If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com Instruction Manual Guide D'utilisation Manual de instrucciones DH4240B Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
FIG. 1 English DH4240B Pressure Washer A. Panel assembly B. Nozzle Grommets C. Professional Spray gun D. Wheel E. Quick-connect spray wand F. Frame G. Engine dipstick/oil plug H. Engine switch a I. Starter grip J. Engine K. Throttle control lever L. Choke control M. Fuel valve lever N. Gas cap O. Handle assembly P. High-pressure hose Q. High-pressure pump B C N q P E Engine Refer to the engine instruction manual for location and operation of other engine controls.
Specifications WEIGHT DH4240B 145 lbs HEIGHT WIDTH Length 25.5" 28" 45" PSI Max* 4200 (29,958 kPa) AVERAGE GPM Max* Operating PSI 4100 4.0 (28,269 kPa) (15.4 L/min) AVERAGE Operating GPM 3.9 (14.7L/min) Engine HONDA 389 cc OHV * Maximum PSI and GPM ratings determined in accordance with the Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) standard PW101 Important Safety Instructions Definitions: Safety Guidelines DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in minutes.
English Forest Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances. WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. In addition, some cleaning products and dust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
• Improperly stored fuel could lead to accidental ignition. Fuel improperly secured could get into the hands of children or other unqualified persons. • Use of acids, toxic or corrosive chemicals, poisons, insecticides, or any kind of flammable solvent with this product could result in serious injury or death. • Never operate pressure washer in an area containing dry brush or weeds.
English DANGER: RISK of FLUID INJECTION and Laceration What can happen How to prevent it • Your pressure washer • Inspect the high-pressure operates at fluid pressures hose regularly. Replace and velocities high enough the hose immediately if it is to penetrate human and damaged, worn, has melted animal flesh, which could from contacting the engine, result in amputation or or shows any signs of other serious injury. Leaks cracks, bubbles, pinholes, or caused by loose fittings or other leakage.
English Danger: RISK of unsafe operation What can happen How to prevent it • Unsafe operation of your • Do not use chlorine pressure washer could lead bleach or any other to serious injury or death to corrosive compound. you or others. • Become familiar with the operation and controls of the pressure washer. • Keep operating area clear of all persons, pets and obstacles. • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
English • If proper starting procedure is not followed, engine can kickback causing serious hand and arm injury. • The spray gun/wand is a powerful cleaning tool that could look like a toy to a child. • Reactive force of spray will cause gun/wand to kickback, and could cause the operator to slip or fall or misdirect the spray. Improper control of gun/ wand can result in injuries to self and others. • If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure.
WARNING: RISK of Bursting What can happen How to prevent it • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. • Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure.
English WARNING: RISK OF electrical Shock What can happen How to prevent it • Spray directed at electri • Unplug any electrically cal outlets or switches, or operated product before objects connected to an attempting to clean it. Direct electrical circuit, could spray away from electric result in a outlets and switches. fatal electrical shock.
5. Attach high-pressure hose (P) to spray gun. Make sure it is secure. p 6. Connect wand (E) to spray gun. Make sure e connection is secure. 7. Place the grommets (B) onto the panel assembly (A) and push into place. B A 8. Remove the five colored quick-connect nozzles from the plastic bag and insert them into correct grommet on the nozzle holder. Nozzles are color coded to match colored nozzles on panel assembly. NOTE: The high-pressure pump was filled with oil at the factory.
English 9. The pressure washer is now ready for handling. Make sure to follow the Owner’s Manual instructions before starting the pressure washer. The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pressure and cleaning. To lower the pressure, follow these instructions. 1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you are, the less the pressure will be on the surface to be cleaned. 2. Change to the 40˚ nozzle (white).
Chemicals and Cleaning Solvents Applying chemicals or cleaning solvents is a low-pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. To apply chemicals and solvents 1. Press chemical hose (S) onto barbed fitting located near high pressure hose connection of pump as shown. S 2. Place the other end of chemical hose with filter on it into the container holding chemical/cleaning solution.
English NOTICE: Never pull water supply hose to move pressure washer. This could damage hose and/or pump inlet. • DO NOT use hot water, use cold water only. • Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to pump will result. • DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed.
WARNING: Risk of burning. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause serious injury or death. WARNING: Risk of fire. Always disconnect, spark plug wire, let the engine cool and release all water pressure before performing any maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or work near open flames while performing maintenance.
English How To Change BB Pump Oil 1. Loosen pump dipstick/oil plug (BB). AA 2. Place a container under the oil drain plug (CC). 3. Remove pump oil drain plug. CC 4. After oil is drained, replace oil drain plug. Tighten securely. 5. Remove pump dipstick/oil plug and fill with 30W non-detergent oil. 6. Replace pump dipstick/oil plug and tighten securely. 7. Reconnect spray wand to gun then turn on water supply. 8. Start pressure washer and place spray wand into high pressure setting to test.
Accessories Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact the FNA Group at www.dewaltpw.com, 1825 Greenleaf Avenue, Elk Grove Village, Il 60007, or call (877) FNA-GAS1. danger: Risk of fluid injection.
English Limited Warranty This pressure washer is warranted for three years from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. This warranty does not cover parts that are damaged through misuse or abuse, or parts which must be replaced from time to time due to normal pressure washer operation. Normal wear parts include, but are not limited to, the engine air filter, spark plug, pump valve seals and O rings.
Glossary 19 English Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. Chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to Chemicals and Cleaning Solvents. Chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness. Choke control: Opens and closes carburetor choke valve. CU: Cleaning Units. GPM multiplied by psi.
English Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified FNA technician or your dealer. Problem Code Engine will not start .......................................................................................................
(Troubleshooting Codes cont.) Code POSSIBLE SOLUTION Fuel valve closed. Spray wand not in high pressure. Low water supply. Leak at high-pressure hose fitting. Nozzle obstructed. Water filter screen clogged. Air in hose. 15 16 Choke lever in the Choke position. High-pressure hose is too long. 17 Spray wand not in low pressure. Move the fuel valve lever to the Open position. See Spray Wand Nozzles under Operation. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 psi (138 kPa). Repair leak.
(Troubleshooting Codes cont.) English Code possible cause POSSIBLE SOLUTION 29 30 Oil seals worn. Loose drain plug. Have replaced by authorized service center Tighten. 31 32 Worn drain plug o-ring Worn fill plug o-ring. Check and replace. Check and replace. 33 Pump overfilled. Check for correct amount. 34 35 Incorrect oil used. Vent plug is clogged. 36 Air filter filled with oil. Drain and fill with correct amount and type of oil.
LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DH4240B J. Moteur K. Levier de contrôle de l’étrangleur L. Commande d’étrangleur M. Levier de la soupape à essence N. Bouchon du réservoir d’essence O. Module de poignée P. Tuyau haute pression Q. Pompe haute pression a B C N q P E Moteur O Se reporter au mode d’emploi du moteur pour l’emplacement et l’utilisation des commandes moteur.
Fiche technique MODÈLE POIDS HAUTEUR DH4240B 65,8 kg (145 lb) 64,7 cm (25.5 po) LARGEUR LONGUEUR 71,1 cm (28 po) 114,3 cm (45 po) GPM MAX * PRESSION DÉBIT MOYENNE DE MOYEN DE fonctionnefonctionment nement 4200 4100 4,0 3,9 (28 958 kPa) (28 269 kPa) (15,4 L/min) (14,7 L/min) PSI Max* MOTEUR HONDA 389 cm³ OHV Français * Les caractéristiques limites de pression et de débit d’eau sont déterminées en conformité avec la norme PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) américaine.
• Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUJOURS utiliser un advertisseur de CO alimenté à pile ou un avertisseur do CO de secours à pile dans la maison. Lire et repecter toutes les directives de l’avertisseur de CO avant son utilisation. En cas de malaise, étourdissement ou faiblesse, à tout moment, déplacer la personne à l’air frais immédiatement. Consulter un médecin. Ce sont des signes d’intoxication oxycarbonée.
Français • Du matériel déposé contre ou près de la laveuse haute pression peut interférer avec les fonctionnalités d’aération de l’équipement et provoquer une surchauffe et l’allumage du matériel (risque d’incendie). • La chaleur de l’échappement du silencieux peut endommager des surfaces peintes, faire fondre tout type de matériel sensible à la chaleur (comme du revêtement extérieur, plastique, caoutchouc, vinyle ou même le tuyau haute pression) et nuire aux plantes vivantes.
• L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute sorte de solvant inflammable dans ce produit pourrait provoquer des blessures graves ou la mort. • Ne pas vaporiser des liquides inflammables. DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Respirer les vapeurs • Utiliser la laveuse haute presd’échappement provosion dans une zone bien quera de graves blessures aérée.
Français • Votre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessure grave. Des fuites provoquées par des raccords lâches ou des tuyaux usés ou endommagés peuvent se solder par des blessures par injection.
• Si le moteur ne démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du pistolet pour décompresser la pompe. Tirer délicatement la corde du démarreur jusqu’à obtention d’une résistance. Puis tirer rapidement sur celui-ci pour éviter l’effet de rebond moteur et empêcher toute blessure à la main ou au bras. • Le pistolet et le tube de pulvérisation sont des outils de nettoyage puissants qui ressemblent à un jouet pour un enfant.
Français AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Des pneus surgonflés pour• Utiliser un manomètre pour raient provoquer des blesvérifier la pression des pneus sures graves et des domavant chaque utilisation et lors mages à la propriété. du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte.
• Tout liquide pulvérisé à haute vitesse directement sur les flancs des pneus (comme ceux que l’on retrouve sur les voitures, remorques et autres véhicules semblables) risque d’endommager les flancs et d’entraîner des blessures graves. • Avec les laveuses haute pression cotées au-dessus de 11032 kPa (1 600 psi), utiliser le jet en éventail le plus large (buse de 40º) et maintenir le jet à au moins 200 mm (8 po) des flancs des pneus.
Français AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE Ce qui peut se produire Comment l’éviter • L’utilisation d’acides, de • Ne pas pulvériser d’acides, produits chimiques toxiques d’essence, de kérosène ou ou corrosifs, de poisons, toute autre matière inflammad’insecticides, ou de tout type ble avec ce produit. Utiliser de solvant inflammable avec uniquement des détergents le produit risque de se solder domestiques, des nettoyants par des blessures graves, et des dégraissants recomvoire la mort.
6. Brancher le tube de pulvérisation (E) au pistolet de pulvérisation. S’assurer que le raccord soit bien fixe. 7. Placer les oeillets (B) sur l'assemblée de panneau (A) et la poussée à sa place. 1 l'Assemblée de Jambe (DD) 4 les Boulons (EE) 8 les Rondelles Plates (FF) 4 les Ecrous (GG) 1. Rappeler l'obtenir/soutien la machine avant enlever ou avant desserrer les boulons. Utiliser la clé plate et la douille pour enlever les boulons d'assemblée de jambe (EE, GG). 2.
Français FONCTIONNEMENT Réglages de la pression Couleur de la buse Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser la pression et le nettoyage. Pour diminuer la pression, suivre ces directives. 1. S’éloigner de la surface à nettoyer. Plus on s’éloigne, moins il y aura de pression sur la surface à nettoyer. 2. Installer la buse de 40° (blanche). La buse de 40° produit un jet d’eau moins puissant et pulvérise sur une plus grande superficie.
Démarrage AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de la laveuse haute pression avant de la mettre en marche. DANGER : risque d’injection de liquide et de lacération Lors du fonctionnement à haute pression, veiller à ce que le jet à haute pression N’ENTRE PAS EN CONTACT avec la peau et les yeux sans protection ou avec des animaux. Une blessure grave se produira.
Français pour essayer d’abaisser la température à l’intérieur de la pompe. La soupape de surpression thermique se fermera par la suite. Il y a risque d’endommagement des composants internes de la pompe si elle demeure en mode de dérivation pour plus de deux minutes. AVERTISSEMENT : risque d’incendie, d’asphyxie et de brûlure. NE JAMAIS faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou chaud. Ne pas fumer lors du plein d’essence. • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet.
M K H AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Tirer lentement la poignée du démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Puis tirer rapidement sur la poignée (I) pour éviter l’effet de rebond et empêcher toute blessure à la main ou au bras. REMARQUE : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un coup sec. Contrôler le rembobinage à la main.
Pompe 3. Mettre le levier du robinet à essence (M) à la position OFF (arrêt). AVIS : risque de dommages à la propriété. NE JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute pression, cela endommagerait la pompe. 4. Fermer l’approvisionnement en eau. 5. Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décompresser la pression dans le tuyau ou le pistolet de pulvérisation. 6. Se reporter à la section Rangement pour les bonnes procédures d’entreposage.
Retrait des pneu 2. Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décompresser toute pression d’eau. 3. Débrancher le tube de pulvérisation du pistolet. 4. Retirer la buse haute pression du tube de Y pulvérisation. Retirer toute trace d’obstruction à l’aide de l’outil de nettoyage de buse (Y) fourni puis rincer à l’eau fraîche en sens contraire. 5. Diriger l’arrivée d’eau dans le tube de pulvérisation pendant 30 secondes pour évacuer les particules détachées. 6.
ACCESSOIRES Français 3. Raccorder le tuyau de jardin à l’admission d’eau de la pompe. 4. Ajouter de l’antigel pour véhicule récréatif comme indiqué. 5. Tirer lentement plusieurs fois sur la corde du démarreur du moteur jusqu’à ce que de l’antigel sorte par le raccord du tuyau haute pression de la pompe. 6. Détacher le tuyau de jardin de l’admission d’eau de la pompe. 7. Rebrancher le fil de la bougie.
Garantie limitée REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (877) FNA-GAS1 (1-877-362-4271). pour en obtenir le remplacement gratuit. Français Cette laveuse haute pression FNA est garantie pendant trois ans à partir de la date d’achat. FNA réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication.
Français Glossaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. Tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section Produits chimiques et solvants de nettoyage. Système d’injection de produit chimique : mélange les nettoyants ou les solvants de nettoyage avec l’eau pour améliorer l’efficacité du nettoyage.
Guide de dépannage Codes de dépannage Code 1 2 3 SOLUTION PROBABLE Faire l’appoint d’essence. Faire l’appoint d’huile. Appuyer sur la détente du pistolet pour décompresser le système. Déplacer l’étrangleur en position CHOKE (étranglement). 5 Cause probable Sans essence. Niveau d’huile bas. La pression se développe après deux utilisations du lanceur ou après la première utilisation. Le levier de l’étrangleur est en position NO CHOKE (sans étranglement). Fil de la bougie détaché.
(Codes de dépannage suite) Français Code 9 Cause probable Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. 10 Faible approvisionnement en eau. 11 12 13 14 Fuite au raccord du tuyau haute pression. Buse obstruée. Grille du filtre d’eau obstruée. Présence d’air dans le tuyau. 15 16 Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement). Le tuyau haute pression est trop long. 17 Tube de pulvérisation n’est pas réglé sur basse pression.
(Codes de dépannage suite) Code 21 SOLUTION PROBABLE Faire nettoyer ou remplacer les pièces par un centre de réparation autorisé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Vérifier et remplacer. Serrer. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. 29 Joints de l’huile usés.
FIG. 1 LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR A DH4240B A Ensamblado del panel B. Ojales de boca C. Pistola pulverizadora profesional D. Rueda E. Varilla pulverizadora de conexión rápida F. Marco G. Tapón/varilla para medición del nivel de aceite del motor H. Interruptor del motor a I. Agarradera de arranque J. Motor K. Tapa del control de gases L. Control de la estrangulación del carburador M. Palanca de la válvula de combustible N. Tapa del gas O. Ensamblado del mango P. Manguera de alta presión Q.
Especificaciones MODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD PSI MÁX.* PSI de GPM MÁX. * GPM de MOTOR operación operación PROMEDIO PROMEDIO DH4240B 65,8 kg 64,7 cm 711 mm 1143 mm 4200 4100 4,0 3,9 HONDA 389 cc OHV (145 lb) (25.5 po) (28 pulg.) (45 pulg.) (28 958 kPa) (28 269 kPa) (15,4 L/min) (14,7 L/min) * Valores máximos de PSI y GPM determinados según la norma PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association, PWMA (Asociación de Fabricantes de Lavadoras a Presión).
Español náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Cuando use este producto, siempre debe seguir precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2.
• El calor expandirá el combustible dentro del tanque, lo que podría provocar un derrame y una posible explosión incendio • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio • Almacene el combustible dentro de un contenedor aprobado por OSHA en un lugar seguro, lejos del área de trabajo. • No rocíe líquidos inflamables.
Español • Algunos líquidos para limpieza contienen sustancias que podrían causar lesiones en la piel, los ojos o los pulmones. • Utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para lavadoras a alta presión. Siga las recomendaciones de los fabricantes. No use lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo.
• Podría resultar herido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo. • Para aliviar la presión del sistema, apague el motor, cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salir líquido. • Use solamente accesorios, ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
Español • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos.. • La pistola/varilla pulverizadora es una herramienta de limpieza poderosa, que podría parecer un juguete ante los ojos de un niño. • La fuerza reactiva de la pulverización hará que la pistola/varilla retroceda, lo cual podría hacer que el operador se resbale, caiga o apunte el pulverizador hacia una dirección incorrecta.
• La pulverización de líquidos a alta velocidad dirigida hacia los flancos de los neumáticos (como los de los automóviles, remolques y otros vehículos similares) podría dañar el flanco y provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: Riesgo de de estallido Cómo evitarlo • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad.
ADVERTENCIA: RIESGO DE descarga eléctrica ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La pulverización de • Desenchufe todos los tomacorrientes o productos que operan interruptores eléctricos, u con electricidad antes objetos conectados a un de intentar limpiarlos. No circuito eléctrico podría dirija el pulverizador hacia provocar una descarga tomacorrientes e interruptores eléctrica fatal. eléctricos.
INSTALACIÓN Ensamblado de la lavadora a presión (Fig. 1) ff eE o Los instrumentos requirieron (no incluyó) : 1/2" (o 13 mm) la llave inglesa de apertura-fin 1/2" (o 13 mm) enchufe o 1/2" (o 13 mm) Hardware de llave inglesa (Incluyó con su máquina) : 1 Maneje (F) 1 la Asamblea de Pierna (DD) 4 Cerrojos (EE) 8 Arandelas Planas (FF) 4 Tuercas (GG) 1. Recuerda asegurar/apoyo la máquina antes de quitar o aflojar los cerrojos.
NOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. Controle siempre el nivel de aceite antes de usar la unidad (consulte la sección Mantenimiento para obtener más información). ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático.
presión baja Negro aplica soluciones limpiadoras Productos químicos y solventes de limpieza metal, hormigón, madera o vinilo La aplicación de productos químicos o solventes de limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Use sólo jabones y químicos diseñados para uso con lavadora a presión. No utilice lejía.
Español Puesta en marcha AVISO: NUNCA tire de la manguera de suministro de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera y/o la entrada de la bomba. • NO use agua caliente, sólo agua fría. • NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté encendido, esto dañaría la bomba. • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez.
4. Verifique que el tamiz de filtrado (U) esté en la entrada de agua de la bomba. El lado cónico mira hacia afuera. 5. Conecte la fuente de agua fría (V) a la entrada de la bomba. NOTA: La fuente de agua debe proporcionar, U como mínimo, 19 litros (5 galones) por minuto a 20 psi (138 kPa). Advertencia: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. 6.
5. Tire del disparador de la pistola pulverizadora para liberar la presión de agua que pueda haber en la manguera o en la pistola. 6. Consulte la sección Almacenamiento para conocer los procedimientos de almacenamiento adecuados. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare. 16. Suelte el disparador para detener el flujo de agua.
Bomba 1. Apague la lavadora a presión y cierre el suministro de agua. 2. Tire del disparador sobre el mango de la pistola para liberar la presión del agua, si la hay. 3. Desconecte la varilla pulverizadora de la pistola. 4. Retire la boquilla de alta presión de la Y varilla pulverizadora. Elimine las obstrucciones con la herramienta proporcionada para limpiar boquillas (Y) y enjuáguela con agua limpia. 5.
Para quitar los neumáticos 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Conecte la manguera de jardín a la entrada de agua de la bomba. 4. Agregue anticongelante RV a la manguera, tal como se muestra. 5. Tire de la cuerda de arranque varias veces hasta que el anticongelante salga por la conexión para manguera de alta presión de la bomba. 6. Quite la manguera de jardín de la entrada de agua de la bomba. 7. Vuelva a conectar el cable de la bujía. 1.
ACCESORIOS Garantía limitada Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con FNA Group at www. dewaltpw.com, 1825 Greenleaf Avenue, Elk Grove Village, Il 60007, or call (877) FNA-GAS1. PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido.
Glosario Español Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua. Consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza. Sistema de inyección química: Mezcla los limpiadores o los solventes de limpieza con agua para mejorar la efectividad de la limpieza.
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor. Problema Código El motor no arranca....................................................................................................
Código causa posible 8 La válvula del combustible está cerrada. 9 La varilla pulverizadora no está configurada en alta presión. 10 Bajo suministro de agua. 11 12 13 14 Filtración en la manguera de alta presión. Boquilla obstruida. El tamiz de filtrado está obstruido. Aire en la manguera. 15 La palanca del estrangulador está en la posición ESTRANGULAR. La manguera de alta presión es demasiado larga.
(Códigos de detección de problemas continuar) Código causa posible 22 Sello o empaquetadura gastada. Válvulas desgastadas u obstruidas. 24 Pistón de descarga desgastado. 25 26 27 Junta tórica rota o desgastada. Conexión de la manguera rota. Empaquetadura del pistón desgastada. 28 29 Tubos o cabezal de la bomba dañados por congelamiento. Sellos del aceite desgastados. 30 Tapón de drenaje flojo. 31 32 Junta tórica del tapón de drenaje desgastada Junta tórica del tapón de llenado desgastada.
The FNA Group 1825 Greenleaf Avenue, Elk Grove Village, IL 60007 Copyright © 2009 DH4240B Part No. 7103369 (DEC09) The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. DeWALT®, GUARANTEED TOUGH ® and the yellow and black color scheme are trademarks the DeWALT Industrial Tool Co., used under license.