501501-74 RUS/UA Перевод с оригинала инструкции D25123 D25124
Рисунок 1 c d n f m g i a b e k j D25123 D25124 h Рисунок 2 d e 2
Рисунок 3 Рисунок 4 f g l j Рисунок 6 Рисунок 5 c i k 3
Рисунок 7 Рисунок 8 h f j o m 4 h
ПЕРФОРАТОР ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ D25123, D25124 Поздравляем Вас! Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству электроинструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты DEWALT одними из самых надежных помощников для профессионалов. Технические характеристики D25123 В 230 1 Вт 800 об/мин 0–1,150 D25124 230 1 800 0–1,150 Напряжение питания Тип Потребляемая мощность Число оборотов на х.х.
и принадлежностями, содержание рук в тепле, организация рабочего места. Минимальные электрические предохранители: Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства. Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы DEWALT. Определения: Предупреждения безопасности Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова.
c) газов или пыли. В процессе работы электроинструмент создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары. Во время работы с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом. 2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ a) Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля.
e) f) g) электроинструмента, может стать причиной тяжелой травмы. Работайте в устойчивой позе. Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации. Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента.
• При работе пользуйтесь дополнительными рукоятками, прилагающимися к инструменту. Потеря контроля над инструментом может привести к тяжелой травме. • Держите электроинструмент за изолированные ручки при выполнении операций, во время которых режущий инструмент может задеть скрытую проводку или собственный кабель. Контакт с находящимся под напряжением проводом делает непокрытые изоляцией металлические части электроинструмента также «живыми», что создает опасность поражения электрическим током.
– Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли при работе с бетоном и/или кирпичом. Маркировка инструмента На инструменте имеются следующие знаки: a. Клавиша пускового выключателя с регулировкой скорости b. Кнопка блокировки пускового выключателя c. Переключатель направления вращения (реверса) d. Переключатель режимов работы Перед использованием внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации. e. Предохранительный стопор Используйте средства защиты органов слуха. h.
EN 60745, исключающей потребность в заземляющем проводе. ВНИМАНИЕ: Электроинструменты с напряжением 115 В должны управляться через предохранительный изолированный трансформатор с заземленным экраном между первичной и вторичной обмоткой. Поврежденный кабель должен заменяться специально подготовленным кабелем, который можно получить в сервисной организации DEWALT.
3. Нажимайте и поворачивайте насадку, чтобы хвостовик вошел в шлицы. 4. Потяните за насадку для проверки надежности ее фиксации. Для выполнения ударной функции насадка должна иметь некоторую свободу перемещения в продольном направлении в пределах нескольких сантиметров. 5. Чтобы вынуть долото, оттяните назад патрон/муфту патрона (l) и извлеките долото из патрона. ВНИМАНИЕ: Всегда надевайте перчатки при смене насадок.
патроны в режиме сверления с ударом. Замена пылезащитной крышки (Рис. 3) Пылезащитная крышка (g) предотвращает проникновение абразивной пыли в ударный механизм. Немедленно заменяйте изношенную пылезащитную крышку. 1. Сдвиньте назад муфту патрона (l) и снимите пылезащитную крышку (g). 2. Установите новую пылезащитную крышку. 3. Отпустите муфту патрона. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инструкции по использованию ВНИМАНИЕ: • Всегда следуйте указаниям действующих норм и правил безопасности.
СВЕРЛЕНИЕ КОРОНКОЙ 1. Установите переключатель режимов (d) в положение «сверление с ударом». 2. Отрегулируйте положение боковой рукоятки (j). 3. Вставьте соответствующую коронку. 4. Вставьте центрирующее сверло в коронку. 5. Поместите остриё центрирующего сверла в отмеченную точку и нажмите клавишу пускового выключателя (а). Сверлите до тех пор, пока коронка не углубится в бетон приблизительно на 1 см. 6. Прекратите сверлить и отсоедините центрирующее сверло.
• Не смешивайте и не перемешивайте воспламеняющиеся жидкости, отмеченные соответствующим предупреждающим знаком. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Ваш электроинструмент DEWALT рассчитан на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надежность инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
Различные типы сверл и долот SDS Plus® можно приобрести дополнительно. По вопросу приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру. Защита окружающей среды Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие DEWALT или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
ДеВОЛТ гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. 1.1. 1.2. 1.3. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб.
Выключатель с рукояткой ПЕРФОРАТОР ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ 1 © D25123K 18
Редуктор ПЕРФОРАТОР ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ 1 © D25123K 19
Редуктор ПЕРФОРАТОР ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ 1 © D25124K 20