DCD708 DCD709 final page size: 8.5 x 5.
English (original instructions) Українська (переклад з оригінальної інструкції) 3 14 Copyright DeWALT B
Fig. A 7 6 9 10 5 4 3 11 8 14 13 1 12 2 Fig.
Fig. C Fig. D 3 9 10 Fig.
English CORDLESS COMPACT 13 mm DRILL/DRIVER/HAMMERDRILL DCD708, DCD709 Congratulations! accessories or poorly maintained, the vibration and/or noise emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and/or noise should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job.
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 Weight (kg) DCB104 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
English e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g ) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
English • Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury. Additional Safety Warnings for Drill/ Driver/ Hammerdrill • • • • • • • • Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Accessories and tool may get hot during operation.
English • • • • • • • • • • • Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord. Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire,electric shock, or electrocution.
English Charger Cleaning Instructions WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
English the FLEXVOLT battery is in a 54V or a 108V (two 54V batteries) product, it will operate as a 54V battery. Transport Mode: When the cap is attached to the FLEXVOLTTM battery, the battery is in Transport mode. Keep the cap for shipping. When in Transport mode, strings of cells are electrically disconnected within the pack resulting in 3 batteries with a lower Watt hour (Wh) rating as compared to 1 battery with a higher Watt hour rating.
English Markings on Tool The following pictograms are shown on the tool: Read instruction manual before use. Wear ear protection. Wear eye protection. Visible radiation. Do not stare into light. Date Code Position (Fig. A) unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone with this product.
English magnetic bit holder is not desired at all, it can be removed from the tool. To move belt hook or magnetic bit holder, remove the screw 12 that holds it in place then reassemble on the opposite side. Be sure to securely tighten the screw. Installing a Bit or Accessory into a Keyless Chuck (Fig. D) WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may result.
English When the trigger is released, the worklight will stay illuminated for up to 20 seconds. NOTE: The worklight is for lighting the immediate work surface and is not intended to be used as a flashlight. Performing an Application (Fig. A, D) WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS ensure workpiece is anchored or clamped firmly. WARNING: Always wait until the motor has come to a complete standstill before changing the direction of rotation.
English Lubrication Your power tool requires no additional lubrication. Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non‑metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts.
Українська БЕЗДРОТОВИЙ КОМПАКТНИЙ ДРИЛЬ/ШУРУПОКРУТ/ УДАРНИЙ ДРИЛЬ 13 ММ DCD708, DCD709 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії DeWALT. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти DeWALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні інструменти у своїй професії.
*Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше Українська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат.
Українська та не відключайте електричний інструмент від розетки живлення за допомогою шнура. Тримайте шнур подалі від високих температур, мастила, гострих предметів та рухомих деталей. Пошкоджені або перекручені шнури підвищують ризик ураження електричним струмом. e ) При використанні електричного інструмента на вулиці, використовуйте подовжувальний шнур, що підходить для використання на вулиці. Використання шнура, що призначений для використання поза приміщенням, знижує ризик ураження електричним струмом.
Українська інструкцій та відповідно до даного типу електричних інструментів, зважаючи на умови використання та роботу, яка має бути виконана. Використання електричних інструментів не за призначенням може призвести до виникнення небезпечних ситуацій. h ) Всі ручки та поверхні для тримання інструмента мають бути сухими, без залишків мастила. Слизькі ручки та поверхні для тримання не дозволяють безпечно працювати та контролювати інструмент у неочікуваних ситуаціях.
Українська • • • • • одяг, прикраси або довге волосся може зачепитися за рухомі деталі. Використовуйте захисні окуляри або інші засоби захисту очей. Під час використання свердління та свердління з ударом може відлітати стружка. Частинки, що розлітаються, можуть спричинити незворотне пошкодження очей. Використовуйте засоби захисту органів слуху при роботі з ударним дрилем. Шум може призвести до втрати слуху. Використовуйте додаткову ручку (ручки), якщо вона надається з інструментом.
Українська • • • • • • • • • • • • Не піддавайте зарядний пристрій впливу дощу або снігу. При відключенні зарядного пристрою від мережі живлення тягніть за вилку, а не за кабель. Це зменшить ризик пошкодження вилки та кабелю. Переконайтесь, що кабель розміщений так, щоб на нього не наступали, не ходили по ньому та не піддавали його іншим фізичним впливам. Не використовуйте подовжувальний шнур окрім випадків, коли це абсолютно необхідно.
Українська Електронна система захисту Інструменти з літій‑іонними акумуляторами XR розроблені з використанням електронної системи захисту, яка захищає акумулятор від перевантаження, перегрівання або глибокої розрядки. Пристрій автоматично вимикається, якщо спрацьовує електронна система захисту. Якщо це сталося, встановіть літій‑іонний акумулятор в зарядний пристрій до повної зарядки. Кріплення на стіну Ці зарядні пристрої можна закріпити на стіні, чи поставити на стіл або іншу робочу поверхню.
Українська Транспортування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека виникнення пожежі. Під час перевезення акумуляторів може виникнути пожежа, якщо контакти акумулятора випадково ввійдуть в контакт з електропровідним матеріалом. Під час перевезення акумуляторів переконайтесь, що їхні контакти захищені та добре ізольовані від матеріалів, які можуть увійти з ними в контакт та викликати коротке замикання. ПРИМІТКА: При перевезенні літій‑іонних акумуляторів не можна здавати їх в багаж.
Українська Не піддавайте впливу води. Негайно замінюйте пошкоджений дріт живлення. Заряджайте акумулятор за температури 4–40 °C. Лише для використання в приміщенні. Утилізуйте акумулятори з належною турботою про навколишнє середовище. Заряджайте акумулятори DeWALT лише за допомогою спеціальних зарядних пристроїв DeWALT . Зарядка інших акумуляторних батарей, ніж призначені DeWALT, у зарядному пристрої DeWALT може призвести до їх вибуху або інших небезпечних ситуацій. ПРИМІТКА.
Українська 13 Магнітний тримач насадок (входить до комплекту деяких моделей) 14 Код дати Сфера застосування Ці дрилі/шурупокрути/ударні дрилі призначені для професійного свердління, свердління з ударом і закручування гвинтів. Не використовуйте за умов підвищеної вологості або в присутності легкозаймистих рідин та газів. Ці дрилі/щурупокрути/ударні дрилі призначені для професійного використання. Не дозволяйте дітям підходити на небезпечну відстань та торкатися інструмента.
Українська вилетіти з інструмента й стати причиною травмування людей. Ваш інструмент оснащено безключовим патроном 10 з однією поворотною муфтою 9 для виконання операцій з патроном однією рукою. Щоб вставити свердел або іншу насадку, виконайте наступні кроки. 1. Вимкніть інструмент та вийміть акумулятор. 2. Однією рукою візьміть задню муфту патрона, а другою рукою утримуйте інструмент. Повертайте муфту проти годинникової стрілки, поки вона не зрушиться на відстань, що дозволяє вставити потрібну насадку. 3.
Українська Виконання операцій (рис. A, D) УВАГА: Щоб знизити ризик отримання травми, ЗАВЖДИ надійно закріплюйте заготовку. УВАГА: Перш ніж змінити напрямок обертання, обов’язково дочекайтеся повної зупинки двигуна. Перш ніж розпочати роботу: • Встановіть потрібну швидкість за допомогою перемикача швидкості 7 . Див. пункт Перемикач швидкості. • Встановіть відповідне свердло або іншу насадку в патрон. Див. пункт Встановлення свердла або іншої насадки в патрон без ключа.
Українська ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Захист навколишнього середовища Ваш електричний інструмент призначений для роботи протягом довгого часу з мінімальним обслуговуванням. Довга задовільна робота приладу залежить від належного обслуговування приладу та регулярного його очищення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент та відключіть акумулятор перед виконанням будь‑яких налаштувань або зніманням/ встановленням додаткового обладнання або приладдя.
530914-65 RUS/UA 03/20