive et oculaire lorsque vous utilisez cet outil. Ne pas diriger l’agrafeuse vers vous ou d’autres personnes. Pour une utilisation sécuritaire, effectuez les procédures et vérifications suivantes et l’agrafeuse avant chaque utilisation.
Français ATTENTION : pour prévenir tout risque de dommages corporels, maintenir les doigts à l’écart du rail du verrou à glissière. AVERTISSEMENT : utilisez seulement des agrafes DeWALT dans cet outil. Les autres agrafes peuvent endommager l’isolation des câbles. Cela peut causer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. 1. Appuyez sur le bouton de libération du magasin 7 et glissez la base et le poussoir du magasin 8 jusqu’au bout. 2.
Français Fig. J 1. 2. 3. 4. mesures de sécurité préventives réduisent le risque de tir accidentel de l’outil. Retirez le bloc-piles 10 de l’outil. Appuyez sur le bouton de libération du magasin 7 et glissez la base et le poussoir du magasin 8 jusqu’au bout. Inclinez l’outil le côté droit vers le haut jusqu’à ce qu’une bande d’agrafes desserrée tombe librement hors du magasin. Toute agrafe bloquée peut alors être retirée. Remplissez le magasin avec de nouvelles agrafes.
Français Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil.
Français causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de la performance de votre outil motorisé, à laser ou de votre agrafeuse DeWALT, vous pouvez le retourner en moins de 90 jours de la date d’achat avec une preuve d’achat pour un remboursement complet, sans aucune raison à fournir.
Français GUIDE DE DÉPANNAGE De nombreux problèmes communs peuvent facilement être résolus à l’aide du tableau ci-dessous. Pour plus de problèmes graves ou persistants, contactez un centre de services DeWALT ou appelez au 1-(800)-4-DeWALT. AVERTISSEMENT : afin de réduire de blessure corporelle grave, déconnectez TOUJOURS le bloc-piles de l’outil avant toutes les réparations.
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Español 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
Español • • herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, el sujetador se puede alejar del objetivo. Desconecte la herramienta de la fuente de energía cuando el sujetador se atasque en la herramienta. Mientras retira un sujetador atorado, la engrapadora se puede activar accidentalmente si está conectada. Al sujetar los cables eléctricos, asegúrese que los cables no estén energizados. Sostenga la engrapadora sólo por las superficies de agarre aisladas.
Español • • • • Sujete firmemente la herramienta para mantener el control mientras permite que la herramienta retroceda alejándose de la superficie de trabajo a medida que se mueve la grapa. Tenga en cuenta el grosor del material cuando use la engrapadora. Una grapa sobresaliente puede causar lesiones. Revise el cable después de cada disparo para asegurarse que el revestimiento del cable permanezca intacto.
Español LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería • • • • • • • • ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Español La etiqueta en la batería indica dos capacidades nominales de vatios-hora (ver el ejemplo). Dependiendo de cómo se transporta la batería, debe usarse la capacidad nominal vatios-hora apropiada para determinar los requisitos de transporte aplicables. Si se utiliza la tapa de transporte, la unidad de batería será considerada tres baterías con la capacidad nominal de vatios-hora indicada para «Transporte».
Español • apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18.
Español Montaje en la Pared DCB101 Unidad en Proceso de Carga Unidad Cargada Restraso por Unidad Caliente/Fría Problema con la Batería o el Cargador DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Unidad en Proceso de Carga Unidad Cargada Restraso por Unidad Caliente/Fría* * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: La luz roja continuará parpadeando, pero una luz indicadora amarilla estará iluminada durante esta operación.
Español unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad.
Español Si no se quiere el gancho en absoluto, puede quitarse de la herramienta. Para Instalar el Gancho Utilitario 1. Retire las grapas y el paquete de batería de la herramienta. 2. Usando solo el tornillo provisto 11 , el gancho utilitario 2 se puede instalar en cualquier lado de la herramienta. Para cambiar la herramienta de uso con la mano derecha o izquierda, simplemente quite el tornillo e instale el gancho utilitario en el lado opuesto. 3. Cargue las grapas y vuelva a colocar el paquete de batería.
Español NOTA: La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Siga las instrucciones indicadas (consulte la sección Carga de una Batería). 1. Lea la sección Advertencias de Seguridad de Engrapadora de este manual. 2. Lleve protección ocular y auditiva. 3. Saque la batería 10 de la herramienta. 4. Asegúrese de que el cargador 6 no tenga ningún clavo. 5. Check for smooth and proper operation of cable alignment guide 3 , wire indicator 4 and pusher 8 assemblies.
Español trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, la grapa se puede alejar del objetivo. No hay necesidad de ajuste de profundidad. 1. Cargue la unidad con grapas. 2. Coloque la batería en la herramienta. 3. Ubique la guía de alineación del cable 3 directamente sobre el cable o alambre que desea engrapar de manera que el cable quede centrado lo más posible entre las 2 clavijas de la guía de alineación del cable. Fig. I del cable no esté dañado.
Español o accesorios. Una activación accidental puede causar lesiones. TABLA DE MANTENIMIENTO DIARIO ACCIÓN L impie el depósito, el impulsor y el mecanismo del activador por contacto. MOTIVO P ermite que el depósito funcione correctamente, reduce el desgaste y previene los atascos. PROCEDIMIENTO La forma más eficaz de limpiar la herramienta es soplándola con aire comprimido.
Español VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT) Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: Núm.
Español GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica, láser o engrapadora DeWALT por cualquier motivo, puede devolverla dentro de los 90 días a partir de la fecha de compra con un recibo para un reembolso completo, sin hacer preguntas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina.
Español GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Muchos problemas comunes se pueden resolver fácilmente utilizando la tabla a continuación. Para problemas más serios o persistentes, comuníquese con un centro de servicio de DeWALT o llame al 1-(800)-4-DeWALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE desconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de todas las reparaciones.
DeWALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) . Chargeurs/Durée de charge (Minutes) .