Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
F D E FIG. 2 A English FIG. 1 SPECIFICATIONS D55143 60 lbs. (27,2 kg) 14.25 in. (362 mm) 18 in. (457 mm) 19.5 in. (495 mm) 4-pole induction 120 V 60 Hz 12.5 amps CFM/PSI 3.7@40 (M3/MIN/BAR) (0,1036 à 2,758) 3.4@60 Model Weight Height Width Length Motor C B I (0,0952 à 4,137) 2.8@90 (0,0784 à 6,206) FIG. 3 FIG. 4 G H J 2.6@100 (0,0728 à 6,895) A. B. C. D. E. F. G. H. I. J.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Safety Instructions WARNING! Read and understand all instructions before operating this compressor. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
English RISK OF EXPLOSION OR FIRE It is normal for electrical contacts within the motor and pressure switch to spark. Always operate the compressor in a well-ventilated area free of combustible materials, gasoline or solvent vapors. If electrical sparks from compressor come into contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion. When spraying flammable materials, locate compressor at least 20 feet (6m) upwind from spray area. An additional length of hose may be required.
K GROUNDED OUTLET BOX L ADAPTER DEWALT does not recommend the use of extension cords for any air compressor. This can create power loss and overheating of the motor. Use an additional air hose rather than an extension cord. If use of an extension cord is unavoidable, it should be plugged into a GFCI found in circuit boxes or protected receptacles. When using an extension cord, observe the following.
Inspection of Compressor English parts could cause burns contributing to the dropping of the compressor, damaging the compressor and/or injuring the operator. FIG. 5 Inspect for signs of obvious or concealed freight damage. Report any damage to the delivering freight carrier immediately. Be sure that all damaged parts are replaced and any mechanical problems are corrected prior to the operation of the air compressor.
AIR TANK DRAIN VALVES (FIG. 3) The drain valves (H) are used to remove compressed air, moisture and debris from the air tank after the air compressor is shut off. MOTOR THERMAL OVERLOAD The electric motor has a manual motor reset switch (G). If the motor overheats for any reason, the motor reset switch will cut off power, thus preventing the motor from being damaged. Turn the pressure switch lever to the OFF position and wait until the motor cools before pressing the motor reset switch.
English 6. Reinsert filter element. 7. Replace filter cover and ensure detent pins snap into slots. 1. Ensure that the regulated pressure gauge reads 0 PSI. 2. Grasp the hose at the coupler. 3. Pull back the collar on female quick-connect coupler located on the compressor. 4. Pull the male connector out of the female connector. 5. Release the female connector. TURNING THE UNIT ON See Pre-Start and Start-Up under Operating Procedures. TURNING THE UNIT OFF See Shut-Down under Operating Procedures.
Location HUMID AREAS Excessive moisture is likely to occur if the unit is located in an unheated area that is subject to large temperature changes. A sign of excessive humidity is a large amount of water in the air tanks. This extra water will make the compressor cycle on and off more frequently due to reduced air capacity in the tanks. You may be able to prevent moisture from forming by increasing ventilation or operating for longer intervals.
English CONDENSATE DISCHARGE PIPING To install a condensate discharge line, use piping at least one size larger than the connection. Connect the piping so that it is secured tightly and is routed to a suitable drain point. Use as short and direct a pipe as possible. Condensate must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations. NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers and dryers).
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. SERVICE Please have the following information available for all service calls: Model Number ______________________________________ Serial Number ______________________________________ Date and Place of Purchase ____________________________ The manufacturer reserves the right to make changes in price, color, materials, equipment specifications or models at any time without notice.
English TROUBLESHOOTING GUIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer. Problem Code Compressor does not start or restart ................................................................9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 19 Unit does not or is slow to come up to speed .............
CODE POSSIBLE SOLUTION Clogged or dirty air intake filter. Clean or replace air intake filter. 2 Extremely high duty cycles. Run unit for lighter duty cycles. 3 Air leaks in air drain/discharge piping. Check tubing and connections. 4 Compressor check valve is loose or broken. Inspect valve. Clean or replace as required. 5 Cylinder or piston scratched, worn or scored. Repair or replace as required. 6 Worn connecting rod or bearing. Inspect. Repair or replace as required.
English CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 16 Defective motor, motor capacitor. Contact DEWALT Customer Service at 1-800-4-DEWALT. 17 Pressure switch does not shut off motor when air compressor reaches “cut-out” pressure. Move the pressure switch to the OFF position. If the motor does not shut off, unplug the air compressor. If the electrical contacts are welded together, replace the pressure switch. 18 Air compressor is not large enough for air required. Check accessory air requirement.
FIG. 1 F D E FIG. 2 A C B I FIG. 4 J A. Manomètre du réservoir B. Levier On/Off (marche-arrêt) C. Pressostat D. Manomètre régulé E. Régulateur de pression F. Coupleurs G. Interrupteur de réenclenchement H. Robinets de purge I. Soupape de sécurité J. Rembobineur de cordon G H 13 Français FIG. 3 SPECIFICATIONS Modèle D55143 Poids 27,2 kg (60 lb.) Hauteur 362 mm (14,25 po) Largeur 457 mm (18,0 po) Longueur 495 mm (19,5 po) Moteur moteur quadripolaire à induction 120 V 60 Hz 12.
corps et d’esprit, et ne pas se trouver sous l’influence de substances pouvant altérer sa vision, sa dextérité ou son jugement. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT).
pneus et autres produits gonflables, peut les faire exploser ou se séparer brusquement et entraîner des blessures graves. Respecter les recommandations des fabriquants d’équipement et ne jamais excéder les pressions nominales maximales permises pour ces accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler de petits objets nécessitant une pression faible comme des jouets d’enfant, des ballons de football et de basket-ball, etc.
Français mis à la terre, faire appel à un électricien qualifié ou à du personnel d’entretien. N’utiliser que des rallonges à trois fils dotés de fiches de mises à la terre à trois broches et de prises tripolaires résistant à la surchauffe. L’UTILISATION D’UNE PRISE GFCI EST RECOMMANDÉE ET PARFOIS REQUISE DANS CERTAINS ENDROITS.
Les matériaux pulvérisés comme la peinture, les solvants de peinture, le décapant, les insecticides, les herbicides, etc. contiennent des vapeurs nocives et des poisons. REMARQUE : Ne faire fonctionner le compresseur que dans un endroit bien aéré. Lire et respecter les consignes de sécurité indiquées sur l’étiquette ou les fiches signalétiques du produit pulvérisé. Utiliser un appareil respiratoire approuvé par NIOSH/OSHA et conçu pour une application spécifique. FIG.
Inspection du compresseur SOUPAPE DE SÉCURITÉ (FIG. 6) Cette soupape (I) sert à empêcher les pannes en libérant de la pression lorsque le compresseur atteint un niveau de pression préétabli. Elle est préréglée en usine et ne doit pas être modifiée. Inspecter le compresseur pour y déceler des signes évidents ou dissimulés de dommages causés durant le transport. Signaler immédiatement tout dommage au transporteur.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser sans le filtre d’admission d’air. Ce filtre (N) sert à purifier l’air qui entre dans la pompe. Pour que la pompe reçoive un flux constant d’air pur, frais et sec, ce filtre doit toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte de toute obstruction. MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR (FIG. 1) Le manomètre (A) indique la pression dans le réservoir d’air. MANOMÈTRE RÉGULÉ (FIG. 1) Le manomètre régulé (D) indique la pression d’air à la sortie du détendeur.
Français INSTALLATION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Agripper fermement le tuyau pendant son installation ou sa déconnexion pour prévenir toute possibilité de coup de fouet. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. 2. Attraper le tuyau au niveau du raccord. 3. Tirer le collier sur le raccord rapide femelle situé sur le compresseur vers l’arrière. 4. Pousser le raccord mâle dans le raccord femelle. 5. Libérer le connecteur femelle. 6.
ÉLECTRICITÉ Se reporter aux directives de sécurité en début du manuel avant toute utilisation de l’appareil. Observer les directives de sécurité relatives aux rallonges si nécessaire. Toujours arrêter le compresseur à l’aide de son interrupteur avant de le débrancher du secteur. CONSIDÉRATIONS RELATIVES AU BRUIT Consulter les autorités locales pour toute information relative au degré de bruit acceptable dans votre région.
CONDUITE D’ÉVACUATION DU CONDENSAT Pour installer une conduite d’évacuation du condensat, utiliser une tuyauterie plus large que la connexion d’au moins une taille. Connecter solidement cette conduite jusqu’au point d’évacuation adéquat. Utiliser une conduite aussi courte et directe que possible. Ce condensat doit être mis au rebus conformément aux lois et réglementations locales, fédérales ou nationales en vigueur.
* Pour déceler toute fuite d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des raccords. Pendant que le compresseur cherche à atteindre sa limite de pression d’enclenchement et une fois que la pompe s’est arrêtée, vérifier l’absence de bulles autour des raccords. 6. Laisser le compresseur refroidir. 7. Nettoyer le compresseur et l’entreposer dans un endroit sûr, à l’abri du gel. ENTRETIEN Exécuter les procédures ci-après lors de l’entretien ou du service du compresseur d’air. 1.
Garantie complète d’un an Français Les compresseurs à air à usage intensif DEWALT sont garantis un an à compter de la date d’achat. Nous réparerons, à nos frais, tout défaut pour vice de matière ou fabrication. Pour plus d’informations relatives aux réparations sous garantie, appelez le 1-800-433-9258 (1-800-4 DEWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou à tout dommage causé par des réparations effectuées ou tentées par un tiers.
GUIDE DE DÉPANNAGE Vous trouverez dans cette section une liste des problèmes les plus courants, leurs causes et actions correctives respectives. L’utilisateur ou un personnel d’entretien peut effectuer certaines de ces actions correctives, les autres nécessiteront l’aide d’un technicien DEWALT qualifié ou celle de votre détaillant. Problème Code Le compresseur refuse de démarrer ou redémarrer........................................9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 19 Le compresseur ne fournit pas assez d’air ...
CODE 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 CAUSE PROBABLE Filtre d’admission d’air bouché ou sale. Cycles extrêmement intensifs. Fuites d’air dans les conduites de drainage ou d’évacuation. Le clapet de retenue du compresseur est lâche ou brisé. Le cylindre ou le piston est rayé, usé ou éraflé. Bielle ou roulement usé. Environnement extrêmement poussiéreux. Température ambiante trop basse. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Le pressostat est en position OFF. L’interrupteur de réenclenchement a sauté.
CODE 16 CAUSE PROBABLE Moteur ou condensateur défectueux. 17 Le pressostat n’arrête pas le moteur lorsque le compresseur atteint la pression d’« arrêt ». 18 Le compresseur n’est pas assez vaste pour l’air requis. 19 20 Le pressostat est défectueux. La soupape de sécurité est défectueuse. 21 22 La pression du réservoir est excessive. Les tuyaux ne s’emboîtent pas assez étroitement. 23 24 Le réservoir à air est défectueux ou rouillé.
FIG. 1 F D E FIG. 2 A ESPECIFICACIONES Modelo D55143 Peso 27,2 kg (60 lbs) Altura 362 mm (14,25 pulg.) Ancho 457 mm (18,0 pulg.) Longitud 495 mm (19,5 pulg.) Motor Inducción de 4 polos 120 V 60 Hz 12.5 amps M3/MIN/BAR 0,1036 A 2,758 (CFM/PSI) (3,7 A 40) 0,0952 A 4,137 (3,4 A 60) 0,0784 A 6,206 (2,8 A 90) 0,0728 A 6,895 (2,6 A 100) C B I FIG. 3 FIG. 4 J A. Indicador de presión del tanque B. Palanca de encendido y apagado C. Conmutador de presión D. Indicador de presión regulada E.
Instrucciones de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo generados por este producto contienen químicos que el estado de California sabe producen cáncer, defectos de nacimiento y otros tipos de daño reproductivo.
Español causando lesiones graves. Siga las recomendaciones de los fabricantes del equipo y nunca exceda la presión máxima permitida para los dispositivos. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión como juguetes, balones, etc. electrocución. Cualquier instalación eléctrica o reparación que deba ser realizada a este producto deberá ser efectuada por personal de un centro de servicio autorizado, en conformidad con los códigos eléctricos locales y nacionales.
está destinada a usarse en circuitos con tomas de corriente como la ilustrada en la Figura K. La herramienta tiene un enchufe de conexión a tierra como el ilustrado en la Figura K. Se puede usar un adaptador temporal, similar al ilustrado en las Figuras L y M, para conectar este enchufe a una toma de corriente de 2 polos como se observa en la Figura K si no hay una toma de corriente con conexión a tierra apropiada.
NOTA: Opere el compresor de aire sólo en áreas bien ventiladas. Lea y siga las instrucciones de seguridad que vienen en la etiqueta u hojas de información de seguridad del material a rociar. Use un respirador aprobado por NIOSH/OSHA que haya sido diseñado para ser utilizado con una aplicación específica. FIG. 5 REVISE LA VÁLVULA RIESGO DE PIEZAS MÓVILES El compresor se cicla automáticamente cuando el conmutador de presión está encendido.
Asegúrese de que todas las piezas dañadas sean cambiadas y que cualquier problema mecánico sea corregido antes de operar el compresor de aire. Por favor escriba el número de serie en el espacio que se encuentra debajo de la sección Servicio de este manual, para futura referencia. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas, debe observar ciertas precauciones básicas de seguridad a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (FIG.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE PRECAUCIÓN: No se opere sin el filtro de entrada de aire. Este filtro (N) está diseñado para limpiar el aire que entra a la bomba. Para asegurar que la bomba continuamente reciba un suministro de aire limpio, fresco y seco, este filtro deberá siempre estar limpio y la entrada del filtro deberá estar libre de obstrucciones. REVISIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA: El postenfriador, la cabeza de la bomba y las partes que los rodean están muy calientes.
INSTALACIÓN DE MANGUERAS ADVERTENCIA: Sujete con firmeza la manguera al instalarla o desconectarla para evitar latigazos. 1. Asegúrese de que el indicador de presión regulada ofrezca una lectura de 0 psi. 2. Sujete la manguera con la mano en el lugar del acoplador. 3. Tire del collarín del acoplador hembra de conexión rápida ubicado en el compresor. 4. Empuje el conector macho en el conector hembra. 5. Suelte el conector hembra. 6.
ÁREAS HÚMEDAS La humedad excesiva ocurre especialmente cuando la unidad se encuentra en una zona no calefaccionada sujeta a grandes fluctuaciones de temperatura. Si existe una gran cantidad de agua en los tanques de aire, esta es una señal de humedad excesiva. Esta agua adicional hará que el compresor cicle con mayor frecuencia debido a la menor capacidad de aire de los tanques. Puede evitar que se forme la humedad en la bomba aumentando la ventilación u operándola durante intervalos más largos.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensados que se acumulan en los puntos de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, postenfriadores, secadores). Estos condensados pueden contener sustancias que pueden estar reglamentadas y que deban desecharse de acuerdo con los reglamentos locales, estatales y federales. Esta presión hará que el compresor se apague automáticamente. NOTA: Cuando el compresor arranque y el tanque estén vacíos, escuchará un sonido de aire.
MANTENIMIENTO Reparaciones Deben seguirse los procedimientos señalados a continuación cuando realice mantenimiento o servicio al compresor de aire. 1. Apague el conmutador de presión. 2. Desconecte el cable de la toma de corriente. 3. Drene los tanques. 4. Espere a que el compresor se enfríe antes de iniciar el servicio. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo, filtros, separadores) que deben cambiarse periódicamente.
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO Español CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona una lista de las fallas que ocurren con mayor frecuencia, sus causas y acciones correctivas. El operador o personal de mantenimiento puede realizar algunas de las acciones correctivas y otras pueden requerir la ayuda de un técnico DEWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código del problema El compresor no arranca o vuelve a arrancar ......................................................
CÓDIGO 1 2 3 Español 4 5 6 7 8 9 POSIBLE CAUSA Filtro de entrada de aire bloqueado o sucio. Ciclos extremadamente pesados. Fugas de aire en la tubería de drenaje o descarga de aire. La válvula del compresor está suelta o rota. Cilindro o pistón raspado, desgastado o marcado. Vástago o cojinete de conexión desgastado. Ambiente extremadamente polvoriento. Temperatura ambiental muy baja. El cable de alimentación no está conectado. 10 11 Conmutador de presión apagado.
CÓDIGO 17 POSIBLE CAUSA El conmutador de presión no corta el motor cuando el compresor alcanza la presión máxima. 18 El compresor de aire no es lo suficientemente grande como para la cantidad de aire que se requiere. 19 20 Conmutador de presión defectuoso. Válvula de sobrepresión defectuosa. 21 22 Presión excesiva en el tanque de aire. Juntas no están suficientemente ajustadas. 23 24 Tanque de aire defectuoso u oxidado.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG04) D55143 Form No. 627186-00 Copyright © 2003, 2004 DEWALT DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.