QUICK START
10 years of research and development were needed to fuel life into Phantom and offer unrivaled audio technologies in an ultra-compact design. The result is a truly exceptional sound that over-delivers on all scores: a disproportionately high performance-density ratio; absence of background noise, distortion or saturation, however loud the volume; implosive bass you feel with your whole body. Emotion comes through, unspoiled.
ENGLISH
BEHIND PHANTOM RESET 10’’ ETHERNET OPTICAL
FRANÇAIS DÉMARRER DEVIALET PHANTOM • Branchez votre PHANTOM et attendez que l’appareil émette un son. REMOTE • Allumez la Remote à l’aide du bouton à l’arrière Recommencez l’opération si vous possédez plusieurs PHANTOMS. • Approchez Remote de votre produit Devialet jusqu’à ce que celui-ci émette un signal sonore Molette volume Connecteur pour le chargement • Téléchargez et lancez l’application DEVIALET puis suivez les étapes indiquées à l’écran.
DEUTSCH STARTEN DEVIALET PHANTOM REMOTE • Schalten Sie PHANTOM ein und warten Sie, bis Sie den Ton hören. • Schalten Sie die Fernbedienung mit der Taste auf ihrer Unterseite ein Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie mehr als einen Phantom besitzen. • Bringen Sie die Fernbedienung in die Nähe Ihres Devialet-Produktes, bis sie einen Ton abgibt Molette volume • Laden und starten Sie die Devialet App und folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm.
ESPAÑOL DESPIERTE A SU DEVIALET PHANTOM • Encienda el PHANTOM y espere hasta que emita un sonido. REMOTE • Encienda el control remoto usando el botón debajo Si tiene más de un PHANTOM, por favor repita la operación. • Acerque el mando a distancia a su producto Devialet hasta que emita un sonido Molette volume • Descargue y abra el app DEVIALET. A continuación, siga los pasos indicados en la pantalla.
PORTUGUÊS INICIALIZE DEVIALET PHANTOM • REMOTE Ligue o PHANTOM e espere até ele emitir um som. • Ligar o comando remoto usando o botão do lado de baixo Operação a repetir caso haja mais de um PHANTOM. • Traga o Remote perto do seu produto Devialet até que o produto emita um som Molette volume Baixe e lance o app DEVIALET, em seguida siga os passos indicados na tela de seu aparelho.
简体中文 启动 DEVIALET PHANTOM • REMOTE 接通 PHANTOM 电源 等待其发出声音 • 使用下方按钮打开遥控器 如果阁下拥有超过一个PHANTOM, 请重复此操作。 • 将遥控器靠近Devialet设备,直到设备发出响声 音量滚轮 下载后登录DEVIALET App, 并按照屏幕显示的步骤进行操作。 • Micro USB接口用于充电 (USB连接线已配备) 往后 / 往前 信息 播放/暂停 通过蓝牙播放 打开设备上的蓝牙设置,然后 搜索“PHANTOM-XXXX”, 连接成功。 如要将Remote和新的Devialet设备配对,请同时按 下“Previous”(后退)和“Next”(前进)按钮3 秒钟以启动配对模式。 如需要重新开始,请将 PHANTOM 背后的“ ”按钮连按 3 次 我们在以下网站为您提供帮助:help.devialet.
繁體中文 START DEVIALET PHANTOM REMOTE • 重啟 PHANTOM 及等待直至其發出聲響 • 使用下面的按鈕打開遙控器 如果您有兩台以上的 PHANTOM, 請重複相同的流程操作 • 將Remote靠近Devialet產品, 直到產品發出聲音。 音量調整滾輪 • 下載並開啟 Devialet 應用程式, 請依照畫面中的指示操作 Micro USB 插槽充電 (內含 USB 線) 上一首 / 下一首 資訊 播放/暫停 透過藍牙播放 打開設備上的藍牙設定,搜尋 “ PHANTOM-XXXX ”,點選並完成連結。 要將Remote和新的Devialet產品配對, 請同時按住Previous(上一步)和Next(下一步) 的按鈕3秒以開啟配對模式。 須重新開始? 請連按 PHANTOM 背面的 按鈕3次 幫助:help.devialet.
日本語 START DEVIALET PHANTOM • PHANTOM の電源を入れる 2台以上 Phantom をお持ちの場合は、 設定をそれぞれ行います。 REMOTE • 下のボタンを使用してリモコンのスイッチを入れ • 音が出るまでリモートを Devialet製品に近づけます。 音量コントロールリング • DEVIALET アプリをダウンロード、起動し、 画面に表示される手順に従います。 充電用 Micro USB 差込口 (USBケーブル同梱) 前へ/次へ 情報 BLUETOOTH 接続での再生 プレイ/一時停止 お使いのデバイスのBluetooth 設定を開き、»PHANTOM-XXXX» と接続します。 最初からやり直す必要がありますか? PHANTOM の背面の ボタンを連続的に3回押してください。 私たちがお手伝いいたします:help.devialet.
한국어 START DEVIALET PHANTOM • 接通 PHANTOM 电源 等待其发出声音 REMOTE • 아래의 버튼을 사용하여 Remote를 켜고 한 번에 하나의 PHANTOM만 셋팅할 수 있으므로, 여러 대를 소지하고 있을 경우, 같은 과정을 반복해주세요. • 소리가 날 때까지 Devialet 제품 근 처에 리모컨을 가져옵니다. 볼륨 스크롤 휠 • DEVIALET 앱을 다운로드하고 실행 한 후, 화면에 표시된 단계를 따라 주세요. 충전용 마이크로 USB 슬롯 (USB 케이블 포함) 이전/다음 상세정보 재생/일시 정지 블루투스로 재생하기 기기의 블루투스 설정을 연 후 “PHANTOM-XXXXi”를 찾으십시오. 다시 시작할 필요가 있습니까? PHANTOM의 뒷면에 있는 버튼을 세 번 연속 누르십시오. 고객 지원: help.devialet.