DCMPH566 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
English English (original instructions) 4 Pусский (перевод с оригинала инструкции) 16 Англійська (оригінальні інструкції) 32 Copyright DeWALT B
Fig. A 2 7 6 13 5 8 4 10 3 1 14 XXXX XX XX 9 11 12 14 Fig. B Fig. C 21 15 8 7 6 Fig.
Fig. F Fig. E 13 14 Fig. G Fig. H 3 Fig. I 2 4 Fig.
Fig. K Fig. L Fig. M Fig.
English 18V POLE HEDGE TRIMMER DCMPH566 Congratulations! You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 Weight (kg) DCB104 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
English • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • To reduce the risk of electrocution, never use the extended-reach hedge trimmer near any electrical power lines. Contact with or use near power lines may cause serious injury or electric shock resulting in death. Always use two hands when operating the extendedreach hedge trimmer. Hold the extended-reach hedge trimmer with both hands to avoid loss of control. Always use head protection when operating the extended-reach hedge trimmer overhead.
English • • • • • • • • • • • • • 8 WARNING: We recommend the use of a residual current device with a residual current rating of 30mA or less. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DeWALT rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English Electronic Protection System XR Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery pack against overloading, overheating or deep discharge. The tool will automatically turn off if the Electronic Protection System engages. If this occurs, place the lithium-ion battery pack on the charger until it is fully charged. Wall Mounting These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface.
English All lithium-ion batteries have the Watt Hour rating marked on the pack. Furthermore, due to regulation complexities, DeWALT does not recommend air shipping lithium-ion battery packs alone regardless of Watt Hour rating. Shipments of tools with batteries (combo kits) can be air shipped as excepted if the Watt Hour rating of the battery pack is no greater than 100 Wh.
English NOTE: Battery packs, chargers and kitboxes are not included with N models. Battery packs and chargers are not included with NT models. B models include Bluetooth® battery packs. NOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any use of such marks by DeWALT is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • Check for damage to the tool, parts or accessories which may have occurred during transport.
English Inserting and Removing the Battery Pack from the Tool (Fig. B) NOTE: Make sure your battery pack 6 is fully charged. To Install the Battery Pack into the Tool Handle 1. Align the battery pack 6 with the rails inside the tool’s handle (Fig. B). 2. Slide it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that you hear the lock snap into place. To Remove the Battery Pack from the Tool 1.
English To turn the unit OFF, release the On/Off trigger and the lockoff lever. WARNING: Never attempt to lock the trigger in the ON position.
English LEVEL HEDGES (Fig. K) – To obtain exceptionally level hedges a piece of string can be stretched along the length of the hedge as a guide. SIDE TRIMMING HEDGES (Fig. L) – Orient the trimmer as shown and begin at the bottom and sweep up. Guidelines for trimming (U.K. & Ireland) • Trim hedges and shrubs with seasonal leaves (new leaves every year) in June and October. Trim evergreens in April and August. Trim conifers and other fast growing shrubs every six weeks from May until October.
English Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by DeWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended accessories should be used with this product. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Protecting the Environment Separate collection.
Pусский 18 В АККУМУЛЯТОРНЫЙ ШТАНГОВЫЙ КУСТОРЕЗ DCMPH566 Поздравляем! Вы приобрели инструмент DeWALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают компанию DeWALT одним из самых надёжных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента. Технические характеристики Напряжение Тип батареи ход./мин. Вес (без аккумуляторной батареи) В пост.
*Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Кат. № Vпост. тока Ah Вес (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Pусский b) c) d) e) f) g) h) в состоянии усталости, наркотического, алкогольного опьянения или под воздействием лекарственных препаратов. Невнимательность при работе с электроинструментом может привести к серьезным телесным повреждениям. Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда используйте защитные очки. Средства защиты, такие как пылезащитная маска, обувь с нескользящей подошвой, каска и защитные наушники, используемые при работе, уменьшают риск получения травм.
Pусский b ) Используйте для электроинструмента только батареи указанного типа. Использование других аккумуляторных батарей может стать причиной травмы и пожара. c ) Оберегайте батарею от попадания в нее скрепок, монет, ключей, гвоздей, болтов или других мелких металлических предметов, которые могут вызывать замыкание контактов. Короткое замыкание контактов аккумуляторной батареи может привести к пожару или получению ожогов. d ) При повреждении батареи, из нее может вытечь электролит. Не прикасайтесь к нему.
Pусский • • • • • • • • • • • • • • • • • 20 Проверьте живую изгородь на предмет посторонних предметов, например, проволочных ограждений. Штанговый кусторез предназначен для эксплуатации оператором на уровне земли, а не на лестницах или любой другой нестабильной опоре.
Pусский в зарядное устройство. Это может привести к поражению электрическим током. ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использовать устройство защитного отключения (УЗО) с током утечки до 30 мA. ВНИМАНИЕ: Опасность ожога. Во избежание травм, следует использовать только аккумуляторные батареи производства DeWALT. Использование батарей другого типа может привести к взрыву, травмам и повреждениям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть с данным устройством.
Pусский Индикаторы зарядки Зарядка Полностью заряжен Температурная задержка* * В это время красный индикатор продолжит мигать, а когда начнется зарядка, загорится желтый. После того, как батарея достигнет рабочей температуры, желтый индикатор погаснет, и зарядка продолжится. Зарядное(-ые) устройство(-а) не может(-гут) полностью зарядить неисправную аккумуляторную батарею. При неисправной аккумуляторной батарее, индикатор на зарядном устройстве не загорится.
Pусский • • батареи могут взорваться. При сжигании литийионных батарей образуются токсичные вещества и газы. При попадании содержимого батареи на кожу, немедленно промойте это место водой с мылом. При попадании содержимого батареи в глаза, необходимо промыть открытые глаза проточной водой в течение 15 минут или до тех пор, пока не пройдет раздражение.
Pусский низкой энергоемкостью может исключить комплект из некоторых ограничений на перевозку, налагаемых на батареи с более высокой энергоемкостью. Например, Пример маркировки режимов энергоемкость в режиме эксплуатации и транспортировки транспортировки указана как 3 × 36 Вт ч, что может означать 3 батареи с емкостью в 36 Вт ч каждая. Энергоемкость в режиме эксплуатации указана как 108 Вт ч (подразумевается 1 батарея). Рекомендации по хранению 1.
Pусский • Перед началом работы необходимо внимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию. Маркировка инструмента На инструмент нанесены следующие обозначения: Описание (Рис. A) 1 2 Перед началом работы прочтите руководство по эксплуатации. 3 4 5 Используйте защитные наушники. 6 7 8 Используйте защитные очки. 9 10 Надевайте защитную каску. 11 12 13 Надевайте защитные перчатки.
Pусский Установка и извлечение аккумуляторной батареи из инструмента (Рис. B) ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что аккумуляторная батарея 6 полностью заряжена. Установка батареи в рукоятку инструмента 1. Совместите аккумуляторную батарею 6 ) с выемкой на внутренней стороне рукоятки (Рис. B). 2. Задвиньте ее в рукоятку так, чтобы аккумуляторная батарея плотно встала на место и убедитесь, что услышали щелчок от вставшего на место замка. Извлечение батареи из инструмента 1.
Pусский Инструкции по эксплуатации ВНИМАНИЕ: Всегда соблюдайте правила техники безопасности и применимые законы. ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения серьезной травмы, необходимо выключить инструмент и отсоединить батарею, прежде чем выполнять какую-либо регулировку либо удалять/устанавливать какие-либо насадки или дополнительные принадлежности. Случайный запуск может привести к травме. Включение и выключение штангового кустореза (Рис.
Pусский Работа штанговым кусторезом запрещена • • • • • • • • • находясь под воздействием алкоголя, медикаментов или наркотиков во время дождя или в сырых или влажных помещениях вблизи легковоспламеняющихся жидкостей или газов если инструмент поврежден, неправильно отрегулирован или собран если курковый пусковой выключатель не включает и не выключает инструмент. При отпускании куркового выключатели лезвия должны останавливаться. Замените дефектный выключатель в авторизованном сервисном центре. См.
Pусский Уход за лезвиями (Рис. M) Лезвия изготовлены из высококачественной закаленной стали и не требуют затачивания при нормальном применении. Однако случайный контакт лезвий с проволочной оградой, камнем, стеклом и прочими твердыми предметами, как показано на Рис. M может привести к появлению зазубрин на лезвиях. Если эти зазубрины не мешают движению лезвия, то удалять их не нужно.
Pусский в местный центр вторичной переработки. В этих пунктах батареи будут подвергнуты повторной переработке или правильной утилизации.
Pусский Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г.
Англійська ШТАНГОВИЙ КУЩОРІЗ 18 В DCMPH566 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії DeWALT. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти DeWALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні інструменти у своїй професії. Технічні дані Напруга Тип акумулятора ход/хв.
*Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше Англійська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат. № VDC Ah Маса (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Англійська b ) Використовуйте особисті засоби безпеки. Завжди використовуйте засоби захисту очей. Засоби безпеки, такі як протипилова маска, неслизькі безпечні черевики, захисний шолом та засоби захисту слухового апарату при використанні для відповідних умов зменшують імовірність особистих травм. c ) Уникайте випадкового запуску. Переконайтесь в тому, що вимикач знаходиться в позиції Вимк., перш ніж підключати інструмент до джерела живлення та/або акумулятора, переміщувати або переносити.
Англійська d) e) f) g) замикання клем акумулятора може призвести до вибуху або пожежі. За невідповідних умов використання рідина може витекти з акумулятора; уникайте контакту з цією рідиною. Якщо контакт таки стався, промийте забруднену ділянку водою. Якщо рідина потрапила в очі, промийте водою та зверніться до лікаря. Рідина, що витікає з акумулятора, може призвести до подразнень та опіків. Не використовуйте пошкоджений або модифікований акумулятор або інструмент.
Англійська • • • • • • • • • • Ніколи не кладіть інструмент, доки леза повністю не зупиняться. Регулярно перевіряйте леза на наявність пошкоджень та зносу. Не використовуйте інструмент, якщо леза пошкоджені. Намагайтеся оминути тверді предмети (наприклад, металеві дроти, огорожа) при підрізанні. Якщо ви випадково торкнетесь такого предмету, негайно вимкніть інструмент та перевірте його на наявність пошкоджень.
Англійська • • • • • • • • • • • • акумуляторні батареї. Використання з іншими акумуляторами може призвести до виникнення пожежі або ураження електричним струмом. Не піддавайте зарядний пристрій впливу дощу або снігу. При відключенні зарядного пристрою від мережі живлення тягніть за вилку, а не за кабель. Це зменшить ризик пошкодження вилки та кабелю. Переконайтесь, що кабель розміщений так, щоб на нього не наступали, не ходили по ньому та не піддавали його іншим фізичним впливам.
Англійська вентиляційні отвори заблоковані. Уникайте потрапляння сторонніх предметів усередину зарядного пристрою. Електронна система захисту Інструменти з літій-іонними акумуляторами XR розроблені з використанням електронної системи захисту, яка захищає акумулятор від перевантаження, перегрівання або глибокої розрядки. Пристрій автоматично вимикається, якщо спрацьовує електронна система захисту. Якщо це сталося, встановіть літій-іонний акумулятор в зарядний пристрій до повної зарядки.
Англійська з великими акумуляторами можуть стояти на батареї, але їх можна легко перекинути. Транспортування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека виникнення пожежі. Під час перевезення акумуляторів може виникнути пожежа, якщо контакти акумулятора випадково ввійдуть в контакт з електропровідним матеріалом. Під час перевезення акумуляторів переконайтесь, що їхні контакти захищені та добре ізольовані від матеріалів, які можуть увійти з ними в контакт та викликати коротке замикання.
Англійська Не заряджайте пошкоджені акумулятори. Не піддавайте впливу води. Негайно замінюйте пошкоджений дріт живлення. Заряджайте акумулятор за температури 4–40 °C. Лише для використання в приміщенні. Утилізуйте акумулятори з належною турботою про навколишнє середовище. Заряджайте акумулятори DeWALT лише за допомогою спеціальних зарядних пристроїв DeWALT . Зарядка інших акумуляторних батарей, ніж призначені DeWALT, у зарядному пристрої DeWALT може призвести до їх вибуху або інших небезпечних ситуацій.
Англійська Розташування коду дати (Рис. A) Код дати 14 , що включає також рік виробництва, зазначений на корпусі. Приклад: 2019 XX XX Рік виробництва Опис (Рис. A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Ніколи не модифікуйте електричні інструменти та їхні деталі. Це може призвести до пошкодження майна або тілесних ушкоджень. Вимикач Увімк./Вимк.
Англійська годинниковою стрілкою, поки вона не зупиниться і повністю не сховає різьбу. УВАГА: Завжди перевіряйте, щоб втулка була повністю закручена та не було видно витків різьби. Якщо повністю не закрутити втулку, це може призвести до роз’єднання модулів та створення небезпечних умов. Періодично перевіряйте з’єднання, щоб переконатися, що витки різьби не видно. Поворот голівки тримера (рис. E–G) Головка тримера повертається на 180° і може бути зафіксована в семи різних положеннях в цьому діапазоні.
Англійська • • -- захисні щітки, окуляри або лицевий екран -- респіратор або протипилова маска (при роботі в пиловому середовищі) Не носіть просторий одяг або прикраси, які можуть зачепитися за рухомі ножі або частини штангового кущорізу. Закріпіть довге волосся, щоб воно було вище рівня плечей та не заплутувалось у будь-яких рухомих частинах. Під час роботи зі штанговим кущорізом • • • • • • • • • • • • Будьте уважні. Користуйтеся здоровим глуздом під час роботи приладу.
Англійська ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Ваш електричний інструмент призначений для роботи протягом довгого часу з мінімальним обслуговуванням. Довга задовільна робота приладу залежить від належного обслуговування приладу та регулярного його очищення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент та відключіть акумулятор перед виконанням будь-яких налаштувань або зніманням/ встановленням додаткового обладнання або приладдя. Випадковий запуск може призвести до травм.
Англійська Додаткові аксесуари ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Оскільки інше приладдя, що не зазначене виробником DeWALT,не перевірялося з цим пристроєм, його використання з інструментом може бути небезпечним. Необхідно використовувати лише рекомендовані DeWALT приладдя з цим пристроєм, щоб знизити ризик отримання травми. Зверніться до свого дилера для отримання подальшої інформації щодо відповідного приладдя. Захист навколишнього середовища Роздільний збір.
503913-90 RUS/UA 12/19