Переклад оригінальних інструкцій Fi l P i A5 (148 210 ) D25733 D25773
English (original instructions) Українська (оригінальні інструкції) 2 5 12
Fig. / Рис. A 4 XXXX XX XX 13 3 6 1 8 7 5 11 2 10 12 9 Fig. / Рис.
Fig. / Рис. C Fig. / Рис.
ENGLISH HEAVYDUTY ROTARY HAMMERDRILL D25733, D25773 This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Congratulations! You have chosen a DEWALT tool.
ENGLISH Denotes risk of fire. General Power Tool Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
ENGLISH performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Service a ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Additional Safety Instructions for Rotary Hammers • • • • • • • • • • • • • Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles supplied with the tool.
ENGLISH Package Contents • The package contains: 1 Rotary hammerdrill 1 Side handle 1 Kit box 1 Instruction manual • Check for damage to the tool, parts or accessories which may have occurred during transport. • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Soft Start Feature Markings on Tool The following pictograms are shown on the tool: Read instruction manual before use. Wear ear protection. Wear eye protection. Date Code Position (Fig.
ENGLISH • • When chiselling or drilling in soft, brittle materials or when minimum break-out is required, set the dial to a low setting; When breaking or drilling in harder materials, set the dial to a high setting. Overload Clutch In case of jamming of a drill bit, the drive to the drill spindle is interrupted. Because of the resulting forces, always hold the tool with both hands and take a firm stance. After the overload, release and depress the trigger to re-engage drive.
ENGLISH Drilling with a Solid Bit (Fig. A) Proper Hand Position (Fig. D) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires one hand on the main handle 5 , with the other hand on the side handle 2 . Operation Modes (Fig. A) WARNING: Do not select the operating mode when the tool is running.
ENGLISH Lubrication Your power tool requires no additional lubrication. Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts.
УКРАЇНСЬКА РОТОРНИЙ ПЕРФОРАТОР ДЛЯ РОБОТИ В ВАЖКИХ УМОВАХ D25733, D25773 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент DEWALT. Великий досвід компанії у розробці інструментів та постійна робота над їх вдосконаленням роблять компанію DEWALT надійним партнером професійних користувачів. Технічні характеристики Напруга ВAC (Лише Великобританія та Ірландія) ВAC Тип Швидкість без навантаження хв.-1 Ударів за хв. без навантаження уд./хв.
УКРАЇНСЬКА УВАГА! Уважно прочитайте керівництво з експлуатації для зниження ризику отримання травм. Позначення: інструкції з техніки безпеки Умовні позначення, що наведені нижче, описують рівень серйозності кожного попереджуючого слова. Будь ласка, прочитайте керівництво та звертайте увагу на наступні символи. НЕБЕЗПЕКА: Вказує на безпосередню загрозу, яка, якщо її не уникнути, призведе до смерті або серйозної травми.
УКРАЇНСЬКА d) e) f) g) Вимк. перед підключенням до джерела живлення та/або акумулятора, переміщенням або перенесенням пристрою. Перенесення інструменту, тримаючи палець на вимикачі, або підключення живлення з перемикачем в позиції Увімк. може призвести до нещасного випадку. Зніміть всі налаштувальні ключі або гайкові ключі перед тим, як вмикати електричний інструмент. Гайковий ключ, що залишився прикріпленим до якоїсь деталі електричного пристрою, що обертається, може призвести до травм.
УКРАЇНСЬКА • • • • • • • тримаючи його лише однією рукою. Рекомендовано постійно використовувати бокову ручку. Робота з інструментом, тримаючи його однією рукою, може призвести до втрати контролю. Пробивання або контакт з твердими матеріалами, наприклад, арматурним стрижнем, також може нести небезпеку. Перед використанням надійно затягніть бокову ручку. Не використовуйте інструмент протягом тривалого часу. Вібрація, спричинена перфоратором, може бути шкідливою для ваших рук.
УКРАЇНСЬКА Маркування інструменту Функція м’якого старту На інструменті є наступні піктограми: Функція м’якого старту дозволяє інструменту поступово збільшувати швидкість, щоб уникнути відстрибування свердла з наміченого положення отвору при старті. Також функція м’якого старту зменшує безпосередню реакцію від крутного моменту на двигун і оператора, якщо з самого початку роботи насадка вставлена у вже існуючий отвір. Прочитайте інструкції цього керівництва перед використанням.
УКРАЇНСЬКА Щоб встановити електронний регулятор швидкості і сили удару 9 , поверніть регулятор на бажане значення. Чим більше це значення, тим вища швидкість та енергія удару. Налаштування регулятора роблять інструмент надзвичайно гнучким та адаптивним для багатьох завдань. Необхідне значення регулятора залежить від розміру насадки або твердості матеріалу, в якому потрібно свердлити.
УКРАЇНСЬКА 2. Встановіть ручку на носову частину інструменту, пропустивши крізь сталеве кільце 14 , патрон 3 і затискне кільці, встановивши його на переднє кільце. 3. Поверніть зібрану бокову ручку у необхідну позицію. Для виконання горизонтального свердління з ударом з використанням великих насадок розташуйте бокову рукоятку під кутом приблизно 20 °, що забезпечить оптимальний контроль над інструментом. 4.
УКРАЇНСЬКА Свердління з використанням твердого бура (рис. A) 1. Вставте відповідний свердел. 2. Встановіть перемикач селектору режимів 4 у положення «ударне свердління». 3. Встановіть електронний регулятор швидкості і сили удару 9 . 4. Встановіть та налаштуйте бокову ручку 2 . 5. Помітьте місце, в якому потрібно просвердлити отвір. 6. Помістіть кінець свердла в це місце та увімкніть інструмент. 7. Завжди вимикайте інструмент, коли робота завершена, та перед відключенням від мережі живлення.
Додаткові аксесуари УВАГА! Через те, що інші аксесуари, що не рекомендовані компанією DEWALT не були перевірені з цим продуктом, використання таких аксесуарів з цим інструментом може бути небезпечним. Щоб знизити ризик травми використовуйте лише аксесуари, рекомендовані компанією DEWALT. Можна додатково придбати різні типи свердел та долота SDS MAX. Аксесуари та насадки потрібно регулярно змащувати у місці встановлення SDS MAX.
θζοζμρΰκμÜκ ρζÝνμ řŗœő ǪǧǷǧǴǹʵǠ ηώöσăóφ ησψ ï õφñωõñφĀ ëðψφñφāñώψôφìφ ëðχφêω ();%08 ώ ëðψòφëòĀăóφ ëíāùôώψöþ ïσ ησú ëðêώχ ξχð õφñωõøώ ëðχφêω ëðóσìσυöτ õτχτëώχñð υφìφ ñφóõòτñöôφψöώ ώ ψõχσëôφψöώ ω ησúώυ õχðψωöôφψöώ ώôψöχωñøώĀ ï τñψõòωσöσøώϏ öσ ïσõφëôτôðυ ìσχσôöώυôðυ öσòφô ωñχσϏôψþñφĀ óφëφĀ η ìσχσôöώυôφóω öσòφôώ õφëðôôώ êωöð ëôτψτôώ óφíτòþ íσöσ õχφíσîω ψτχώυôðυ ôφóτχ íσöσ ëðχφêôðøöëσ ώôψöχωóτôöω ôσïëσ õτùσöñσ ώ õώíõðψ öφχìφëφϏ φχìσôώïσøώϏ Ûσ ëώíψωöôφψ
ΰô÷φχóσøώā õχφ ώôψöχωóτôö πτχώυôðυ ôφóτχ Ùσöσ ëðχφêôðøöëσ ΰôψöχωóτôö μσυóτôωëσôôā ώôψöχωóτôöω λφíτòþ λ ξ ξχφíσëøā Ûσχāíôðυ õχðψöχώυ μσυóτôωëσôôā õχφíσëøā ζñωóωòāöφχ Ùσöσ õχφíσîω ζñωóωòāöφχ ƷNJ ǛNJǓǜǯ ZZZ KHOS8 FRP ǎǘǛǜǝǙǗǯ ǗNJǛǜǝǙǗǯ ǞǝǗǔǠǯǰ - ƻǙǒǛǘǔ NJnjǜǘǚǒǑǘnjNJǗǒǟ ǛǏǚnjǯǛǗǒǟ ǠǏǗǜǚǯnj ƱǚǝǡǗǒǓ ǙǘǢǝǔ ǗNJǓNjǕǒǐǡǘǍǘ ǛǏǚnjǯǛǗǘǍǘ ǠǏǗǜǚǝ ƴǏǚǯnjǗǒǠǜnjǘ Ǒ ǏǔǛǙǕǝNJǜNJǠǯǰ ƼǏǟǗǯǡǗǯ ǟNJǚNJǔǜǏǚǒǛǜǒǔǒ ƻǙǒǛǘǔ ǎǏǜNJǕǏǓ ǯ ǑNJǙNJǛǗǒǟ ǡNJǛǜǒǗ ƻǟǏǖNJ ǛǔǕNJǎNJǗǗǩ ǯǗǛǜǚǝǖǏǗǜǝ ƼNJǔǘǐ ǎNJǗǝ ǯǗǞǘǚǖNJǠǯǨ