Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE300 20V Max* Cordless Died Cable Crimping Tool Sertisseuse de câblage à matrice sans fil de 20 V Max* Herramienta de engaste de cables con troquel inalámbrica de 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DeWALT Final Page Size: Half Letter (5.5 x 8.
English 1 French 17 Spanish 35
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE c) GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1) Work Area Safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
English operations different from those intended could result in a hazardous situation. h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 5) Battery Tool Use and Care a ) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
English • • • Always wear eye protection. Crimp operations may cause material pieces to fly. Flying particles can cause permanent eye damage. Always wear gloves when operating tool and handling materials. The ends of the materials can be sharp and can cause serious personal injury. Always wear safety shoes to protect your feet from sharp metal debris on the floor. Additional Safety Information WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
English • • • • • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). For best life store battery packs in a cool, dry location. NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on. Never tape the trigger switch in the ON position.
English and is subject to variation based on product components, temperature and end-user application. For more information regarding fuel gauge battery packs, please contact call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
English CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DeWALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property damage. NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material.
English a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Important Charging Notes 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65 °F and 75 °F (18 ° – 24 °C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40 °F (+4.5 °C), or above +104 °F (+40 °C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. 2.
English FIG. D 17 11 14 15 16 When the battery state of charge LED 16 is lit, regardless of color, the tool is ON. DeWALT CRIMP CONNECT™ System This crimping tool is capable of connecting with a computer via the micro USB port 12 on the back of the tool using the micro USB cable included with your tool. This allows the user to connect the DeWALT crimping tool to a computer which utilizes DeWALT's CRIMP CONNECTTM System software.
English WARNING: CUT OR AMPUTATION HAZARD. Never have any part of your body near the crimping head or moving parts during the crimp cycle, or whenever the main power is ON. Serious personal injury may occur. WARNING: Proper material preparation and installation is the responsibility of the installing contractor. WARNING: The crimp connectors must be used in compliance with applicable building codes and as approved by the authorities having jurisdiction.
English 2. Final maintenance warning at 14,900 cycles (Maintenance LED flashes yellow continuously) 3. Needs service at 15,000 cycles (Maintenance LED lights red for 10 seconds then turns tool off automatically). At 15,000 cycles, the tool will no longer run. Take your tool to a local dealer or authorized service center for maintenance and recalibration. Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week.
English Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS Problem Possible Cause Possible Solution Tool does not turn ON when power ON/OFF Battery is not charged. switch is pressed. Battery is not fully inserted into tool. Charge battery or use a new, fully charged battery. Tool does not respond when trigger switch is pressed. Recharge battery in compatible DeWALT charger. Battery is too low to complete a crimp/press. Battery LED lights in red continuously.
English LED Indications Unit Power INDICATION USER ACTION LEDs Unit ON Press ON/OFF button All 3 LEDs light in green for 1 second. Unit OFF Press ON/OFF button All 3 LEDs light in red for 1 second. EXAMPLE GREEN RED USB Plug tool into computer via USB Maintenance LED lights in blue continuously. NOTE: Indication is permanent as soon as tool is plugged in via USB. BLUE Full Charge Battery LED lights in green continuously. NOTE: Indication is permanent as soon as tool is switched on.
English Die Compatibility Chart Refer to www.DEWALT.com for latest tool/die/connector/application compatibility. WARNING: Always follow the specific manufacturer's installation instructions for crimping tool attachments being used. It is the installer's responsibility to ensure the compatibility of the cable and connectors used for the crimp. Failure to follow all instructions and warnings may result in property damage and/or serious personal injury.
English Greenlee KC12-Type Greenlee KC12-Type ILSCO Die Catalog Number KC12-8 KC12-6 KC12-4 KC12-2 KC12-1 KC12-1/0 KC12-2/0 KC12-3/0 KC12-4/0 KC12-250 KC12-300 KC12-350 KC12-400 KC12-500 KC12-600 KC12-750 KC12-8 KC12-6 KC12-4 KC12-2 KC12-1 KC12-1/0 KC12-2/0 KC12-3/0 KC12-4/0 KC12-250 KC12-300 KC12-350 KC12-400 KC12-500 KC12-600 KC12-750 IDL-1 IDL-2 IDL-3 IDL-4 IDL-5 IDL-6 IDL-7 IDL-8 IDL-9 IDL-10 IDL-11 IDL-12 IDL-13 IDL-14 IDL-15 ISL-16 IDL-17 Cable Size Copper #8 Copper #6 Copper #4 Copper #2 Copper
English T&B 16 Die Catalog Number 15520 15522 15527 15528 15513 15508 15526 15530 15511 15510 15534 15512 15512 15506 15536-CK 15505 15515 Cable Size Copper #8 Copper #6 Copper #4 Copper #2 Copper #1 Copper 1/0 AWG Copper 2/0 AWG Copper 3/0 AWG Copper 4/0 AWG Copper 250 kcmil Copper 300 kcmil Copper 350 kcmil Copper 400 kcmil Copper 500 kcmil Copper 600 kcmil Copper 700Kcmil Copper 750 kcmil Connector Connector Color Brand Red T&B Blue Gray Brown Green Pink Black Orange Purple Yellow White Red Blue Bro
French Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
French CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives.
French 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
French AVERTISSEMENT : utiliser cette sertisseuse seulement avec des matrices agréées DeWALT. Toute autre utilisation ou modification de la sertisseuse pour d’autres applications pourra endommager la sertisseuse et les matrices, et/ ou causer des dommages corporels ou créer des connexions défectueuses.
French yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux. AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.
French AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocspiles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné).
French réglés par DeWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique. Appel à Recycler Canada, Inc.
French ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables DeWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels. AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur.
French d’une prise électrique, et à l’écart de coins ou de toute autre obstruction au passage de l’air. Utilisez l’arrière du chargeur pour marquer l’emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur à l’aide de vis autoforeuses (vendues séparément) d’au moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diamètre de tête de 7-9 mm (0,280,35 po), que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale d’environ 5,5 mm (7/32 po) exposée.
French Bandoulière (Fig. A) AVERTISSEMENT : la bandoulière et l’anneau ont été conçus pour transporter l’outil, et non pour arrimer ou fixer l’outil à une personne ou à un objet lors de son utilisation. AVERTISSEMENT : ne pas transporter l’outil alors que son alimentation principale est ACTIVÉE. COUPER l’alimentation principale avant de le transporter. Votre sertisseuse est équipée d’une bandoulière.
French le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas. Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel. FIG. E Position correcte des mains (Fig. F) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
French 3. Mettez l’outil en MARCHE en appuyant sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 11 jusqu’à ce que les 3 DEL s’allument vert. 4. Maintenez appuyée la gâchette tant que le cycle n’est pas terminé, ce qui sera indiqué par le retour automatique du vérin sur sa position initiale. La lampe DEL éclairera la pièce à travailler lorsque vous appuierez sur la gâchette. 5. Lorsque le cycle est terminé, la DEL de fin de cycle 15 clignotera vert 5 secondes.
French RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
French Guide de dépannage S’ASSURER DE BIEN SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Problème L’outil refuse de s’allumer lorsque l’interrupteur marche/arrêt est appuyé. L’outil ne répond pas lorsqu’on appuie sur la gâchette. Cause probable Recharger le bloc-piles ou utiliser un autre blocpiles pleinement chargé. Le bloc-piles n’est pas complètement inséré dans l’outil. Retirer le bloc-piles puis le réinsérer à fond dans l’outil.
French Voyants DEL Alimentation INDICATION ACTION DE L’UTILISATEUR DEL Mise en MARCHE Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt Les 3 DEL s’allument vert 1 seconde. ARRÊT de l’appareil Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt Les 3 DEL s’allument rouge 1 seconde. EXEMPLE VERT ROUGE Bloc-piles USB Connecter l’outil à un ordinateur avec un câble micro USB Pleinement chargé Le voyant DEL du bloc-piles reste vert en continu. REMARQUE : l’indication est permanente dès que l’outil est mis en marche.
French Tableau de compatibilité des matrices Visiter le site www.DEWALT.com pour obtenir les dernières compatibilités quant à l’outil/aux matrices/ connecteurs/applications. AVERTISSEMENT : suivre systématiquement la notice d’installation du fabricant propre aux accessoires de sertissage utilisés. Il reste la responsabilité de l’installateur de s’assurer de la compatibilité des câbles et connecteurs utilisés pour la sertissure.
French Marque de matrice Greenlee KC12-Type Greenlee KC12-Type ILSCO Numéro de catalogue KC12-8 KC12-6 KC12-4 KC12-2 KC12-1 KC12-1/0 KC12-2/0 KC12-3/0 KC12-4/0 KC12-250 KC12-300 KC12-350 KC12-400 KC12-500 KC12-600 KC12-750 KC12-8 KC12-6 KC12-4 KC12-2 KC12-1 KC12-1/0 KC12-2/0 KC12-3/0 KC12-4/0 KC12-250 KC12-300 KC12-350 KC12-400 KC12-500 KC12-600 KC12-750 IDL-1 IDL-2 IDL-3 IDL-4 IDL-5 IDL-6 IDL-7 IDL-8 IDL-9 IDL-10 IDL-11 IDL-12 IDL-13 IDL-14 IDL-15 ISL-16 IDL-17 Taille de câble Cuivre #8 Cuivre #6 Cuivr
French Marque de matrice T&B 34 Numéro de catalogue 15520 15522 15527 15528 15513 15508 15526 15530 15511 15510 15534 15512 15512 15506 15536-CK 15505 15515 Taille de câble Cuivre #8 Cuivre #6 Cuivre #4 Cuivre #2 Cuivre #1 Cuivre 1/0 AWG Cuivre 2/0 AWG Cuivre 3/0 AWG Cuivre 4/0 AWG Cuivre 250 kcmil Cuivre 300 kcmil Cuivre 350 kcmil Cuivre 400 kcmil Cuivre 500 kcmil Cuivre 600 kcmil Cuivre 700Kcmil Cuivre 750 kcmil Couleur de Marque de connecteur connecteur Rouge T&B Bleu Gris Brun Vert Rose Noir Orange
Spanish Definiciones: Normas de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Spanish CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.
Spanish 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
Spanish de trabajar podría producir lesiones graves o la muerte y daños materiales. ADVERTENCIA: Utilice la herramienta de engaste solamente con troqueles aprobados por DeWALT. Otros usos o modificaciones de la herramienta de engaste para otras aplicaciones pueden dañar la herramienta de engaste, dañar los troqueles y/o causar lesiones corporales o crear conexiones defectuosas.
Spanish ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
Spanish Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería.
Spanish Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. • El sello RBRC® • El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DeWALT.
Spanish El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería.
Spanish que protegerá la batería contra la sobrecarga, el sobrecalentamiento o la descarga completa. La herramienta se apagará automáticamente si el Sistema de protección electrónico se activa. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté totalmente cargada. Montaje en la pared DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo.
Spanish Introducción Sistema CRIMP CONNECT™ de DeWALT La herramienta de engaste de cables con troquel inalámbrica DCE300 utiliza un motor eléctrico para hacer funcionar una bomba a pistón hidráulica. La acción de bombeo fuerza un ariete hacia adelante que hace que se cierre un juego de troqueles (no incluido). Cuando se utiliza con los troqueles de engaste apropiados, la DCE300 está diseñada para engastar conectores mecánicamente en un cable para crear una conexión ajustada y permanente.
Spanish 4. Deslice los troqueles en cada sujetador de troquel 1 hasta que el tope de bola encaje en la ranura de troquel. Así se bloquea el troquel en su sitio. 5. Para retirar los troqueles, retire primero la batería, luego abra completamente el ariete hidráulico presionando y manteniendo presionado el interruptor de gatillo de reversa. Aplique fuerza al lado izquierdo o derecho del troquel hasta que éste se deslice hacia afuera del sujetador de troquel. FIG.
Spanish de engaste para verificar que esté limpia y no tenga grietas u otros daños antes de iniciar un engaste. Utilizar una unidad de cabezal de engaste sucia o dañada podría resultar en conexiones de engaste inadecuadas que podrían ocasionar daños materiales. Devuelva la unidad del cabezal de engaste dañada a un centro de servicio DeWALT.
Spanish Limpie regularmente el sujetador de troquel el cabezal del ariete para asegurarse de que no tienen suciedad y residuos para garantizar un engaste adecuado. Accesorios ADVERTENCIA: Dado que los accesorios y troqueles, que no sean los suministrados o recomendados por DeWALT, no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios o troqueles con esta herramienta podría ser peligroso.
Spanish Registro en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
Spanish Guía de solución de problemas SIGA LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Problema La herramienta no se ENCIENDE cuando se presiona el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO. ` Causa posible Solución posible La batería no está cargada. Cargue la batería o use una batería nueva totalmente cargada. La batería no está totalmente insertada en la Retire la batería y vuelva a insertarla totalmente herramienta. en la herramienta.
Spanish Indicaciones de LED ACCIÓN DEL USUARIO LED Unidad ENCENDIDA Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO Las 3 LED se iluminan en verde por 1 segundo Unidad APAGADA Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO Las 3 LED se iluminan en rojo por 1 segundo ROJO Enchufe la herramienta a una La LED de mantenimiento se ilumina en azul continuamente. computadora NOTA: La indicación es permanente tan pronto como se enchufe la a través de un USB herramienta mediante el USB.
Spanish Cuadro de compatibilidad de troqueles Consulte www.DEWALT.com para la compatibilidad de las herramientas/troqueles/conectores/ aplicaciones más recientes. ADVERTENCIA: Siga siempre las instrucciones de instalación específicas del fabricante para los accesorios de la herramienta de engaste que se estén utilizando. El instalador tiene la responsabilidad de asegurar la compatibilidad del cable y de los conectores utilizados para el engaste.
Spanish Marca del troquel Greenlee Tipo KC12 Greenlee Tipo KC12 ILSCO 52 Número de catálogo KC12-8 KC12-6 KC12-4 KC12-2 KC12-1 KC12-1/0 KC12-2/0 KC12-3/0 KC12-4/0 KC12-250 KC12-300 KC12-350 KC12-400 KC12-500 KC12-600 KC12-750 KC12-8 KC12-6 KC12-4 KC12-2 KC12-1 KC12-1/0 KC12-2/0 KC12-3/0 KC12-4/0 KC12-250 KC12-300 KC12-350 KC12-400 KC12-500 KC12-600 KC12-750 IDL-1 IDL-2 IDL-3 IDL-4 IDL-5 IDL-6 IDL-7 IDL-8 IDL-9 IDL-10 IDL-11 IDL-12 IDL-13 IDL-14 IDL-15 ISL-16 IDL-17 Tamaño del cable Cobre #8 Cobre #6 Co
Spanish Marca del troquel T&B Número de catálogo 15520 15522 15527 15528 15513 15508 15526 15530 15511 15510 15534 15512 15512 15506 15536-CK 15505 15515 Tamaño del cable Cobre #8 Cobre #6 Cobre #4 Cobre #2 Cobre #1 Cobre 1/0 AWG Cobre 2/0 AWG Cobre 3/0 AWG Cobre 4/0 AWG Cobre 250 kcmil Cobre 300 kcmil Cobre 350 kcmil Cobre 400 kcmil Cobre 500 kcmil Cobre 600 kcmil Cobre 700Kcmil Cobre 750 kcmil Color del conector Rojo Azul Gris Marrón Verde Rosa Negro Naranja Morado Amarillo Blanco Rojo Azul Marrón Verd
DeWALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) Chargeurs/Durée de charge (Minutes) Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) DC9310 DC9320 DCB095 DCB101 DCB102 DCB103 DCB107 DCB112 DCB113 DCB114 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DW0249 12 Volts DC9000 120 Volts Output Battery Cat # Voltage DCB606 60/20 DCB404 40 DCB406 40 DC9360 36 DCB361 36 DC9280 28 DW0242 24 DCB200 20 DCB201 20 DCB203 20 DCB203BT* 20 DCB204 20 DCB204BT* 20 DCB205 20 DCB207 20 DC9182 18 DCB120 12 DCB1