¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL D25960 Martillo Demoledor Martelo Demolidor Demolition Hammer INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA.
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Español permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad adicionales para martillos de demolición • Use protectores auditivos. La exposición al ruido puede ocasionar la pérdida de la audición. • Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta.
Español ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por una persona igualmente calificada para evitar peligro. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18.
D. Retenedor de la herramienta E. Portaherramientas F. Mango lateral Español A. Interruptor de encendido/apagado B. Agarradera principal C. Perilla de sujeción de la agarradera lateral • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/ MSHA. • La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V .......... voltios A ...........amperios Hz ........ hertz W ..........vatios .........corriente alterna min ...... minutos ...
Español FIG. 3A ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios DEWALT recomendados. AVISO: Para reducir la contaminación de polvo en la herramienta, mantenga el polvo y los residuos alejados de la broca y el percutor.
Posición adecuada de las manos (fig. 4) FIG. 3B D E D Ajuste de la agarradera lateral (fig. 1) ADVERTENCIA: Utilice siempre la máquina con la agarradera lateral montada correctamente. La agarradera lateral (F) ha sido dispuesta sobre la máquina de tal modo que se adapte a usuarios diestros y zurdos 1. Afloje la perilla de soporte (C) y gire la agarradera lateral a la posición deseada. 3. Fije en su sitio la agarradera lateral apretando la perilla de soporte (C). FIG. 4 B Encendido y apagado (fig.
Español 3. Coloque y ajuste el mango lateral (F) y asegúrese de que esté bien ajustado. 4. Sostenga la herramienta por ambos mangos (B, F) y enciéndala. La herramienta funciona en modo continuo. 5. Cuando termine el trabajo, apague siempre la herramienta antes de desenchufarla Accesorios ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo.
D25960-B3 120 V AC ~ 50–60 Hz 1 600 W 1 450/min Español ESPECIFICACIONES D25960-B2 D25960-AR Tensión de alimentación 220 V AC ~ 220 V AC ~ Frecuencia de alimentación 50–60 Hz 50 Hz Potencia nominal 1 600 W 1 600 W Rotación sin carga 1 450/min 1 450/min 9
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar uma ferramenta. As distrações podem fazer você perder o controle. Português Definições: diretrizes de segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
11 Português 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e mais seguro se utilizada dentro daquilo para a qual foi projetada. b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
• Em clima frio ou quando a ferramenta esteve sem uso por um período mais longo, deixe que ela funcione sem carga durante vários minutos antes de usá-la. • Ao trabalhar acima do nível do chão, assegure-se que a área abaixo do local de trabalho esteja desimpedida. • Para evitar queimaduras à pele, nunca toque no cinzel nem nas peças próximas dele imediatamente após terminar de usar a ferramenta, pois talvez eles estejam extremamente quentes.
Tensão (Volts) 120 - 127V 220 - 240V Secção minima do cabo de extensão Faixa de em milimetros quadrados (mm2) Corrente nominal (Ampéres) 0 - 6A 1.0 1.5 1.5 2.5 6 - 10A 1.0 1.5 2.5 4.0 10 - 12A 1.5 1.5 2.5 4.0 12 - 16A 2.5 4.0 Não Recomendado ATENÇÃO: Use sempre uma proteção para os olhos. Todos os usuários e outras pessoas presentes devem usar uma proteção para os olhos em conformidade com a norma ANSI Z87.1.
........ símbolo de alerta de ............ segurança Controle de vibração ativa BPM......batidas por minuto RPM ......revoluções por minuto O controle de vibração ativa neutraliza as vibrações de reação do mecanismo do martelo. A redução das vibrações das mãos e dos braços torna mais confortável a utilização da ferramenta durante períodos mais longos e aumenta a vida útil da ferramenta. DESCRIÇÃO (FIG. 2) ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta eléctrica ou qualquer uma das suas peças.
5. Para retirar o cinzel puxe trás o retentor (D) e puxe o cinzel para fora do suporte da ferramenta (E). 4. Empurre o retentor (D) para trás para travar o acessório na posição. 5. Pressione o cinzel para verificar se ele está bem travado. A função de martelamento exige que o cinzel possa se mover axialmente de vários centímetros quando está travado no suporte da ferramenta. 6. Para retirar o cinzel puxe para trás o retentor (D) e puxe o cinzel para fora do suporte da ferramenta (E). FIG. 3A FIG.
burilagem, mas reduz o desempenho da ferramenta e pode encurtar o tempo de vida útil da ferramenta. Demolição, cinzelamento e abertura de canais (Fig. 1 a 4) Português Como segurar corretamente a ferramenta (Fig. 4) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, SEMPRE posicione corretamente a mão tal como mostrado na ilustração. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, SEMPRE segure firmemente a ferramenta para estar preparado em caso de uma reação súbita da ferramenta.
nos respiradores ou em torno dos mesmos. Utilize uma protecção adequada para os olhos e uma máscara para o pó quando realizar esta operação. ATENÇÃO: Nunca utilize solventes ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metálicas da ferramenta. Estes químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas com água e detergente suave. Nunca permita que entre nenhum líquido na ferramenta; nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta em líquido.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
c) d) e) f) g) d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
English doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. • Be certain that the material being drilled does not conceal electric or gas service and that their locations have been verified with the utility companies. • Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool without holding it with both hands. Operating this tool with one hand will result in loss of control.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure.
Assembly and adjustments FIG. 3A WARNING: Prior to assembly and adjustment, ALWAYS unplug tool. WARNING: Always wear gloves when changing accessories. The exposed metal parts on the tool and accessory may become extremely hot during operation. WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product.
Proper Hand Position (fig. 4) FIG. 3B WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. D E FIG. 4 B Proper hand position requires one hand on the side handle (F), with the other hand on the main handle (B). D Adjusting the Side Handle (fig. 1) Switching On and Off (Fig.
4. Hold the tool at both handles (B, F) and switch on. The tool now runs in continuous operation. 5. Always switch off the tool when work is finished and before unplugging. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center.
SPECIFICATIONS D25960-B3 Voltage 120 V AC ~ Frequency 50–60 Hz Power 1 600 W RPMs 1 450/min English 25
IMPORTED BY/IMPORTADO POR: BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA. ROD. BR 050, S/N° - KM 167 DIST. INDUSTRIAL II UBERABA – MG – CEP: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 INSC. EST.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. PACHECO TRADE CENTER COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO PARTIDO DE TIGRE BUENOS AIRES (B1618FBQ) REPÚBLICA DE ARGENTINA NO. DE IMPORTADOR: 1146/66 TEL.