If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES D55141 Oil Free Portable Air Compressor Compresseur d’air portatif sans huile Compresor de aire sin aceite portátil INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
FIG. 1 English D55141 Air Compressor A. On/Off Switch B. Air Tank Pressure Gauge C. Regulated Pressure Gauge D. Pressure Regulator E. Quick Connects F. Check Valve G. Safety Valve H. Air Tank Drain Valve I. Power Cord Wrap B D C NOT A STEP E I Pump/Motor Specifications Oil free universal motor Bore: 1.875 (47.63 mm) Stroke: 1.25 (31.75 mm) Voltage: Single 120V Minimum branch circuit requirement: 15 A Fuse Type: Time delay Specifications MODEL D55141 WEIGHT 30 lbs. (13.61 kg) HEIGHT 10.5" (266.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
English • Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire. • Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. • Never place objects against or on top of compressor. • Operate compressor in an open area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
WARNING: RISK OF BURSTING Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter) according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years. To find your state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in the government section of a phone book or call 1-800-4-DEWALT for assistance.
English • Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution. See Grounding Instructions under Installation. • Make certain that the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse protection.
• Any repairs required on this product should be performed by a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. • Equip area of operation with a fire extinguisher. • Do not operate machine with missing, broken, or unauthorized parts. CAUTION: RISK FROM NOISE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Under some conditions and • Always wear certified safety duration of use, noise from equipment: ANSI S12.6 this product may contribute (S3.19) hearing protection. to hearing loss.
English SAFETY VALVE If the pressure switch does not shut off the air compressor at its cut-out pressure setting, the safety valve (G) will protect against high pressure by popping out at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch cut-out setting). DRAIN VALVE The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use. See Draining Air Tank under Maintenance.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician. Extension Cords Using extension cords is not recommended. The use of extension cords will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed.
English If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set. ELECTRICAL Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension cord safety instructions if necessary. Always move the On/Off switch (A) to the OFF position before removing the plug from the outlet.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating. OPERATING PROCEDURES Start-up (Fig. 1) Initial Set-up (Fig. 1) WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. BREAK-IN PROCEDURE WARNING: Risk of property damage.
English MAINTENANCE Draining Air Tank (Fig. 1) The following procedures must be followed when maintenance or service is performed on the air compressor. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position. 2. Remove air compressor plug from outlet. 3. Drain air tank. 4. Allow air compressor to cool down before starting service. NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g., oil, filters, separators) that are periodically replaced.
ACCESSORIES SERVICE INFORMATION Please have the following information available for all service calls: Model Number ____________ Serial Number _________________ Date and Place of Purchase ______________________________ Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.
GLOSSARY English CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety. Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops when accessory is used.
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer.
English CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 4 Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode. 5 Leaking seals Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center. 6 Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must be replaced.
FIG. 1 Compresseur d’air, modèle D55141 A. B. C. D. E. F. Interrupteur Marche/Arrêt G. Soupape de sûreté Manomètre du réservoir d’air H. Soupape de purge du réservoir d’air Manomètre régulé I.
Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
• Si une étincelle électrique provenant du compresseur entre en contact avec des vapeurs inflammables, elle peut s’enflammer et causer un incendie ou une explosion. • Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance. • Être toujours présent lorsque le produit est en marche.
Français • Les matériaux vaporisés comme la peinture, les solvants de peinture, les décapants, les insecticides, les herbicides, pourraient contenir des vapeurs nocives et du poison. CE QUI PEUT SE PRODUIRE • L’eau condensée n’est pas correctement vidangée du réservoir d’air provoquant ainsi la formation de rouille et un amincissement du réservoir d’air en acier. • Travailler dans un endroit ayant une bonne ventilation transversale.
Accessoires : • Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves. • Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution.
Français AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Ne jamais toucher à des • Toucher à du métal pièces métalliques exposées exposé comme la tête sur le compresseur pendant du compresseur ou du ou immédiatement après son moteur, la tubulure des utilisation. Le compresseur gaz d’échappement ou de reste chaud pendant plusieurs sortie, peut se solder en de minutes après son utilisation. sérieuses brûlures.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Une utilisation dangereuse • Revoir et comprendre toutes les de votre compresseur d’air directives et les avertissements pourrait provoquer de graves contenus dans le présent mode blessures, voire votre décès d’emploi. ou celle d’autres personnes. • Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du compresseur d’air. • Dégager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles.
MANOCONTACTEUR Le manocontacteur démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir d’air chute sous la pression d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine. • Installer un extincteur dans la zone de travail. • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées.
RÉGULATEUR Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le manomètre de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire pour la diminuer. donner au moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Le compresseur se remet automatiquement sous tension après que le moteur se soit refroidi.
Français tuyau d’air en attachant une autre longueur de tuyau à son extrémité. Attachez des longueurs additionnelles de tuyau au besoin. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous de ce qui suit : • il s’agit d’une rallonge à trois fils qui possède une fiche de mise à la terre à trois lames, ayant un réceptacle à trois fentes qui accepte la fiche sur ce produit • elle est en bon état • sa longueur ne dépasse pas 15,2 m (50 pieds) • elle est de calibre 14 (AWG) ou plus.
REMARQUES À PROPOS DU BRUIT Consulter les organismes de règlementation de votre région pour connaître les niveaux de bruit tolérés Pour réduire le bruit excessif, utiliser un montage antivibratile ou des atténuateurs sonores. Repositionner l’appareil ou construire une enceinte close ou des murs déflecteurs. Communiquer avec un centre de réparation DEWALT ou composer le 1-800-4DEWALT pour obtenir de l’aide.
Français MODE D’EMPLOI Liste de vérification de pré-démarrage (Fig. 1) PROCÉDURE DE RODAGE AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété. Respecter à la lettre les directives de rodage ci-dessous pour empêcher de graves dommages. Cette procédure est requise avant que le compresseur d’air soit mis en service et lorsque le clapet ou une pompe de compresseur complète a été remplacé. 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en position d’ARRÊT.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. 5. Laisser refroidir le compresseur. 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque de gel. PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT Démarrage (Fig. 1) 1.
1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt (A) en position d’ARRÊT. 2. Incliner le compresseur de sorte que la soupape de purge (H) est au point le plus bas (cette position aidera à éliminer l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs d’air). 3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour recueillir les résidus. 4. Saisir le levier noir de la soupape de purge. 5. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du réservoir. 6.
Réparations REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour en obtenir le remplacement gratuit. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Guide de dépannage Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE 1 Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le com- Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt en position d’ARRÊT, si presseur atteint la pression de déclenchement. l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
Français CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE 4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser. 5 Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT.
FIG. 1 Compresor de aire D55141 A. Interruptor de encendido/ apagado B. Manómetro del tanque de aire C. Manómetro regulado D. Regulador de presión E. Conectores rápidos F. Válvula de control G. Válvula de seguridad H. Válvula de drenaje del tanque de aire I.
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de herramientas. Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. Définitions : Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
• Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle.
• Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. Español ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de presión se deben inspeccionar cada dos años.
• Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. • Puesta a tierra: La no colocación de la puesta a tierra adecuada para este producto puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. Consulte las Instrucciones de Conexión a tierra en Instalación.
Español ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o pueden provocar lesiones cubiertas o si los mismos están graves si entran en contacto dañados. con usted o con sus ropas. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
VÁLVULA DE SEGURIDAD Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor de presión). PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Utilice siempre equipo • En determinadas de seguridad certificado: condiciones y según el protección auditiva ANSI período de uso, el ruido S12.6 (S3.19).
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. Los dos conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo. VÁLVULA DE DRENAJE La válvula de drenaje (H) está ubicada en la base del tanque de aire y se utiliza para drenar la condensación al terminar cada etapa de uso. Consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
manguera en su extremo. Conecte trozos adicionales de manguera según sea necesario. Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea: • un cable prolongador de 3 conductores que tenga un enchufe macho de 3 patas con puesta a tierra, y un enchufe hembra de 3 ranuras que acepte el enchufe del producto • que esté en buen estado • que tenga menos de 15,2 metros (50 pies) • calibre 14 (AWG) o mayor. (La medida de los cables aumenta a medida que disminuye el número de calibre.
ELÉCTRICAS Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/ Apagado (A) a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el enchufe del tomacorriente. Compatibilidad Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el compresor deben ser compatibles con productos a base de petróleo.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la sección Mantenimiento. 6. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI (0 kPa). 7. Conecte la manguera y los accesorios. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
Drenar el tanque de aire (Fig. 1) ACCESORIOS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice lentes de seguridad, ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19) , ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col.
GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico DEWALT calificado o de su distribuidor. Problema Código Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta ..............................................
CÓDIGO SOLUCIÓN POSIBLE Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar. 5 Sellos de pérdidas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DEWALT o con un centro de servicio autorizado DEWALT. 6 Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Copyright © 2006 DEWALT D55141 Form No. A16639 r3 (AUG06) The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.