Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones D36000, D36000S 10" (254 mm) High Capacity Wet Tile Saw Scie à carrelage humide haute capacité 254 mm (10 po) Sierra de Azulejos Húmedos de Alta Capacidad de 254 mm (10") If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 10 Español (traducido de las instrucciones originales) 20
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English 10" (254 mm) High Capacity Wet Tile Saw D36000, D36000S IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS WARNING: To reduce risk of injury: • Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others. 1 . KEEP GUARDS IN PLACE and in working order. 2 . REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
English • • • • • • • DON’T - Use cutting wheels rated less than 5000 R.P.M. DON’T - Place hands closer than 3" (76 mm) from the cutting wheel. DON’T - Reach behind or underneath the saw unless it is turned off and unplugged. DON’T - Move either hand from saw or workpiece until the cutting wheel has stopped. SECURE WORK. Always place tile flat on cart and securely against fence. NEVER USE A PAN HEATER OR OTHER HEAT SOURCE FOR HEATING WATER. Damage to the tool, fire or personal injury could result.
English Fig. D Fig. H 11 19 53 35 Assembling the Water Pump and Water Attachments (Fig. A, I, J) Fig. E 2 1. Place the threaded fitting 26 onto the water pump 27 . Attach the clear water tube 28 to the threaded fitting (Fig. I). NOTE: The ideal position for the water pump is in the front left corner of water pan, near the drain plug. 2. Insert the pump power cord into the socket 29 (Fig. J) or plug it into a separate GFCI protected receptacle. 3. Fill the pan with 5 gallons clean of water.
English Fig. K Fig. N 20 5 6 31 30 36 32 Fig. O Adjustments 46 Cutting Wheel Square to Cart (Fig. L, M) 1. Open the cutting wheel cover 5 using the cutting wheel cover knob 20 . 2. Place a 90 degree square on the cutting cart against the cutting wheel. 3. If the gap is not consistent, loosen the bevel lock knob 41 and adjust the 0° bevel adjustment screw 44 with supplied wrench until the cutting wheel is 90° to the cart surface. 4.
English Fig. Q Fig. T 36 24 37 39 50 OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Tool Placement (Fig. R–T) WARNING: When using the stand make sure to follow all the instructions and warnings listed in the stand manual.
English Fig. V Fig. Z 34 38 Fig. W Types of Cuts 34 WARNING: Do not make freehand cuts. Always do a practice run to acquaint yourself with the path of the cutting wheel. Practice on a scrap tile to ensure that you are comfortable with the feel of the cutting operation. Push the cart past the cutting wheel before turning the saw on. Straight Cuts (Fig. Q, AA, BB) 1. Using a marker or grease pencil, mark the area to be cut on tile. 2.
English 1. Loosen the bevel lock knob 41 in the rear of the saw and adjust the head of the saw to the correct miter degree. The bevel pointer 42 on the front of the saw will show the angle of adjustment. 2. Always do a dry run and push the cart past the cutting wheel before turning on the saw. Ensure the cutting wheel is adjusted to the center of the groove. 3. Mark the tile and line the tile against the fence of the cutting cart and the edge guide. Proceed to make the cut. 4. Turn off the saw.
English CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Repairs WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including power cord repairs, and brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a DeWALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Always use identical replacement parts. Register Online Thank you for your purchase.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Scie à carrelage humide haute capacité 254 mm (10 po) D36000, D36000S AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure : • Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront cet outil lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements compris dans le présent guide.
Français • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • À FAIRE - S’assurer que toutes les poignées à pince et tous les boutons sont serrés avant de commencer toute opération. À FAIRE - S’assurer que toute la meule de coupe et toutes les rondelles de la pince et de la lame sont propres et que les côtés enfoncés du collier soient contre la meule de coupe. Serrer l’écrou de l’axe de façon sécuritaire. À FAIRE - Garder la meule de coupe bien alignée.
Français Assemblage Fig. F Rangement de la clé (Fig. A, C) Votre scie pour carreaux à l’eau comporte les clés dont vous aurez besoin pour l’assemblage. Une clé hexagonale 23 et une clé de meule de coupe 25 sont rangées à l’arrière de l’assemblage du bras du moteur 2 . 16 Fig. C 23 11 25 Fig. G Assemblage du bras du moteur (Fig. A, C–E) 1. Placez la cuve d'eau 15 sur une surface stable plane ou sur le support. 2. Placez l'assemblage du cadre de la scie 16 dans la cuve d'eau 15 .
Français Fig. I Fig. L 27 55 28 26 Fig. J Fig. M 40 51 41 29 44 Installer la meule de coupe (Fig. A, C, K, P) 1. Desserrez (ne pas retirer) le bouton du capot de la meule de coupe 20 sur le côté du capot de la meule de coupe 5 . Retirez le rabat latéral en caoutchouc et levez vers l’arrière de la scie. 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la tige 33 . Retirez l’écrou de la meule de coupe 30 avec la clé 25 fournie de la meule de coupe. Retirez la bride externe 31 . 3.
Français FONCTIONNEMENT Fig. O 46 AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Mise en place (Fig. R–T) 48 47 46 Résistance au Roulement de L’établi (réglage du montant) (Fig. O) 1. Desserrer les quatre vis de réglage de hauteur du montant 48 . 2.
Français Fig. W TAILLE MAXIMALE DES CARREAUX Type de matériel Taille (jusqu’à) pouces (cm) Poids max. Coupe Position du bouton d’arrêt du chariot de coupe Carreau 24x24x3/8 (60x60x1,0) 9 kg (20 lb) Coupe longitudinale ou transversale 2 Carreau 36x36x3/8 (90x90x1,0) 20 kg (45 lb) Coupe longitudinale ou transversale 1 Carreau 37x8x3/8 (94x20x1,0) 4,5 kg (10 livres.) Coupe longitudinale 1 Carreau 37x8x3/8 (94x20x1,0) 4,5 kg (10 livres.
Français Types de coupes Fig. AA AVERTISSEMENT : ne pas faire de coupes à main levée. Effectuez toujours un essai pour vous familiariser avec le trajet de la meule de coupe. Pratiquez sur un bout de carreau afin de vous assurer que vous êtes à l’aise avec la sensation de la coupe. Poussez le chariot après la meule de coupe avant de mettre la scie en marche. Coupes droites (Fig. Q, AA, BB) 1. À l’aide d’un marqueur ou d’un crayon gras, indiquez la zone à être coupée sur le carreau. 2.
Français Fig.
Français Guide de dépannage ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS DE NOMBREUX PROBLÈMES COMMUNS PEUVENT FACILEMENT ÊTRE RÉSOLUS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU PERSISTANTS, CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICES DEWALT OU APPELEZ AU 1-(800)-4-DEWALT.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español Sierra de Azulejos Húmedos de Alta Capacidad de 254 mm (10") D36000, D36000S ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use esta herramienta lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otros. 1 .
Español • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SÍ - Asegúrese que todas las manijas y perillas de sujeción estén apretadas antes de comenzar cualquier operación. SÍ - Asegúrese que todas las arandelas de la rueda de corte y de abrazadera estén limpias y los lados rebajados de los collares estén contra la rueda de corte. Apriete la tuerca del eje firmemente. SÍ - Mantenga la rueda de corte alineada adecuadamente. SÍ - Mantenga las ranuras de aire del motor libres de virutas y suciedad.
Español MONTAJE Y AJUSTES Fig. F ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. 16 Ensamble Almacenamiento de Llave de Tuercas (Fig. A, C) Su sierra de azulejos húmeda incluye dos llaves de tuercas que necesitará para el ensamble.
Español Fig. I Fig. L 27 55 28 26 Fig. J Fig. M 40 51 41 29 44 Instalación de Rueda de Corte (Fig. A, C, K, P) 1. Afloje (no retire) la perilla de cubierta de rueda de corte 20 en el lado de la cubierta de la rueda de corte 5 . Jale la aleta lateral de hule hacia atrás y levante la cubierta hacia la parte trasera de la sierra. 2. Presione el botón de bloqueo del husillo 33 . Retire la tuerca de la rueda de corte 30 con la llave de tuercas de la rueda de corte 25 incluida.
Español OPERACIÓN Fig. O 46 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Colocación de herramienta (Fig. R–T) 48 47 46 Resistencia de Rodaje del Carro (Ajuste Del Riel) (Fig. O) 1. Afloje los cuatro tornillos de ajuste de la altura del riel 48 . 2.
Español Fig. W TAMAÑOS MÁXIMOS DE AZULEJO Tipo de material Tamaño (hasta) pulgadas (cm) Peso máx.
Español Tipos de Cortes Fig. AA ADVERTENCIA: No realice cortes a mano alzada. Siempre realice una operación de práctica para familiarizarse con la trayectoria de la rueda de corte. Practique en un azulejo de desecho para asegurarse que esté cómodo con la sensación de la operación de corte. Empuje el carro después de la rueda de corte antes de encender la sierra. Cortes Rectos (Fig. Q, AA, BB) 1. Utilizando un marcador o pluma, marque el área a cortar en el azulejo. 2.
Español Fig.
Español Garantía Limitada por Tres Años sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
DeWALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. 12/19 Part No.