632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 1 IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, Before returning this product call CALL 1-800-4 DEWALT 1-800-4-DEWALT IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT'S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.
English 632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 2 Angled 34˚ FIG. 1 E D F K E Definitions: Safety Guidelines A H J I G L H A. Trigger B. Contact trip lock-off C. Depth adjustment wheel D. Headlights/Low battery indicator E. Jam clearing latch F. Contact trip G. Magazine H. Pusher I. Bump/sequential selector switch J. Reversible suspension hook K. No-mar pad L. No-mar tip storage The definitions below describe the level of severity for each signal word.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 1 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
English 632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 2 • Do not alter or modify the tool in any way. • Always assume that the tool contains fasteners. • Do not point the tool at co-workers or yourself at any time. No horseplay! Work safe! Respect the tool as a working implement. (Fig. B) • Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. When tool is not in use, it should be locked in a safe place, out of the reach of children.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 3 BEFORE OPERATING THIS TOOL, CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS IN THE “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” SECTION. Your tool uses a DEWALT battery pack. When ordering replacement battery packs, be sure to include catalog number and voltage: Extended Run-Time battery packs deliver more run-time than standard battery packs. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.
English 632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 4 • Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. • The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 5 CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. CAUTION: Engage contact trip lock-off before removing or installing battery. FIG. 3 FIG. 4 WARNING: Always wear proper eye [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] and ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection when operating tool.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 6 English Loading the Tool WARNING: Keep the tool pointed away from yourself and others. Serious personal injury may result. WARNING: Never load nails with the contact trip or trigger activated. Personal injury may result. WARNING: Always remove battery pack before loading or unloading nails. Serious personal injury may result. LOAD AND DRAW METHOD (FIG. 1) 1. Insert fasteners into the rear of the magazine (G). 2.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 7 Cleaning Lubrication CAUTION: NEVER spray or in any other way apply lubricants or cleaning solvents inside the tool. This can seriously affect the life and performance of the tool. DEWALT tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. However, it is recommended that, once a year, you take or send the tool to a certified service center for a thorough cleaning and inspection.
English 632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 8 coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. FIG. 24 DC628 WARNING / AVERTISSEMENT READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 9 TROUBLESHOOTING GUIDE 9 English MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A DEWALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-DEWALT.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 10 Angle du chargeur 34˚ FIG. 1 E D F K E Définitions : lignes directrices en matière de sécurité A H J Français I G L H C A. Gâchette B. Dispositif de blocage du déclencheur C. Molette de réglage de profondeur D. Système d'éclairage/ Indicateur de bloc-piles faible E. Loquet de dégagement F. Déclencheur par contact G. Chargeur H. Poussoir I. Sélecteur de mode choc/séquentiel J. Crochet pour rangement, à droite ou à gauche K. Appui antimarques L.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 11 POUR TOUTE QUESTION OU COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, APPELEZ-NOUS SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) Règles générales de sécurité concernant les outils à piles AVERTISSEMENT ! Lire et assimiler toutes les instructions. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut causer un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
632246-00,01,DC628 • Français • • • • • • • 8/29/06 6:26 PM Page 12 retirer le bloc-piles et les attaches du chargeur avant de quitter la zone de travail ou de passer l'outil à un autre opérateur. Ne pas transporter l'outil vers une autre zone de travail qui comprend des échafaudages, des marches, des échelles etc., avec le bloc-piles inséré. Ne pas effectuer de réglages, d'entretien ou retirer des attaches coincées avec le bloc-piles inséré.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 13 MISE EN GARDE : lorsque l'outil n'est pas utilisé, le placer sur le côté, sur une surface stable, de manière à ne faire trébucher ou tomber personne. Certains outils présentant un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, à la verticale, mais risquent d'être facilement renversés. • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V............volts A ............
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 14 ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides. Le programme SRPRC représente donc une alternative sensibilisée à l'environnement. L'organisme SRPRC™, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pieds des programmes aux États-Unis et au Canada qui facilitent la collecte des piles et blocs-piles au nickel-cadmium et à hydrure métallique de nickel épuisées.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 15 3. La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur. Fonctionnement du voyant Voyants de charge FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID Certains chargeurs comportent une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 16 JAMAIS utiliser un outil dont le déclencheur est coincé en position marche. 4. NE JAMAIS utiliser un outil dont certaines pièces sont endommagées. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures corporelles, retirer le bloc-piles de l'outil avant d’effectuer l’entretien, de dégager une attache bloquée, de quitter la zone de travail, de déplacer l’outil à un autre endroit ou de donner l’outil à une autre personne.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 17 2. Charger les attaches par l'arrière du chargeur. 3. Tirer sur le poussoir jusqu'à ce qu'il se dégage et glisse vers l'avant. RETRAIT DES ATTACHES DU CHARGEUR MISE EN GARDE : Tle dispositif de blocage du déclencheur devrait toujours être engagé lors de tout réglage ou lorsque l'outil n'est pas utilisé immédiatement. 1. Reculer le poussoir jusqu'à ce qu'il se bloque. 2. Basculer l'outil jusqu'à ce que les clous glissent librement à l'arrière du chargeur. 3.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 18 Nettoyage MISE EN GARDE : lors du nettoyage, utiliser exclusivement un chiffon humide sur les composants en plastique. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des produits chimiques pouvant grandement endommager les pièces de plastique. En outre, ne pas utiliser d'essence, de térébenthine, de diluant à peinture-laque, de liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable qui pourrait endommager gravement les composants en plastique.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 19 Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour utilisation avec l’outil sont disponibles, à un coût supplémentaire, auprès du distributeur ou du centre de réparation autorisé de votre région.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 20 Français GUIDE DE DÉPANNAGE IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L'AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU DES PROBLÈMES QUI PERSITENT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE RÉPARATION DEWALT OU COMPOSER LE 1-(800)-4-DEWALT. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES, TOUJOURS RETIRER LE BLOC-PILES DE L'OUTIL AVANT TOUTES RÉPARATIONS.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 21 GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME Attaches coincées CAUSE Attaches de dimension ou d'angle erronés Embout de la lame d'entraînement endommagé ou usé Longueur du matériel et des attaches Application trop exigeante Charge du bloc-piles faible ou bloc-piles endommagé Débris dans le bec Débris dans le chargeur Chargeur usé Ressort du poussoir endommagé ou usé SOLUTION Utiliser uniquement les attaches recommandées Remplacer l'ensemble lame d'entraînement/mécanis
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 22 Angulados 34˚ FIG. 1 E D F K Definiciones: Normas de seguridad E A H J I G L H C A. Disparador B. Bloqueo del activador por contacto C. Rueda de ajuste de profundidad D. Faros/Indicador de batería baja E. Pasador para desobstrucción F. Activador por contacto G. Depósito H. Impulsor I. Selector de tope/secuencial J. Gancho de suspensión reversible K. Almohadilla protectora L.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 23 Normas generales de seguridad para todas las herramientas accionadas a batería ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
632246-00,01,DC628 • • • • • Español • • 8/29/06 6:26 PM Page 24 En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición. (Fig. A) Desconecte el paquete de baterías de la herramienta cuando no la utilice. Siempre retire el paquete de baterías y los elementos de fijación del depósito antes de abandonar el área o pasar la herramienta a otro operador.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 25 ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 26 El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre las baterías (o paquetes de baterías) de níquelcadmio o de hidruro metálico de níquel indica que los costos para reciclar estas baterías (o paquetes de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por DEWALT.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 27 FIG. 2 CARGADOR DE 15 MINUTOS cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. La luz roja se enciende y apaga durante largos períodos, luego cortos durante el modo de Retraso para paquete caliente. CARGADOR DE 1 HORA Procedimiento de carga PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores. 1.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 28 Para retirar el paquete de baterías de la herramienta: presione los botones de liberación (M) y empuje con firmeza el paquete de baterías hacia afuera del mango de la herramienta. Introdúzcalo en el cargador de la forma que se describe en el manual del cargador (Fig. 4).
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 29 NOTA: En las herramientas con accionamiento selectivo, el motor se encenderá al oprimir el disparador cuando la herramienta esté en el modo de tope. Éste es el funcionamiento normal. El bloqueo del activador por contacto restringe el activador y evita la descarga de clavos. Carga de la herramienta ADVERTENCIA: No dirija la herramienta hacia usted o hacia otras personas. Puede causar lesiones personales graves.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 30 3. Reemplace el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Retire los clavos del depósito antes de realizar ajustes o el mantenimiento de la herramienta. El incumplimiento de esta instrucción podría provocar daños graves. PRECAUCIÓN: Desconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, reparar o mover la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 31 2. Mueva el activador por contacto (Z) hacia el costado al mismo tiempo que tira del conjunto del cable de retorno hacia atrás (Fig. 21). 3. Coloque los ganchos (AA) en el conjunto del cable de retorno en la muesca (BB) de la estructura de metal y empuje hacia abajo hasta que traben en los retenes (Fig. 22). 4. Deslice el conjunto de retorno/impulsor (R) hacia la boquilla y sostenga en el lugar. 5.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM FIG. 24 Page 32 DC628 WARNING / AVERTISSEMENT READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. FAILURE TO FOLLOW WARNINGS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR ANSI Z87.1 SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING. CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT. CHECK MANUAL FOR TRIGGERING OPTIONS. NEVER DISABLE LOCK-OFF.
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 33 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continua) SÍNTOMA La herramienta no se acciona (los faros se encienden, el motor arranca) La herramienta no se acciona (Los faros se encienden, el motor arranca, la hoja del impulsor se atasca) CAUSA Sistema electrónico interno dañado REPARACIÓN Consulte al centro de mantenimiento autorizado Sistema de retorno dañado Residuos en la boquilla Conjunto de retorno/impulsor dañado La herramienta funciona pero no introduce el elemen
632246-00,01,DC628 8/29/06 6:26 PM Page 34 DEWALT Battery and Charger Systems Systèmes de batterie et de chargeur de DEWALT • Sistemas de la batería y del cargador de DEWALT Battery Batterie Batería Output Production Producción Chargers/Charge Time Chargeurs/Durée de charge (Minutes) Cargadores de baterías/Tempo de carga (Minutos) Cat Number Voltage Modèle Tension Modelo Tensión DW9106 DW9118 DW0242 24 X X DC9096 18 X X DW9096 18 X X DW9098 18 X X DW9099 18 X X DC9091 14.4 90 115 DW9091 14.