If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1 (877) 362 4271 • www.dewaltpw.com Instruction Manual Guide D'utilisation Manual de instrucciones DXPW1500E Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
A B English 5 A. Panel assembly B. Nozzle holder C. Spray gun D. Wheel E. Quick-connect spray wand F. Frame C FIG. 1 G. Handle assembly H. High-pressure hose I. High-pressure pump J. Motor K. ON/OFF Switch L. Pressure Adjustment Knob H J L I G For best results, pump oil designed specifically for pressure washers is recommended, as these contain a rust inhibitor and an anti-foaming agent. If this oil is not available, an SAE 15W-40 oil may be used. F DXPW1500E MODEL 1500 psi Rated Pressure * 1.
important safety instructions Definitions: Safety Guidelines IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS CONTACT US AT: www.dewaltpw.com or 1 (877) 362 4271 WARNING: Please read this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. WARNING: This unit was designed for specific applications. It should not be modified and/or used for any application other than that which it was designed.
English 27. To prevent accidental discharge, the spray gun should be secured by locking the trigger when not in use. 28. To allow free air circulation, the pressure washer should NOT be covered during operation. 29. Never touch, grasp or attempt to cover a pinhole or similar water leak on the high-pressure hose. The stream of water IS under high pressure and WILL penetrate skin. 30. Use only hoses and accessories rated for pressure higher than your pressure washer's psi.
WARNING: Test GFCI before each use. DO NOT use pressure washer if test below fails. GFCI Test Procedures: 1. Plug GFCI into power receptacle. Indicator light should illuminate. N 2. Press test button (M). Light should turn M off. 3. Press reset button (N) for use. Indicator light should illuminate. Do not use if above test fails. NOTE: The GFCI must be reset each time the pressure washer is connected to an electrical outlet. Reset by simply pushing the reset button on the GFCI power plug.
the plastic bag and insert them into correct grommet on the nozzle holder. Nozzles are color coded to match colored nozzles on panel assembly. NOTE: The high-pressure pump was filled with oil at the factory. Always check oil level before using (refer to Maintenance for more information). Warning: Risk of bursting. Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure.
Spray Wand Nozzles (Fig. 1) applies cleaning low pressure solutions spray is safe on all surfaces. always Black verify compatibility of cleaning solution prior to use * NOTICE: The high-pressure spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage from the force of spray.
English Chemicals and Cleaning Solvents CAUTION: Damage may occur to painted surface if soap is allowed to dry on the surface. Wash and rinse a small section at a time. 1. Apply the solution to a DRY work surface. NOTE: Wetting the surface first is not recommended, as it dilutes the detergent and reduces its cleaning ability. On a vertical surface, apply soap horizontally from side to side starting from the bottom to avoid streaking. 2.
V H U WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect against backflow when connected to a potable water system. 4. Connect high-pressure hose (H) to pump outlet. 5. If applying a chemical or cleaning solution, refer to Chemicals and Cleaning Solvents. 6. Turn the water source on. NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the pump. 7. Remove all air from the pump and high pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present. 8.
English 11. Release trigger to stop water flow. DANGER: Risk of injury from spray. Engage the trigger lock (X) when gun is not in use to prevent accidental spraying. 12. Adjust spray for the task being performed by changing quick connect nozzle. Refer to Spray Wand Nozzles. To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be prepared and followed.
NOTE: Do not operate pressure washer without filter properly installed. Nozzle Cleaning sTORAGE Pump The manufacturer recommends using SIMPSON® / POWERWASHERTM* Pump Guard or equivalent when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are expected. SIMPSON® / POWERWASHERTM Pump Guard is environmentally friendly. NOTE: Using pump guard helps provide proper lubrication to the internal seals of the pump regardless of temperature or environment. NOTICE: Risk of property damage.
English 4. Store the machine and accessories in a dry, climate controlled environment. Do not store the machine or accessories in a place The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that prove defective within the warranty period listed below at the manufacturer’s sole discretion. Specific limitations/extensions and exclusions apply.
Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. Chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to Chemicals and Cleaning Solvents. Chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness. CU: Cleaning Units. GPM multiplied by psi. (GPM x PSI = CU) GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water. PSI: Pounds per Square Inch.
English Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified FNA technician or your dealer. Problem Code Motor will not start when switched ON............................................................................1, 11 When unit is switched ON, the motor hums but does not turn on..............
possible cause Leak at high-pressure hose fitting. Nozzle obstructed. Water filter screen clogged. Air in hose. 11 GFCI Plug is not reset 12 High-pressure hose is too long. 13 Spray wand not in low pressure. 14 15 Chemical filter clogged. Chemical screen not in cleaning solution. 16 Chemical too thick. 17 18 19 20 21 22 23 24 Worn seal or packing. Chemical build up in chemical injector. Worn or obstructed valves. Worn unloader piston. Worn or broken o-ring. Loose hose connection.
English Code 25 26 Oil seals worn. Loose drain plug. possible cause POSSIBLE SOLUTION Have replaced by authorized service center Tighten. 27 28 Worn drain plug o-ring Worn fill plug o-ring. Check and replace. Check and replace. 29 Pump overfilled. Check for correct amount. 30 31 Incorrect oil used. Vent plug is clogged. Drain and fill with correct amount and type of oil. Clean vent plug; blow air through it to remove any blockage. If problem persists, replace plug.
A B LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DXPW1500E A. Panneau B. Porte-buse C. Pistolet de pulvérisation D. Roue E. Tube de pulvérisation à changement rapide F. Cadre G. Module de poignée C FIG. 1 H. Tuyau haute pression I. Pompe haute pression J. Moteur K. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Interrupteur L.
Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques connus à l'Etat de Californie pour causer cancer, et les défauts de naissance ou l'autre mal reproducteur. Par ailleurs, quelques produits d'entretien et la poussière contiennent des produits chimiques savent à l'Etat de Californie pour causer cancer, et les défauts de naissance ou l'autre mal reproducteur. Laver des mains après contrôler.
Français 23. Ne pas utiliser ou entreposer cet appareil à des températures inférieures à 4 °C (40 °F). Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. 24. Observer scrupuleusement toutes les instructions concernant les produits chimiques avant toute utilisation. Utiliser nettoyeurs seulement de rondelle de pression des approuvés. Ne pas utiliser du décolorant, le chlore, ou les nettoyeurs contenant des acides.
LA PROTECTION D'INTERRUPTEUR DE CIRCUIT DE SOLDEFAUT Cette rondelle de pression est fourni avec un Circuit-Interrupteur de Sol-Défaut (GFCI) a intégré dans le bouchon de la corde d'alimentation. Cet appareil fournit la protection supplémentaire du risque de décharge électrique. Devoir le remplacement du bouchon ou de la corde devient nécessaire, l'usage parties de remplacement seulement identiques qui incluent la protection de GFCI. 33.
Procédures de Test de GFCI : 1. GFCI de Bouchon dans la prise de pouvoir. Le voyant de signalisation devrait illuminer. 2. Le bouton de test (M) de presse. La lumière devrait éteindre. 3. La presse a remis à l'état initial le N bouton (N) pour l'usage. Le voyant de M signalisation devrait illuminer. Ne pas utiliser si au-dessus du test échoue. NOTE : Le GFCI doit être remis à l'état initial chaque fois la rondelle de pression est connectée à une sortie électrique.
Français superficie. Se reporter à la section Buses du tube de pulvérisation. 3. Dans la position du jet haute pression, la pression d’eau puet se régler en tournant le bouton de réglage de pression (L) dans le sens des aiguilles d’une montre pour accroître la pression et dans le sens inverse pour la réduire. AVIS : NE PAS essayer d’augmenter la pression de la pompe. Un réglage de pression plus élevé que la valeur de consigne réglée en usine peut endommager la pompe. 5.
Couleur Angle de Utilisations de la buse pulvérisation buse standard 25˚ outils de jardin, trottoirs, meubles de jardin, parement Vert non peint, stuc, les gouttières et surplomb de toit, surfaces en brique le nettoyage de automobile/VR, 40˚ surfaces peintes bateau, bois, stuc et Blanc et délicates brique peinte, vinyle et parement peint basse pression applique des la pulvérisation à solutions de faible pression est nettoyage sécuritaire pour toutes les surfaces; Noir toujours vérifier la compatibilité des
Français APPLICATION DE PRODUITS CHIMIQUES ET SOLVANTS 1. Insérer l’extrémité du tuyau pour produit chimique (S) dans le raccord cannelé situé près du raccord du tuyau haute pression de la pompe comme indiqué. 2. Déposer l’autre extrémité du tuyau, avec S filtre, dans le contenant qui contient la solution chimique/nettoyante. REMARQUE : l’appareil pompera 38 litres d’eau pour chaque litre de solution chimique/nettoyante utilisé. 3.
trop élevée, la soupape de décharge thermique va s'ouvrir et à libérer un jet d'eau de la pompe pour abaisser la température interne. La vanne se fermera. PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 1. Raccorder le tuyau d’eau à l’approvisionnement d’eau. Faire couler de l’eau dans le tuyau pour retirer toute bulle d’air. Dès que le jet d’eau est constant, fermer l’approvisionnement d’eau. 2. Vérifier le filtre grillagé (U) dans l’admissiond’eau de la pompe. La face conique fait face à l’extérieur. 3.
Français 7. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau constant. 8. Boucher GFCI (O) dans la prise de pouvoir. Fermement N O appuyer et relâcher le M bouton de TEST (M), alors appuyer et relâcher le REMETTRE A L’ETAT INITIAL le bouton (N). La lumière sur le GFCI devrait être illuminée. 9. Mettre l’Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) (K) du moteur à la position ON (MARCHE). 10.
Nettoyage des buses haute pression. En cas d’utilisation de l’appareil dans des conditions anormales, telles que des températures élevées ou des conditions poussiéreuses, effectuer des vérifications de contrôle plus fréquentes. Pompe REMARQUE: le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. L’huile est perferred SIMPSON® Premium huile pour le carter de le pompe. Si ce pétrole n'est pas disponible,15W-40 de SAE pourrait être utilisé.
Nettoyage du filtre de l’admission d’eau 2. Dévissez le robinet de bouteille, de la bouteille Pump Guard, et enlevez le sceau. 3. Vissez de nouveau le robinet sur la bouteille. 4. Attachez la bouteille à l’ouverture du pulvérisateur à puissant jet d’eau. 5. Pressez la bouteille pour injecter le contenu dans la pompe. 6. Avec contacteur d’allumage, simultanément tirer la corde du démarreur et presser la bouteille. Répétez jusqu’à ce que le fluide protecteur sorties sortie de la pompe.
veuillez contacter FNA Group at www.dewaltpw.com, 7152 99th Street, Pleasant Prairie, WI 53158, or call 1 (877) 362 4271. DANGER : Risque d’injection de liquides. Si une lance ou un pistolet de rechange est utilisé avec cette laveuse à pression, NE PAS utiliser une lance et/ou une combinaison lance et pistolet dont la longueur est inférieure à celle des lance et pistolet fournis avec cette laveuse à pression; la mesure se fait de l’extrémité de la buse à la détente du pistolet.
Glossaire Français Cette garantie ne couvre pas les situations suivantes : les machines utilisées comme équipement de location, les dommages subis lors de l’expédition (de telles réclamations doivent être soumises au transporteur), dans un accident ou suite à un usage abusif ou inapproprié, un acte de Dieu ou la négligence.
Guide de dépannage Codes de dépannage Code 1 Cause probable Interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) du moteur en position D’ARRÊT (OFF). La tension principale est insuffisante, inférieure au minimum requis. SOLUTION PROBABLE Déplacer l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) en position MARCHE (ON). Assurez-vous que l’alimentation électrique principale soit adéquate. 3 La rallonge électrique est trop longue ou la jauge du câble est trop petite.
Français Code 5 Cause probable Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. 6 Faible approvisionnement en eau. 7 8 9 10 Fuite au raccord du tuyau haute pression. Buse obstruée. Grille du filtre d’eau obstruée. Présence d’air dans le tuyau. 11 La fiche GFCI n’est pas réinitialisée 12 Le tuyau haute pression est trop long. 13 Tube de pulvérisation n’est pas réglé sur basse pression. 14 15 Filtre du système d’injection de produits chimiques obstrué.
Code 17 Cause probable Joint d'étanchéité ou garniture usés. 25 Joints de l’huile usés. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. 26 Orifice de vidange non étanche. Serrer. 27 28 Joint torique de l’orifice de vidange usé. Joint torique du bouchon de remplissage usé. Vérifier et remplacer. Vérifier et remplacer. 29 Pompe trop pleine. Vérifier la quantité correcte. 30 Utilisation de l’huile erronée. 31 Bouchon de mise à l’air libre obstrué.
A B C FIG. 1 H DXPW1500E A. Ensamblado del panel B. Soporte para la boquilla C. Pistola pulverizadora D. Rueda E. Varilla pulverizadora de conexión rápida F. Marco G. Ensamblado del mango H. Manguera de alta presión I. Bomba de alta presión J. Motor K. Interruptor (ON/OFF) L.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español 24. Siga cuidadosamente todas las instrucciones con respecto a productos químicos y las advertencias antes del uso. Utilice únicamente limpiadores aprobados para equipos de lavado con agua a presión. No use blanqueador, cloro ni cualquier otro limpiador que contenga ácidos. Siempre siga las recomendaciones en la etiqueta del fabricante para el uso adecuado de limpiadores. Siempre proteja los ojos, piel y sistema respiratorio de los limpiadores. 25.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO CON TOMA DE TIERRA La máquina de lavar a presión está dotada de un interruptor de circuito con toma de tierra (GFCI) montado en el enchufe del cable de alimentación eléctrica. Dicho dispositivo suministra una protección adicional contra el riesgo de descargas. Si fuere necesario substituir el enchufe o el cable, utilicen exclusivamente repuestos similares provistos de protección GFCI. ADVERTENCIA: Riesgo de inyección o de daños. No orienten el flujo contra las personas.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español Procedimientos de prueba del GFCI: 1. Enchufe el GFCI a la toma de corriente. El indicador luminoso se enciende. N 2. Pulse el botón de prueba (test) (M). El M indicador luminoso se apaga. 3. Pulse el botón de reinicio (reset) (N) para utilizar el equipo. El indicador luminoso se enciende. Si la prueba falla, no utilice el equipo. NOTA: El GFCI debe reiniciarse todas las veces que se conecta la hidrolimpiadora a una toma eléctrica.
3. En posicion de rocío de presión alta, presión de agua puede cambiar como doblando botón de ajustando presión (L) en el sentido de las agujas del reloj para aumentar presión y en sentido contrario agujas del reloj para bajar presión. AVISO: NO intente aumenta la presión de la bomba. Establecer una presión mayor que la configurada de fábrica puede dañar la bomba. 5.
Color de la boquilla Patrón de pulverización CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán lesiones graves. ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está funcionando. Apague el motor antes de hacerlo. 1.
PARA APLICAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES 1. Presione la manguera para productos químicos (S) sobre el pico dentado que está cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra. S 2. Coloque el otro extremo de la manguera con el filtro dentro del recipiente que contiene la solución química/de limpieza. NOTA: Por cada 38 litros (10 galones) de agua expulsada, se deben usar 3,8 litros (1 galón) de solución química/de limpieza. 3.
Español PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 1. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante, apague la fuente de agua. 2. Verifique que el tamiz de filtrado (U) esté en la entrada de agua de la bomba. El lado cónico mira hacia afuera. 3. Conecte la fuente de agua fría (V) a la entrada de la bomba.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Si no se observan las precauciones, se podría dañar la bomba. 2. Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (K) del motor en la posición de APAGADO. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA cierre el suministro de agua mientras de la lavadora a presión esté encendido, esto dañaría la bomba. 3. Cierre la fuente de agua. 4. Tire del disparador de la pistola pulverizadora para liberar la presión de agua que pueda haber en la manguera o en la pistola 5.
Bomba 1. Apague la lavadora a presión y cierre el suministro de agua. 2. Tire del disparador sobre el mango de la pistola para liberar la presión del agua, si la hay. 3. Desconecte la varilla pulverizadora de la pistola. 4. Retire la boquilla de alta presión de la varilla Y pulverizadora. Elimine las obstrucciones con la herramienta proporcionada para limpiar boquillas (Y) y enjuáguela con agua limpia. 5.
ALMACENAMIENTO 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la base de la lavadora a presión. 2. Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla. Guárdelas en el soporte de la pistola. 3. Guarde la manguera para productos químicos a fin de evitar que se dañe. 4.
Esta garantía se otorga al usuario final y no es transferible. Como un centro de servicio de garantía autorizado por el fabricante, la fábrica respetará los términos de todas las garantías de los componentes y se encargará de los reclamos de las garantías apropiadas. Los artículos con desgaste normal incluyen, sin limitación, válvulas y sellos, los que no están cubiertos por esta garantía.
Bomba de alta presión (defectos de material y de fabricación) Un (1) año a partir de la fecha de compra. PSI: Libras por pulgada cuadrada. La unidad de medida para la presión del agua. También se la utiliza para la presión del aire, la presión hidráulica, etc. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio rápido de las boquillas de alta presión.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor. Problema Código El motor no arranca al encenderlo...................................................................................
Código causa posible 6 Bajo suministro de agua. Filtración en la manguera de alta presión. Boquilla obstruida. El tamiz de filtrado está obstruido. Aire en la manguera. 11 El enchufe GFCI no se ha reiniciado 12 La manguera de alta presión es demasiado larga. 13 16 La varilla pulverizadora no está configurada en baja presión. El filtro de productos químicos está obstruido. El tamiz de productos químicos no está en la solución de limpieza. Productos químicos muy espesos.
20 Pistón de descarga desgastado. 21 22 23 Junta tórica rota o desgastada. Conexión de la manguera rota. Empaquetadura del pistón desgastada. 24 25 Tubos o cabezal de la bomba dañados por congelamiento. Sellos del aceite desgastados. 26 Tapón de drenaje flojo. SOLUCIÓN POSIBLE El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. Verifique y cambie. Ajuste.
Copyright © 2017 DXPW1500E Part No. 7109546 r1 (JAN17) The following are trademarks for one or more DE WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. DE WALT®, GUARANTEED TOUGH ® and the yellow and black color scheme are trademarks the DE WALT Industrial Tool Co., used under license.