DCD470 final page size: 8.5 x 5.
English English (original instructions) 4 Pусский (перевод с оригинала инструкции) 15 Українська (переклад з оригінальної інструкції) 30 Copyright DeWALT B
Fig. A 12 3 9 4 11 1 7 2 8 5 14 10 13 6 Fig.
Fig. C 5 5 Fig. D Fig. E 4 5 15 Fig. F 11 Fig.
Fig.
English 54V RIGHT-ANGLE DRILL DCD470 Congratulations! You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Voltage Type Battery type Max. Power Output No Load Speed 1st Gear 2nd Gear Max torque (Hard/Soft) Chuck capacity Max Capacity Wood Weight (without battery pack) W DCD470 54 1 Li-Ion 2600 min-1 min-1 Nm mm 0–400 0–1320 269/114 13 mm kg 158 7.
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 Weight (kg) DCB104 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
English Your DeWALT charger is double insulated in accordance with EN60335; therefore no earth wire is required. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the DeWALT service organisation. Mains Plug Replacement (U.K. & Ireland Only) If a new mains plug needs to be fitted: • Safely dispose of the old plug. • Connect the brown lead to the live terminal in the plug. • Connect the blue lead to the neutral terminal.
English Charger Operation Refer to the indicators below for the charge status of the battery pack. Charge Indicators Charger Cleaning Instructions WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
English may result. Damaged battery packs should be returned to service centre for recycling. WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard.
English Only for indoor use. Wear eye protection. Discard the battery pack with due care for the environment. Visible radiation. Do not stare into light. Charge DeWALT battery packs only with designated DeWALT chargers. Charging battery packs other than the designated DeWALT batteries with a DeWALT charger may make them burst or lead to other dangerous situations. Do not incinerate the battery pack. USE (without transport cap). Example: Wh rating indicates 108 Wh (1 battery with 108 Wh).
English WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, NEVER brace the tool against the battery pack. With hands in the proper hand position (also refer to Fig. H), brace the tool as shown in Figure C. The bit rotates clockwise when the tool is in the forward position and counterclockwise when the tool is in the reverse position. Using proper hand position, brace the side handle 5 or tool body against a stud for better support (Fig. C).
English Installing and Removing the Chuck Key (Fig. F) Your tool is provided with a chuck key 11 that can be stored on the foot of the tool. To install the chuck key into its holder, slide the flat head of the handle into the hole as shown. Snap the handle's shaft into the retention clip on the holder. To remove the chuck key from its holder, pull the chuck key handle out of the holder and slip the flat head out of the hole. NOTE: To avoid losing the chuck key, do not store it in any other orientation.
English Drilling in Wood Start drilling with slow speed and increase to full power while applying firm pressure on the tool. Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. Work that is apt to splinter should be backed up with a block of wood. Drilling in Masonry WARNING: Never drill into masonry which is reinforced such as rebar reinforced concrete.
English Rechargeable Battery Pack This long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done before. At the end of its technical life, discard it with due care for our environment: • Run the battery pack down completely, then remove it from the tool. • Li-Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a local recycling station. The collected battery packs will be recycled or disposed of properly.
Pусский УГЛОВАЯ ДРЕЛЬ 54 В DCD470 Поздравляем! Вы приобрели инструмент . Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают компанию одним из самых надёжных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента. Технические характеристики Напряжение Тип Тип батареи Макс. выходная мощность Частота вращения без нагрузки 1-я скорость 2-я скорость Макс. крутящий момент (жесткий/мягкий) Внутренний размер сверлильного патрона Макс.
*Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Кат. № Vпост. тока Ah Вес (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Pусский c ) Запрещается оставлять электроинструмент под дождем и в местах повышенной влажности. При попадании воды в электроинструмент риск поражения электротоком возрастает. d ) Берегите кабель от повреждений. Никогда не используйте кабель для переноски инструмента, не тяните за него, пытаясь отключить инструмент от сети. Держите кабель подальше от источников тепла, масла, острых углов или движущихся предметов. Поврежденный или запутанный кабель питания повышает риск поражения электрическим током.
Pусский электроинструментов, которые не обслуживаются должным образом. f ) Содержите режущий инструмент в остро заточенном и чистом состоянии. Вероятность заклинивания инструмента, за которым следят должным образом и который хорошо заточен, значительно меньше, а работать с ним легче. g ) Используйте электроинструменты, принадлежности и насадки в соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и характер выполняемой работы.
Pусский Зарядные устройства Зарядные устройства DeWALT не требуют регулировки и максимально просты в использовании. Электробезопасность Электродвигатель рассчитан на работу только при одном напряжении сети. Необходимо обязательно убедиться в том, что напряжение источника питания соответствует указанному на шильдике устройства. Необходимо также убедиться в том, что напряжение работы зарядного устройства соответствует напряжению в сети.
Pусский инструмента. Неправильная сборка может стать причиной пожара или поражения электрическим током. В случае повреждения кабеля питания его необходимо немедленно заменить у производителя, в его сервисном центре или с привлечением другого специалиста аналогичной квалификации для предотвращения несчастного случая. Перед очисткой отключите зарядное устройство от сети. В противном случае, это может привести к поражению электрическим током.
Pусский питания. Грязь и жир можно удалить с наружной поверхности зарядного устройства с помощью тряпки или мягкой неметаллической щетки. Не используйте воду или чистящие растворы. Не допускайте попадание жидкости внутрь инструмента; никогда не погружайте никакие из деталей инструмента в жидкость. Аккумуляторные батареи Важные инструкции по технике безопасности для всех батарей При заказе запасных батарей не забудьте указать номер по каталогу и напряжение. При покупке батарея заряжена не полностью.
Pусский 38.3 Рекомендаций ООН по транспортировке опасных грузов руководства по тестами и критериям. В большинстве случаев транспортировка аккумуляторных батарей DeWALT не попадает под классификацию, поскольку они не являются опасными материалами Класса 9. В целом, полностью под правила Класса 9 подпадают только перевозки литий-ионных батарей с энергоемкостью выше 100 Ватт час (Вт ч). Энергоемкость всех литий-ионных аккумуляторных батарей в Ватт-часах указана на упаковке.
Pусский Не сжигайте аккумуляторную батарею. Используйте защитные наушники. ЭКСПЛУАТАЦИЯ (без крышки для транспортировки). Пример: энергоемкость указана как 108 Вт ч (1 батарея с 108 Вт ч). Используйте защитные очки. ТРАНСПОРТИРОВКА (с крышкой для транспортировки). Пример: энергоемкость указана как 3 х 36 Вт ч (3 батареи по 36 Вт ч). Тип батареи DCD470 работает от аккумуляторной батареи напряжением 54 В. Могут применяться следующие типы батарей: DCB546, DCB547, DCB548. Подробную информацию см.
Pусский инструмент обеими руками в соответствующем положении для работы, как указано на рисунке. Крутящий момент – вращающееся движение, обеспечиваемое дрелью в отношении вращающейся насадки. Так как насадка испытывает сопротивление в просверливаемом материале, двигатель реагирует на такое сопротивление, меняя выходной крутящий момент для соответствия требованиям максимальной мощности двигателя и редуктора. Удержание инструмента (Рис.
Pусский Для включения датчика заряда, нажмите и удерживайте кнопку датчика заряда . Загорятся три зеленых светодиода, показывая уровень оставшегося заряда. Когда уровень заряда аккумуляторной батареи будет ниже уровня, необходимого для использования, светодиоды перестанут гореть и аккумуляторную батарею следует зарядить. ПРИМЕЧАНИЕ: Датчик заряда аккумуляторной батареи показывает уровень оставшегося заряда.
Pусский приложения DeWALT Tool Connect™. Для правильной установки метки инструмента DeWALT обратитесь к руководству метки инструмента DeWALT. To learn more, visit: www.dewalt.com/en-us/jobsite-solutions/tool-connect ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инструкции по использованию ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям действующих норм и правил безопасности.
Pусский Неисправности и способы их устранения при сверлении каменной кладки Неисправность Решение Коронка не режет. • Выберите более подходящую к материалу коронку (с более Материал слишком твердый для мягкими сегментами). данной коронки. Сегменты выглядят блестящими и отполированными • Сверлите в абразивном материале до тех пор, пока не проступят алмазные кристаллы. Накапливание пыли в • Регулярно отсоединяйте коронку корпусе коронки. для удаления отходов резания.
Pусский Аккумуляторная батарея Данную аккумуляторную батарею с длительным сроком эксплуатации необходимо перезаряжать, когда она перестает обеспечивать питание, необходимое для выполнения определенных работ. По окончании срока эксплуатации ее следует утилизировать, соблюдая при этом необходимые меры по защите окружающей среды: • полностью разрядите батарею до конца и извлеките ее из инструмента. • литий-ионные аккумуляторные батареи подлежат вторичной переработке.
Pусский Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г.
Українська ДРИЛЬ ДЛЯ СВЕРДЛІННЯ ПІД ПРЯМИМ КУТОМ, 54 В DCD470 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії DeWALT. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти DeWALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто використовує електричні інструменти у своїй професії. Технічні дані Напруга Тип Тип акумулятора Макс.
*Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше Українська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат. № VDC Ah Маса (kg) DCB104 DCB546 DCB547 DCB548 DCB181 DCB182 DCB183/B DCB184/B DCB185 DCB187 DCB189 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.05 1.46 1.44 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.
Українська f ) Якщо неможливо уникнути використання електричного інструмента в умовах підвищеної вологості, використовуйте живлення, захищене пристроєм залишкового струму (RCD). Використання RCD знижує ризик ураження електричним струмом. 3) Особиста безпека a ) Будьте в стані готовності, дивіться, що ви робите, та будьте розсудливі, працюючи з електричним інструментом. Не використовуйте електричний інструмент, коли ви втомлені або знаходитесь під впливом наркотичних речовин, алкоголю або ліків.
Українська працювати та контролювати інструмент у неочікуваних ситуаціях. 5) Використання та догляд за інструментом, що живиться від акумулятора a ) Заряджайте інструмент лише за допомогою зарядного пристрою, вказаного виробником. Зарядний пристрій, що підходить до одного типу акумуляторів, може призвести до пожежі в разі використання з іншим акумулятором. b ) Використовуйте електричні інструменти лише з призначеними для них акумуляторами. Використання інших акумуляторів може призвести до травм або пожежі.
Українська Мінімальний розмір січення провідника становить 1 мм2; максимальна довжина — 30 м. При використанні кабельного барабану завжди витягуйте весь кабель. • • Важливі інструкції з техніки безпеки для всіх зарядних пристроїв ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ: У цьому керівництві містяться важливі інструкції з техніки безпеки та використання для сумісних зарядних пристроїв (див. «Технічні дані»).
Українська ПРИМІТКА: щоб забезпечити максимальну продуктивність та тривалість роботи літій-іонного акумулятора, повністю зарядіть його перед першим використанням. Робота зарядного пристрою Нижче описані індикатори стану зарядки акумулятора. Індикатори зарядки Заряджається Повністю заряджений Затримка через надмірно високу/низьку температуру акумулятора* * Червоний індикатор буде продовжувати миготіти, а жовтий індикатор буде горіти під час виконання цього завдання.
Українська • • • • Не зберігайте та не використовуйте інструмент та акумулятор у місцях, де температура може сягати або перевищувати 40 °C (104 ˚F) (наприклад, біля гаражів або металевих будівель влітку). Не спалюйте акумулятор, навіть якщо він сильно пошкоджений або повністю зношений. Акумулятор може вибухнути у вогні. Коли літій-іонні акумулятори горять, утворюються токсичні випаровування та речовини. Якщо вміст акумулятора потрапив на шкіру, негайно промийте це місце м’яким милом та водою.
Українська 3 акумулятори з меншим значенням Вт·год в порівнянні з 1 акумулятором із більшим значенням цього показника. Ці 3 акумулятори з нижчим значенням ват-годин можуть бути виключені з певних норм транспортування, що застосовуються для акумуляторів з більшим значенням ват‑годин. Наприклад, показник Приклад маркування способів транспортування може використання та транспортування бути 3 × 36 Вт-год, що означає 3 акумулятори по 36 Вт-год кожний.
Українська • Перевірте інструмент, деталі та приладдя на пошкодження, що могли виникнути під час транспортування. Перед використанням уважно прочитайте та повністю зрозумійте цей посібник. • Маркування інструмента На інструменті є наступні піктограми: Прочитайте інструкції цього керівництва перед використанням. Використовуйте засоби захисту органів слуху. Використовуйте засоби захисту очей. Видиме випромінювання. Не дивіться на джерело світла. Розташування коду дати (Рис.
Українська ІНДИКАТОР ДІАГНОСТИКА РІШЕННЯ НЕ ГОРИТЬ Інструмент функціонує При експлуатації інструменту нормально дотримуйтесь усіх попереджень та інструкцій. ГОРИТЬ Система E-Clutch® Забезпечивши відповідну активована (ЗАДІЯНА) підтримку інструменту, відпустіть тригер. Інструмент продовжуватиме працювати нормально після повторної активації тригера, а індикатор гасне. Верхня ручка (рис. D) Для перенесення інструменту та використання в якості додаткової ручки передбачена фіксована верхня ручка 4 .
Українська засуньте плоску головку ручки в отвір, як показано на рисунку. Заклацніть вал ручки у стримуючий затискач на тримачі. Щоб вийняти затискний патрон з ключем із тримача, витягніть ручку затискного патрона з тримача та виткніть плоску головку з отвору. ПРИМІТКА. Щоб уникнути втрати затискного патрона з ключем, не зберігайте його в будь-якій іншій орієнтації.
Українська ЗАПУСТИТИ ДРИЛЬ У РАЗІ ЗАЇДАННЯ, НАТИСКАЮЧИ ТА ВІДПУСКАЮЧИ ПЕРЕМИКАЧ — ЦЕ МОЖЕ ПОШКОДИТИ ІНСТРУМЕНТ. 5. Щоб звести до мінімуму заїдання та проникнення через матеріал, зменште тиск на свердло і полегшіть просування свердла через останню частину отвору. 6. Мотор повинен працювати, коли ви витягаєте свердел з просвердленого отвору. Це дозволить уникнути заїдання. Свердління металу Почніть свердління на низькій швидкості, поступово збільшуючи швидкість і добре натискаючи на інструмент.
Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не використовуйте розчинники та інші агресивні хімічні засоби для очищення неметалевих деталей інструмента. Такі хімічні речовини можуть нанести шкоду матеріалам, що використовуються в цих деталях. Використовуйте вологу ганчірку, змочену лише водою з м’яким милом. Не дозволяйте рідині потрапляти всередину інструмента та ніколи не занурюйте деталі інструмента в рідину.
530914-21 RUS/UA 01/20