DCD991 DCD996
English (original instructions) 3 Pусский (перевод с оригинала инструкции) 14 Українська (переклад з оригінальної інструкції) 33 Copyright DeWALT B
Fig. A 5 7 8 14 6 4 15 3 13 2 12 DCD996 9 1 11 2 18 20 19 1 10 Fig.
Fig. C Fig. D Fig. F Fig. E 5 5 8 8 Fig. G Fig. G Fig. H 6 7 Fig.
English BRUSHLESS CORDLESS 13 mm DRILL/DRIVER, DCD991 BRUSHLESS CORDLESS 13 mm DRILL/DRIVER/HAMMERDRILL, DCD996 Congratulations! You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B/G DCB184/B/G DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 Weight (kg) DCB104 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
English c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‑position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d ) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e ) Do not overreach.
English contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Safety Instructions When Using Long Drill Bits • • • • • • • Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece.
English • • • • • • • • • • • Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord. Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire,electric shock, or electrocution.
English Charger Cleaning Instructions WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Use Mode: When the FLEXVOLT battery stands alone or is in a DeWALT 18V product, it will operate as an 18V battery. When the FLEXVOLTTM battery is in a 54V or a 108V (two 54V batteries) product, it will operate as a 54V battery. Transport Mode: When the cap is attached to the FLEXVOLTTM battery, the battery is in Transport mode. Keep the cap for shipping.
English a n Read instruction manual before use. Visible radiation. Do not stare into light. Date Code Position (Fig. B) The date code 16 , which also includes the year of manufacture, is printed into the housing. Example: 2021 XX XX Year and Week of Manufacture Description (Fig. A) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result.
English Variable Speed Trigger Switch (Fig. A) To turn the tool on, squeeze the variable speed trigger switch 3 . To turn the tool off, release the trigger switch. Your tool is equipped with a brake. The chuck will stop as soon as the trigger switch is fully released. NOTE: Continuous use in variable speed range is not recommended. It may damage the switch and should be avoided. Side Handle (Fig.
English Your tool features a keyless chuck 6 with one rotating chuck sleeve 7 for one-handed operation of the chuck. To insert a drill bit or other accessory, follow these steps. 1. Turn tool off and disconnect tool from power source. 2. Grasp the black sleeve of the chuck with one hand and use the other hand to secure the tool. Rotate the sleeve anticlockwise (as viewed from the front) far enough to accept the desired accessory. 3.
English installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. The charger and battery pack are not serviceable. C Lubrication Your power tool requires no additional lubrication. D Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure.
Pусский АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЁРТ DCD991 АККУМУЛЯТОРНАЯ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЁРТ DCD996 Поздравляем! Вы приобрели инструмент DeWALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают компанию DeWALT одним из самых надёжных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента. Технические характеристики Напряжение Тип Тип батареи Выходная мощность Скорость без нагрузки Впост.
Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Кат. № Vпост.
Pусский работающим от аккумуляторной батареи (беспроводным) электроинструментам. 1) Безопасность на рабочем месте a ) Следите за чистотой и хорошим освещением на рабочем месте. Захламленное или плохо освещенное рабочее место может стать причиной несчастного случая. b ) Запрещается работать с электроинструментами во взрывоопасных местах, например, вблизи легковоспламеняющихся жидкостей, газов и пыли. Искры, которые появляются при работе электроинструментов могут привести к воспламенению пыли или паров.
Pусский 4) Эксплуатация электроинструмента и уход за ним a ) Избегайте чрезмерной нагрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент в соответствии с назначением. Правильно подобранный электроинструмент выполнит работу более эффективно и безопасно при стандартной нагрузке. b ) Не пользуйтесь инструментом, если не работает выключатель. Любой инструмент, управлять выключением и включением которого невозможно, опасен, и его необходимо отремонтировать.
Pусский Дополнительные специальные правила безопасности при использовании дрелей/ шуруповертов/ударных дрелей • • • • При эксплуатации ударных дрелей надевайте защитные наушники. Шум может стать причиной снижения слуха. Пользуйтесь дополнительными рукоятками, входящими в комплект поставки инструмента. Потеря контроля может привести к травме. Перед использованием правильно захватите инструмент.
Pусский безопасности для совместимых зарядных устройств (см. Технические характеристики). • Перед тем как использовать зарядное устройство, внимательно изучите все инструкции и предупреждающие этикетки на зарядном устройстве, батарее и инструменте, для которого используется батарея. ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим током. Не допускайте попадания жидкости в зарядное устройство. Это может привести к поражению электрическим током.
Pусский батарею из зарядного устройства, нажмите кнопку фиксатора батареи 2 и извлеките батарею. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить максимальную производительность и срок службы литий‑ионных батарей, перед первым использованием полностью зарядите аккумуляторную батарею. аккумуляторную батарею от перегрузки, перегревания или глубокой разрядки. При срабатывании системы электронной защиты инструмент автоматически отключается.
Pусский • • • • • • Заряжайте батареи только с помощью зарядных устройств DeWALT. НЕ ПРОЛИВАЙТЕ на них и не погружайте их в воду или другие жидкости. Не храните и не используйте данное устройство и батарею при температуре выше 40 ˚C (например, на внешних пристройках или на металлических поверхностях зданий в летнее время). Не сжигайте батареи, даже поврежденные или полностью отработавшие. При попадании в огонь батареи могут взорваться.
Pусский она будет работать в качестве батареи 18 В. Если батарея FLEXVOLTTM используется в изделии на 54 В или 108 В (две батареи 54 В), то она будет работать в качестве батареи 54 В. Режим транспортировки: если к батарее FLEXVOLTTM прикреплена крышка, то батарея находится в режиме транспортировки. Сохраните крышку для транспортировки.
Pусский ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторные батареи, зарядные устройства и инструментальные ящики не входят в комплект поставки для моделей N. Аккумуляторные батареи и зарядные устройства не входят в комплект поставки для моделей NT. Модели B оснащены аккумуляторной батареей Bluetooth®. ПРИМЕЧАНИЕ: Словесный товарный знак и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth®, SIG, Inc. любое использование этих знаков DeWALT осуществляется на основании лицензии.
Pусский 2. Вставьте батарею в зарядное устройство, как указано в разделе данного руководства, посвященном зарядному устройству. Датчик уровня заряда аккумуляторной батареи (Pис. B) В некоторых аккумуляторных батареях DeWALT есть датчик заряда, который включает три зеленых светодиодных индикатора, показывающих уровень оставшегося заряда аккумуляторной батареи. Для включения датчика заряда, нажмите и удерживайте кнопку датчика заряда 17 .
Pусский элементов. На окружности муфты установки крутящего момента 5 находятся цифры. Цифры используются для установки диапазона крутящего момента на муфте. Чем выше число на муфте, тем больше крутящий момент и тем больше крепежный элемент, который можно затягивать. Чтобы выбрать значение, вращайте таким образом, чтобы нужная цифра совпала со стрелкой. ВНИМАНИЕ: Когда муфта установки крутящего момента находится в положении сверления без удара или сверления с ударом, муфта дрели срабатывать не будет.
Pусский ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инструкции по использованию ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям действующих норм и правил безопасности. ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения серьезной травмы, необходимо выключить инструмент и отсоединить батарею, прежде чем выполнять какую‑либо регулировку либо удалять/устанавливать какие‑либо насадки или дополнительные принадлежности. Случайный запуск может привести к травме. Правильное положение рук (Рис.
Pусский материала указывает на то, что скорость сверления выбрана правильно. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Электроинструмент имеет длительный срок эксплуатации и требует минимальных затрат на техобслуживание. Для длительной безотказной работы необходимо обеспечить правильный уход за инструментом и его регулярную очистку.
Pусский Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г.
Pусский Уважаемый покупатель! 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии. В комплекте с инструментом должна быть инструкция по эксплуатации и гарантийные условия производителя на русском языке. Сохраняйте на весь срок гарантии Ваш документ, удостоверяющий факт покупки изделия.
Pусский Список авторизованных сервисных центров | Удобный поиск ближайшего сервисного центра | Руководство по эксплуатации Технические характеристики | Список деталей и запасных частей | Схема сборки инструмента Также данную информацию вы можете получить, позвонив по телефону: 8-800-1000-876 Отметки о проведении сервисного обслуживания 30 №1 №2 №3 №4 № заказа № заказа № заказа № заказа Дата поступления Дата поступления Дата поступления Дата поступления Дата ремонта Дата ремонта Дата ремон
Pусский ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕСПЛАТНОЙ ДОСТАВКОЙ ТЕПЕРЬ ВЫ МОЖЕТЕ СДАТЬ ИНСТРУМЕНТ В СЕРВИС, ДАЖЕ ЕСЛИ ЕГО НЕТ В ВАШЕМ ГОРОДЕ КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСЛУГОЙ Ñêà÷àòü/ðàñïå÷àòàòü èíñòðóêöèþ ñ ñàéòà service.dewalt.
Pусский ПОДАРОК ЗА ОТЗЫВ 1 Çàðåãèñòðèðóéñÿ íà my.dewalt.ru 2 Íàïèøè îòçûâ î ïîêóïêå 3 Ïîëó÷è ôèðìåííóþ êåïêó *Àêöèÿ ïðîâîäèòñÿ íà òåððèòîðèè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè, ïîäðîáíûå óñëîâèÿ àêöèè óêàçàíû íà my.dewalt.
Українська БЕЗЩІТНИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ДРИЛЬ-ШУРУПОВЕРТ 13 ММ DCD991 БЕЗЩІТКОВИЙ БЕЗДРОТОВИЙ 13 ММ ДРИЛЬ/ШУРУПОВЕРТ/ПЕРФОРАТОР, DCD996 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії DeWALT. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти DeWALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні інструменти у своїй професії.
Українська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат.
Українська c ) Тримайте дітей та сторонніх подалі під час використання інструмента. Відвернення уваги може призвести до втрати контролю. 2) Електрична безпека a ) Вилка електричного інструмента повинна відповідати розетці. Ніколи жодним чином не змінюйте вилку. Не використовуйте адаптери з замкнутими на землю (заземленими) електричними інструментами. Немодифіковані вилки та розетки, що підходять до них, зменшують ризик ураження електричним струмом.
Українська e) f) g) h) дозволяйте особам, що не знайомі з електричним інструментом або цими інструкціями, використовувати електричний інструмент. Електричні інструменти є небезпечними, якщо вони використовуються некваліфікованими користувачами. Технічне обслуговування електричних інструментів та приладдя. Перевіряйте неспіввісність, заїдання рухомих деталей, наявність пошкоджених частин та інших факторів, які можуть впливати на роботу електричного інструмента.
Українська Інструкції з техніки безпеки при використанні довгих свердел • • • • • • • Швидкість роботи з інструментом не повинна перевищувати максимальний індекс швидкості свердла. При роботі на надто високій швидкості свердло може згинатись, якщо обертається вільно, не торкаючись заготовки, і стати причиною травмування. Завжди починайте роботу на низькій швидкості та торкайтеся свердлом поверхні заготовки.
Українська • • • • • • • • • • • • 38 подалі від зарядного пристрою. Завжди відключайте зарядний пристрій від розетки, коли батарея не встановлена в зарядний пристрій. Відключіть зарядний пристрій від мережі живлення перед його очищенням НЕ намагайтеся заряджати акумулятор зарядними пристроями, що не вказані в цьому керівництві. Зарядний пристрій та акумулятори даної моделі розроблені для сумісної експлуатації.
Українська зарядки акумулятора. Ця функція забезпечує максимальний термін служби акумулятора. Холодний акумулятор буде заряджатися повільніше порівняно з теплим акумулятором. Такий акумулятор буде заряджатися повільніше протягом всього циклу зарядки та не повернеться до максимального значення зарядки, навіть якщо нагріється. Зарядний пристрій DCB118 оснащений внутрішнім вентилятором, призначеним для охолодження акумулятора. Вентилятор автоматично вмикається, коли акумулятор потребує охолодження.
Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека виникнення пожежі. Зберігайте та переносіть акумулятор так, щоб металеві предмети не торкалися його відкритих контактів. Наприклад, не кладіть акумулятор у фартух, кишені, ящики з інструментами, коробки з наборами приладдя, шухляди тощо, де можуть бути цвяхи, гвинти, ключі тощо. УВАГА: Коли інструмент не використовується, залишайте його на боці на стабільній поверхні в такому місці, де через нього не можна перечепитися та впасти.
L p q r s t u v x y z B A Українська Прочитайте інструкції цього керівництва перед використанням. Див. розділ «Технічні дані» щодо часу зарядки. Не торкайтеся електропровідними предметами. Не заряджайте пошкоджені акумулятори. Не піддавайте впливу води. Негайно замінюйте пошкоджений дріт живлення. Заряджайте акумулятор за температури 4–40 °C. Лише для використання в приміщенні. Утилізуйте акумулятори з належною турботою про навколишнє середовище.
Українська 10 Перемикач підсвічування 11 Поясний гак (додатковий аксесуар) 12 Кріпильний гвинт 13 Тримач біт (додатковий аксесуар) 14 Бокова ручка 15 Основна ручка Сфера застосування Ці ударні дрилі призначені для професійного свердління, свердління з ударом і закручування гвинтів. НЕ використовуйте за умов підвищеної вологості або в присутності легкозаймистих рідин та газів. Ці дрилі/щурупокрути/ударні дрилі призначені для професійного використання.
Українська Патрон зупиниться, коли тригерний перемикач буде повністю відпущений. ПРИМІТКА. Постійне використання у змінному діапазоні швидкостей не рекомендується. Це може призвести до пошкодження перемикача. Бокова ручка (рис. A, I) необхідної цифри повертайте муфту, поки потрібна цифра не вирівняється зі стрілкою. УВАГА! Коли налаштувальне кільце крутного моменту знаходиться в положенні свердління або свердління з ударом, то дриль не буде зчеплена.
Українська ОБЕРЕЖНО! Перш ніж використовувати дриль як прожектор, зніміть усе приладдя із затискного патрона. Інакше це може стати причиною пошкодження майна або травм. Попередження про низький заряд батареї У режимі прожектора, коли батарея близька до повного розряджання, прожектор блимне двічі й стане тьмяним. Через дві хвилини батарея повністю розрядиться і дриль відразу ж вимкнеться. У цей момент потрібно замінити розряджену батарею.
Українська 3. 4. 5. 6. Використовуйте мастильно-охолоджуючу рідину при свердлінні металу. Винятками при цьому є чавун та латунь, які повинні бути сухими під час свердління. Завжди натискайте на інструмент, спрямовуючи силу по прямій лінії зі свердлом. Натискайте так, щоб свердло продовжувало робити отвір, але не дуже сильно, щоб не спричинити заїдання мотору та згинання свердла. Міцно тримайте інструмент обома руками, щоб контролювати обертання свердла.
Українська попередньо не вимагали особливих зусиль. Наприкінці терміну служби акумулятора утилізуйте його у спосіб, безпечний для навколишнього середовища. • Повністю розрядіть акумулятор, потім витягніть його з інструменту. • Літій‑іонні акумулятори можна повторно переробляти. Відправте їх до свого дилера або на місцеву переробну станцію. Там зібрані акумулятори будуть перероблені або знищені належним чином.
Українська 47
Українська 48
530915-97 RUS/UA 05/21