If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com Instruction Manual Guide D'utilisation Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
English D55371 Air Compressor A. Sliding Handles B. Drain Valve C. Storage Support D. Regulated Pressure Gauge E. Quick Connects F. Regulator G. Safety Valve FIG. 1 C H. Pressure Switch I. Cord Wrap J. Air Filter K. Tank Pressure Gauge L. Auto(–)/Off(O) Switch M. Pilot Valve N.
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint. Definitions: Safety Guidelines Save these instructionS DANGER: Risk of explosion or fire What can happen How to prevent it • It is normal for electrical • Always operate the comprescontacts within the motor sor in a well ventilated area and pressure switch to free of combustible materials, spark. gasoline, or solvent vapors.
English • Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire. • Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. • Never place objects against or on top of compressor pump. • Operate compressor in an open area at least 12" (30.
• Modifications or attempted repairs to the air tank. What can happen • Failure to properly drain condensed water from air tank, causing rust and thinning of the steel air tank. • Unauthorized modifications to the safety valve or any other components which control air tank pressure.
English Tires: • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. • Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution. • Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires very rapidly.
WARNING: Risk from Moving Parts What can happen How to prevent it • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which cause serious injury if they are damaged or removed. come into contact with you or • Keep your hair, clothing, and your clothing. gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. • Air vents may cover moving parts and should be avoided as well.
English WARNING: RISK OF FALLING What can happen How to prevent it • Always operate compressor • A portable compressor in a stable secure position to can fall from a table, prevent accidental movement workbench, or roof causing of the unit. Never operate damage to the compressor compressor on a roof or and could result in serious other elevated position. Use injury or death to the additional air hose to reach operator. high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Features (Fig. 1) Tank Pressure Gauge The tank pressure gauge (K) indicates the reserve air pressure in the tank. Auto(–)/Off(o) Switch Place this switch (L) in the AUTO(–) position to provide automatic power to the pressure switch and OFF(O) to remove power at the end of each use. NOTE: ALWAYS ensure the switch (L) is in the OFF(O) position before removing or replacing pressure switch cover.
English Air Compressor Pump The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet. AIR INTAKE FILTER The filter (J) is designed to clean air entering the pump. To ensure the pump continually receives a clean, cool, and dry air supply the filter must always be clean and the filter intake must be free from obstructions.
for 115 volts and the rated amps of the compressor, See Motor Specifications. WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. Grounding Instructions 230 Volt Conversion Warning: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded.
English • Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician. • Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician. time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the U.S.
Transporting Lifting Always use two people when lifting and lift from the recommended lift points A and C. MOVING 1. Support compressor and pull handle (A) until fully extended (lock position). A A Warning: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and use caution when rolling compressor so that unit does not tip or cause loss of balance. 2. To move, roll compressor on tires using handle (A) as shown. Operating Procedures Start-up (Fig. 1) Warning: Hot surfaces. Risk of burn.
English the pump head. If compressor shuts off, contact a DeWALT service center or call 1‑800‑4‑DeWALT (1-800-433-9258) for assistance. Note: For proper operation the pilot valve blow-off pressure must be below the pressure switch cut out pressure. 4. Adjust regulator (F) to desired setting. See Regulator under Features. CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in vertical position. Vertical position is for storage only. CAUTION: Risk of unsafe operation.
Warning: Risk from flying objects. Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. NOTE: Ring may be difficult to pull when air tank pressure is at 0 psi. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve. Draining Air Tank (Fig. 1) Warning: Risk of unsafe operation.
English NOTICE: Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust, which can cause stains. 6. When air tank pressure gauge reads 10 psi, rotate valve to the fully open position. 7. Close drain valve when finished. Service Information Please have the following information available for all service calls: Model Number ____________ Serial Number _________________ Date and Place of Purchase ______________________________ Repairs Checking Air Filter Element (Fig.
TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF US E. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE WARNING DRAIN CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES. TO D RAIN TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER. DRENE ELTANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HO RAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE ADVERTENCIA CONDENSACIÓN PUEDE O CASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVO CAR FALLA DEL TANQU E. CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN.
English Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DeWalt technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off .......................................................................1, 2 Air leaks . ....................................................
Code POSSIBLE SOLUTION 4 Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. Warning: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode. 5 Leaking seals Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. 6 Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must be replaced.
English Code possible cause POSSIBLE SOLUTION 15 Tank pressure exceeds pressure switch cut-in pressure Motor will start automatically when tank pressure drops below cut-in pressure of pressure switch. 16 Extension cord is wrong length or gauge Check for proper gauge wire and cord length. Refer to the Extension Cords paragraph in the Installation section. 17 Loose electrical connections Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center.
possible cause POSSIBLE SOLUTION 23 Pilot valve restricted Remove, clean or replace. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. 24 Pilot valve knob is in the open position Turn pilot valve knob clockwise until it stops. 25 Defective pressure switch Replace pressure switch. Contact a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. 26 Defective check valve Replace check valve.
Compresseur d’air D55371 A. Poignées coulissantes B. Robinet de purge C. Appui de rangement D. Régulateur de pression E. Branchements rapides F. Régulateur G. Soupape de sûreté H. Manocontacteur FIG. 1 C I. Rembobineur de cordon d’alimentation J. Filtre d’admission d’air K. Manomètre de réservoir L. Interrupteur Auto [AUTO(–)/ Off [ARRÊT(O)] M. Soupape pilote N.
Définitions : lignes directrices en matière de sécurité AVERTISSEMENT : Certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres risques pour la reproduction tels que l’amiante ou le plomb contenu dans les peintures au plomb. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
Français • Le fait de limiter les ouvertures d’aération de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait causer un incendie. • Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance. • Ne jamais placer d'objets contre la pompe du compresseur ou sur celle-ci.
Ce qui peut se produire • L’eau condensée n’est pas correctement vidangée du réservoir d’air provoquant ainsi la formation de rouille et un amincissement du réservoir d’air en acier. • Modifications apportées au réservoir d’air ou tentatives de réparation. • Des modifications non autorisées de la soupape de sûreté ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air. 25 • Vidanger le réservoir d’air quotidiennement ou après chaque utilisation.
Français Attachements et Accessoires : • Respecter les recommanda• Lorsqu’on excède la tions du fabricant de l’équipepression nominale des ment et ne jamais dépasser la outils pneumatiques, des pression nominale maximale pistolets pulvérisateurs, des permise des accessoires.
• Mise à la terre électrique : le fait de ne pas faire une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait résulter en des blessures graves voire la mort par électrocution. Consulter les directives relatives à la mise à la terre sous Installation. • Assurez-vous que le circuit électrique auquel le compresseur est branché fournit une mise à la terre électrique adéquate, une tension appropriée et une bonne protection des fusibles.
Français AVERTISSEMENT : risque associÉ aux piÈces mobiles Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Ne jamais utiliser le • Les pièces mobiles comme compresseur si les protecteurs une poulie, un volant ou une ou les couvercles sont courroie peuvent provoquer endommagés ou retirés. de graves blessures si elles entrent en contact avec vous • Tenir les cheveux, les ou vos vêtements. vêtements et les gants hors de portée des pièces en mouvement.
• Installer un extincteur dans la zone de travail. • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. • Ne jamais se tenir debout sur le compresseur. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Soulever un objet trop lourd peut se solder par de graves blessures. COMMENT L’ÉVITER • Le compresseur est trop lourd pour être soulevé par une seule personne. Demander de l’aide avant de le soulever.
CaractÉristiques (Fig. 1) Français Interrupteur auto (–)/OFF(o) Mettre cet interrupteur (L) sur la position AUTO(–) pour avoir une alimentation automatique au manocontacteur et sur la position OFF(O) pour la mise hors tension à la fin de chaque utilisation. REMARQUE : avant de retirer ou de replacer le capot du manocontacteur, s’assurer de TOUJOURS mettre l’interrupteur (L) à la position OFF(O).
Robinet de purge Le robinet de purge (B) se trouve à la base du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger la condensation à la fin de chaque utilisation. Consulter le chapitre Vidange du réservoir sous Entretien. B SystÈme de refroidissement Ce compresseur contient un système de refroidissement de conception évoluée. Il est tout à fait normal pour ce ventilateur de souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes quantités. Le système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
soupape pilote Lorsque le réservoir d’air comprimé atteint son niveau maximum de pression, la soupape pilote (M) s’ouvre. Une fiche de 230 volts, comme celle schématisée, s’achète dans une quincaillerie ou un magasin de fourniture électrique. 1. Suivre les directives d’installation de la fiche du fabricant, communiquer avec un électricien professionnel ou un Centre de réparations DeWALT ou composer le 1-800-4-DeWALT (1-800433-9258) pour du soutien.
Rallonges Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer : • d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge; • qu'elle est en bon état; • prise n'est pas usée; • qu'elle n'excède pas 15,2 m (50 pi); • que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés.
Français • Les rallonges doivent se conformer aux spécifications. • Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de temporisation devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U.
2. Pour le déplacer, faire rouler le compresseur sur ses pneus à l’aide de la poignée (A) comme indiqué ci-dessus. Mode d’emploi AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Liste de vérification de pré-démarrage (Fig. 1) MODE D’EMPLOI Démarrage (Fig. 1) AVERTISSEMENT : Surfaces brûlantes. Risques de brûlures.
Arrêt (Fig. 1) Français mode INTERMITTENT a. Tournez le bouton sur la soupape pilote (M) vers la droite pour la fermer complètement. AVERTISSEMENT : Risques de dommages matériels. Le fait de trop serrer le bouton de la soupape pilote pourra endommager celle-ci. b. Laisser le compresseur atteindre sa limite de pression de rupture. Si le compresseur refuse de s’arrêter, contacter un centre de réparation DeWALT ou appeler le 1‑800‑4‑DeWALT (1-800-433-9258). 1.
2. Débrancher le compresseur d’air. 3. Purger le réservoir d’air. 4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une réparation. REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent des pièces (par ex., huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement remplacées. Ces pièces usées pourraient contenir des substances contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
Français Vidange du réservoir d’air (Fig. 1) 6. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 psi, tourner complètement le levier en position ouverte. 7. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération. Avertissement : Risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le protection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange.
Accessoires Avertissement : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la compresseur d’air. Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez contacter DeWALT Industrial Tool Co.
Français Glossaire CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL®*, CUL, ETL®*, CETL ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des en ce qui a trait à la sécurité.
Guide de dépannage Codes de dépannage Code Cause probable SOLUTION PROBABLE 1 Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le compresseur atteint la pression de déclenchement La soupape pilote ne s’ouvre pas lorsque le réservoir d’air atteint la pression de déclenchement Mettre l’interrupteur Auto/Off en position OFF(O) si l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Remplacer la soupape pilote.
Français Code Cause probable SOLUTION PROBABLE 3 Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. Ne serrez pas trop. 4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. Avertissement : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront.
Code Cause probable SOLUTION PROBABLE Le régulateur est endommagé Le remplacer. Le commutateur de protection de surcharge du moteur a été déclenché Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur se déclenche fréquemment, Communiquer avec un centre de réparation en usine de DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.
Français Code Cause probable SOLUTION PROBABLE 20 Fusible grillé, disjoncteur déclenché 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé pour votre circuit de dérivation. 2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement des fusibles temporisés. 3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou de mauvaise rallonge. 4.
Compresor de aire D55371 A. Mangos deslizantes B. Válvula de drenaje del tanque de aire C. Apoyo de almacenamiento D. Manómetro regulado E Conectores rápidos F. Regulador de presión G. Válvula de seguridad FIG. 1 C H. Interruptor de presión I. Enrollacable eléctrico J. Filtro de entrada de aire K. Manómetro del tanque de aire L. Interruptor de Auto [AUTO (–)]/ Off [Apagado (O)] M. Válvula piloto N.
Guarde estas instrucciones Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
• Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (asfixia) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El aire comprimido que • El aire que se obtiene sale de su compresor no es directamente del compresor seguro para respirarlo. El no se debe usar nunca flujo de aire puede contener para consumo humano.
Español • Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. ADVERTENCIA: RIESGO de explosión Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita.
Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez.
ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La corriente de aire • Utilice siempre equipo comprimido puede provocar de seguridad certificado: lesiones en los tejidos blandos anteojos de seguridad ANSI de la piel expuesta y puede Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con impulsar suciedad, astillas, protección lateral al usar el partículas sueltas y objetos compresor.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las su compresor de aire podría instrucciones y advertencias de producir lesiones graves o la este manual. muerte, a usted mismo o a • Familiarícese con la operación otras personas. y los controles del compresor de aire. • Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. • Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento.
• Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. • No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. • Nunca se pare sobre el compresor. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El intento de levantar un • El compresor es demasiado objeto muy pesado puede pesado como para que lo provocar lesiones graves. levante una sola persona. Consiga ayuda de otras personas para levantarlo.
Características (Fig. 1) Interruptor de AUTO(–)/OFF(o) Coloque este interruptor (L) en la posición AUTO(–) para suministrar energía automática al interruptor de presión y en Off(O) para cortar la energía al final de cada uso. NOTA: SIEMPRE asegúrese de que el interruptor (L) esté en la posición de Off(O) antes de retirar o reemplazar la cubierta del interruptor de presión.
CONTROL DOBLE El control doble permite que el compresor funcione en M modo de marcha constante o en modo de arranque/ parada. La válvula piloto (M) se utiliza para controlar el compresor cuando éste funciona en el modo de marcha constante. El interruptor de presión se utiliza para controlar el compresor cuando éste funciona en el modo de arranque/parada. El modo de funcionamiento se debe determinar en función de la cantidad de tiempo que el compresor deberá suministrar aire.
INSTALACIÓN Ensamblaje (Fig. 1) Instalación de las mangueras Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 2. Empuje el acople del cuerpo de conexión rápida hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera. 3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado.
Español Cables prolongadores 1. El juego de cable y enchufe (P) de esta 115V unidad tiene una pata a tierra (Q). Este P enchufe SE DEBE usar con un tomacorriente con puesta a tierra (O). O IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a Q tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que 230V O se utiliza tenga la misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN P ADAPTADOR. 3.
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones. • El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compre sor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Preparación para el uso Advertencia: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo de presión. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Español Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig.
MODO DE ARRANQUE/PARADA a. Gire la perilla en la parte superior de la válvula (M) en el sentido de las agujas del reloj hasta cerrarla por completo. ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. Ajustar la perilla de la válvula piloto de más puede dañar la válvula piloto. b. Permita que el compresor alcance la presión de corte. Si el compresor no se detiene, póngase en contacto con un centro de mantenimiento DeWALT o llame al 1‑800‑4‑DeWALT (1-800-433-9258) para recibir asistencia.
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de mantenimiento. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
Controlar el elemento del filtro de aire (Fig. 1) NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Asegúrese de que el interruptor Auto/Off esté en la posición Off(O). 2.
Reparaciones EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF US E. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE WARNING DRAIN CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES. TO D RAIN TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER. DRENE ELTANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HO RAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE ADVERTENCIA CONDENSACIÓN PUEDE O CASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVO CAR FALLA DEL TANQU E. CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN.
Español Glosario Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender automáticamente se llama presión de arranque. Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DeWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta .............................................
Español Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 3 Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas. Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No ajuste demasiado. 4 Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. Advertencia: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar.
Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 13 El regulador está dañado Reemplácelo 14 Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT.
Español Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 20 Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular. 2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible de acción retardada. 3.
Código causa posible SOLUCIÓN POSIBLE 26 Válvula de control defectuosa Reemplace la válvula de control. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT. 27 Tubo aliviador de presión defectuoso Reemplace el tubo aliviador de presión. Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DeWALT o con un centro de servicio autorizado DeWALT.
DeWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Copyright © 2009 DeWALT D55371 Part No. N033948 (JUN09) The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.