CRP-514 INSTRUCTION MANUAL B R U K S A N V I S N I N G BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL D E INSTRUÇÕES INSTRUCCIONES DE U SO K Ä Y T T Ö O H J E E T GEBRUIKERSHANDLEIDING www.denver-electronics.
ENGLISH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery backup system, it requires a 3V CR2032 flat lithium battery (not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
Action (during data adjustment) : Press <>/ Year / DST button (6) to adjust data forward. Keep depress << or >> button for 2 seconds to enable auto forward. SETTING ALARM OUTPUT AND ALARM ON/OFF - Change the alarm output - Press AL 1 (1) / AL 2 (7) button to music position to select wake up by Radio, set to Buzzer position to select wake up by Buzzer, set to Alarm off position to disable all alarm.
6. The radio OFF mode, select the display light Auto Off / Low / High dimmer (25) to the Auto off mode, the LCD display light will automatically off in 15 seconds. - Press any key button to turn the display light on. RADIO OPERATION - Press the On/Off button (12) to turn radio On. - Select AM/FM band press the AM/FM band press the AM/FM band button (8). - Select the station using the Tuning Knob (17). - Turn the volume knob (24) to adjust volume as required. - Press the On/Off button (12) to turn radio off.
PROJECTION UNIT - Focus setting : Adjust the projection clock brightness/focus by turning the brightness/focus adjustment wheel (19) until the projected time is clearly shown on the ceiling or wall. - To flip projected image by 180°, press 180° flip button (5) NOTE : PROJECTS TIME IMAGE ON THE CEILING OR WALL OF A DARKENED ROOM. MAXIMUM PROJECTION DISTANCE IS 3-9 FEET. SPECIFICATIONS Frequency : AM 531 – 1620 kHz FM 87.
WARNING 1. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc : 5.
Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly. Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
SWEDISH SVENSKA (Swedish) 1. KNAPP FÖR ALARM 1 RADIO / SUMMER 2. KNAPP FÖR <>/ÅR/SOMMARTID 7. KNAPP FÖR ALARM 2 RADIO / SUMMER 8. KNAPP FÖR AM/FM-BAND 9. INSTÄLLNINGSKNAPP FÖR ALARM 10. SNOOZE- / SLEEP-KNAPP 11. LÄGESKNAPP (MODE) 12. PÅ/AV-KNAPP (ON/OFF) 13. LCD-DISPLAY 14. BATTERILUCKA 15. ÅTERSTÄLLNINGSKNAPP 16. MÄRKPLÅT 17. TUNER 18. LINJEINGÅNG 19. FOKUSJUSTERING FÖR PROJEKTOR 20.
STRÖMANSLUTNING Sätt i strömsladden i vanligt eluttag med växelström. Denna enhet är försedd med ett batteribackupystem som kräver ett 3 volts CR2032 platt litiumbatteri (ej inkluderat). Sätt i batteriet i batterifacket med polerna åt rätt håll (se markeringarna på batteriet och i batterifacket). Om det blir strömavbrott eller strömmen stängs av, kommer klockan automatiskt att gå över till batteridrift och både klockan och timerminnet fortsätter att fungera som vanligt.
Välj läge för veckodagar för alarmet enligt följande 1-5: Måndag t.o.m. fredag 1-7: Hela veckan 6-7: Lördag & söndag 1-1: En dag i veckan Åtgärd (under datajustering): Tryck på <>/ År / sommartid (6) för att justera uppgifter framåt. Håll ned knappen << eller >> i 2 sekunder för att aktivera automatisk vidarekoppling.
du trycker på snooze/sleep-knappen (10) kommer snooze-funktionen att aktiveras och summeralarmet eller radion/displayen kommer att stängas av/släckas. 4. ÄNDRA INNEHÅLLET PÅ DISPLAYEN A. Om man trycker på knappen <>/ År / DST (6) i normalt läge kan man ändra så att displayen visar månad och dag.
Observera: - AM-bandet använder en inbyggd riktningsantenn. Vrid på radion tills du hittar bästa mottagning. - Se till att FM-antennen (22) är helt och hållet utdragen för bästa möjliga FM-mottagning. Linjeingång Linjeingången kan användas för att spela upp alternativa ljudsignalkällor via enhetens högtalare. Denna ingång kräver en 3,5 mm ljudkabel för att kunna spela upp ljud. Observera: Denna typ av kabel medföljer ej produkten.
VARNING 1. Håll apparaten borta från öppna flammor, som t.ex. levande ljus. 2. Ställ inte apparaten inne i ett stängt skåp eller i en stängd hylla där det inte finns tillräckligt med ventilation. 3. Om strömkabeln används för avstängning måste denna alltid vara lättåtkomlig. 4. Ventilationen får ej hindras genom att täppa för ventilationshålen med föremål som t.ex. tidningar, dukar, gardiner etc. 5. Apparaten får inte utsättas för droppande eller stänkande och inga föremål som innehåller vätska, som t.ex.
Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
DANSK 1. ALARM 1 RADIO / BUZZ (omskifter for radio/ buzzer) 2. << / MONTH - DAY (md/dg) / ºC / ºF (omskifter) 3. PROJEKTOR ON/OFF (projektor til/fra) 4. PROJEKTOR 5. PROJEKTOR TIME 180º (vender visningen 180º) 6. >> / YEAR (år) / DST (sommertid) 7. ALARM 2 RADIO / BUZZ (omskifter for radio/ buzzer) 8. AM/FM BÅNDVÆLGER 9. ALARM SET (indstil vækker) 10. SNOOZE/SLEEP (omskifter) 11. MODE (indstilling) 12. ON/OFF (tænd/ sluk) 13. LCD DISPLAY 14. BATTERIRUM 15. RESET (nulstilling) 16. RATING LABEL 17.
TILSLUTNING TIL LYSNETTET Sæt stikket til netledningen i en stikkontakt og tænd. Dette ur er udstyret med et batteridrevet back-up system, der kræver 1 stk. fladt 3V lithium batteri CR2032 (medfølger ikke). Læg batteriet i urets batterirum i overensstemmelse med markeringerne for polaritet (+ og -) inde i batterirummet, således at batteriets positive og negative terminaler møder de tilsvarende terminaler inde i batterirummet.
Normal → AL1 Hour (vækker 1, timetal) → AL1 Min (vækker 1, minuttal) → AL1 Weekend Alarm (vækker 1, vækkedage) → AL2 Hour (vækker 2, timetal) → AL2 Min (vækker 2, minuttal) → AL2 Weekend Alarm (vækker 2, vækkedage) → Normal Vælg vækkedage som følger 1-5: Mandag til fredag 1-7: Hele ugen 6-7: Lørdag og søndag 1-1: En dag i ugen - Handling (under indstilling af data) : - Tryk på knappen << (2) (md/dg/ oC/ oF), hvis du vil vælge en lavere værdi.
Handling under indstilling af Snooze : - Tryk på knappen SNOOZE (10) under vækningen, hvis du vil aktivere funktionen snooze. Vækningen med Buzzer eller Radio indstilles midlertidigt. - Når funktionen Snooze er slået til, vækker uret med intervaller på 9 minutter (påvirker ikke den anden indstilling). - Snooze fortsætter, med mindre du trykker på knappen Power On/Off (12) for at slå vækkeren fra. Vækningen med Buzzer eller Radio afbrydes under alle omstændigheder automatisk efter 30 minutter.
- Drej på knappen volume (24) og indstil lydstyrken til det ønskede niveau. - Tryk på knappen On/Off (12), når du vil slukke for radioen. DST - Daylight Saving Time (sommertid) - Tryk på knappen >> (6 - år/ sommertid) og hold den inde i 3 sekunder, hvis du vil skifte mellem at slå funktionen DST til eller fra. Bemærk : - AM-båndet anvender en indbygget, retningsorienteret antenne. Drej radioen, til du opnår den bedst mulige modtagelse.
BEMÆRK: PROJEKTOREN KAN VISE BILLEDET PÅ LOFT ELLER VÆG I ET MØRKELAGT RUM. MAKS. RÆKKEVIDDE FOR PROJEKTOREN ER 1-3 METER. SPECIFIKATIONER Frekvensområde : AM 531 – 1620 kHz FM 87.
ADVARSLER 1. Placér aldrig nogen former for åben ild, som f.eks. tændte stearinlys, oven på uret. 2. Placér aldrig uret i en lukket bogkasse eller i en reol, hvor tilstrækkelig ventilation ikke kan finde sted. 3. Stikproppen anvendes som hovedkontakt, sørg for at der altid er nem adgang til den stikkontakt, uret er tilsluttet. 4. Ventilationen må ikke hindres, undlad at dække urets ventilationsåbninger med genstande som f.eks. aviser, duge, gardiner etc. 5.
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
GERMAN DEUTSCH (German) 1. ALARM 1 RADIO / BUZZ 2. <>/YEAR/DST 7. ALARM 2 RADIO / BUZZ 8. AM/FM 9. ALARM SET 10. SNOOZE / SLEEP 11. MODE 12. ON/OFF 13. LCD-DISPLAY 14. BATTERIEFACH 15. RESET-TASTE 16. TYPENSCHILD 17. TUNING-RÄDCHEN 18. LINE-IN BUCHSE 19. BILDSCHÄRFE DER PROJEKTIONSEINHEIT EINSTELLEN 20. LAUTSPRECHER 21. TEMPERATURSENSOR (INNENRAUM) 22. FM-ANTENNE 23. AC-NETZKABEL 24. LAUTSTÄRKEREGLER 25.
NETZANSCHLUSS Das AC-Netzkabel an eine Steckdose mit Wechselstrom (AC) anschließen. Die Stromversorgung des Geräts wird durch Batterien gesichert; dafür wird eine flache 3V CR2032 Lithiumbatterie benötigt (nicht mitgeliefert). Die Batterie in das Batteriefach einlegen und dabei die entsprechende Polarität (+ und -) beachten. Im Falle eines Stromausfalls schaltet das Gerät automatisch auf Batteriebetrieb um; Uhrzeit und Timer-Einstellungen laufen weiter.
Den Alarm für die unterschiedlichen Wochentage wie folgt einstellen 1-5: Montag bis Freitag 1-7: Gesamte Woche 6-7: Samstag & Sonntag 1-1: Einzelner Tag in der Woche Vorgehensweise (zum Einstellen der Daten): Die Taste <>/ Year / DST (6) drücken, um Zahlen vorwärts einzustellen. Die Tasten << oder >> für 2 Sekunden gedrückt halten, um Zahlen im Schnelllauf vorwärts einzustellen.
Taste (10) die Snooze-Funktion aktivieren; Buzzer, Radio oder Display werden ausgeschaltet. 4. DIPLAYANZEIGE ÄNDERN A. Im normalen Modus mithilfe der Taste <>/ Year / DST (6) im Display Monat/Tag anzeigen lassen. Nach 5 Sekunden wird im Display wieder die Uhrzeit angezeigt. 5.
Hinweis: - Der AM-Empfang wird durch eine im Gerät integrierte Antenne unterstützt. Für einen optimalen Empfang das Gerät ausrichten. - Für einen optimalen FM-Empfang die FM-Antenne (22) vollständig ausziehen. Line-In An die Line-In Buchse können externe Audiogeräte angeschlossen und über die Lautsprecher dieses Geräts abgespielt werden. Diese Line-In Buchse ist kompatibel mit 3.5 mm Audiokabeln. Hinweis: Das 3.5 mm Audiokabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
WARNUNG 1. Kein offenes Feuer, wie z.B. angezündete Kerzen, auf das Gerät stellen. 2. Das Gerät nicht in geschlossenen Schränken oder Regalen ohne ausreichende Belüftung aufstellen. 3. Wenn der Netzstecker als Trenneinheit verwendet wird, muss dieser immer betriebsbereit sein. 4. Die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken oder Gardinen usw. blockieren, da ansonsten die Belüftung nicht gewährleistet wird. 5. Das Gerät ist nicht tropf- und spritzwasserdicht.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht.
PORTUGUESE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
CONEXÃO DA POTÊNCIA Ligue o cabo de potência AC à tomada caseira de energia AC. Esta unidade está equipada com um sistema de bateria de apoio. Precisa uma bateria fina de litio de 3V CR2032 (não incluída). Coloque a bateria no compartimento da bateria, verificando que as terminais positiva e negativa ( + e - ) da bateria estejam corretamente conectadas com as terminais correspondentes na placa do compartimento.
Selecione o modo alarme dia de semana da seguinte maneira: 1 – 5 : Segunda à Sexta-feira 1 – 7 : Toda a semana 6 – 7 : Sábado e Domingo 1 – 1 : Um dia da semana Ação (durante o ajuste dos dados): - Pressione a tecla << / Mês-Dia / °C/°F (2) para ajustar os dados para trás. - Pressione a tecla >> / Ano / DST (6) para ajustar os dados para adiante. - Mantenha pressionada a tecla << ou >> por 2 segundos para ativar o adiantamento automatico. 2. AJUSTE DA SAÍDA DO ALARME E LIGAR/DESLIGAR O ALARME A.
- Selecione o modo auto desligar no display do Regulador da luz Auto Desligar / Baixa / Alta (25). Durante o display do alarme auto ligar, pressione a tecla snooze / dormir (10) para ativar a função snooze. O som do alarme ou rádio /display parará e desligará. 4. MUDAR O CONTEÚDO DO DISPLAY A. Pressione a Tecla << / MÊS-DIA / °C / °F (2) durante o display normal para mudar para o display Ano, e após 5 segundos voltará ao display da hora. B.
Nota: - A frequência AM utiliza uma antena direcional interna. Gire o rádio para uma recepção melhor. - Verifique que a antena FM (22) esteja completamente desenrolada e esticada para uma recepção FM melhor. Linha de Entrada A Linha de entrada pode ser utilizada como alternativa playback das fontes dos sinais da unidade dos alto-falantes. Esta linha de entrada precisa um cabo de audio de 3,5mm para o sinal de entrada. Nota: O cabo de audio de 3,5mm não está incluído.
ESPECIFICAÇÕES Frequência: AM 531 – 1620 kHz FM 87,5 – 108 MHz Bateria de reserva: 1 bateria fina de litio x 3V CR2032 (não incluída) Fonte de Energia: AC 230V – 50Hz, 5W AVISO 1. Nenhuma fonte de fogo vivo, como velas acesas, devem ser colo cados sobre o aparelho. 2. Não coloque o produto em estantes fechadas ou sem a correta ventilação. 3. Quando a tomada é utilizada para desligar o aparelho, esta deve estar em lugar de fácil acesso. 4.
Equipamentos eléctricos e electrónicos contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora) não seja eliminado correctamente. Os equipamentos eléctricos e electrónicos vêm marcados com um símbolo composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que equipamentos eléctricos e electrónicos não devem ser jogados fora junto com o lixo doméstico, mas separadamente.
SPANISH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
CONEXION A LA CORRIENTE Enchufe el cable de la corriente a un toma en su casa. Esta unidad está equipada con un sistema batería de resguardo, el cual requiere una pila plana de litio de 3V CR2032 (no incluida). Inserte la pila en el compartimiento, asegurándose que los terminales de la pila positivo y negativo (+ y -) estén conectados a las terminales correspondientes del compartimiento de las pilas.
Seleccione la alarma de fin de semana de la manera siguiente: 1-5: lunes a viernes 1-7: Toda la semana 6-7 : sábado y domingo 1-1: Un día de la semana Acción (durante el ajuste de datos): Presione el botón <
Seleccione el potenciómetro de luz de pantalla auto desconexión / baja / alta (25) a la posición de modo auto desconexión, durante la alarma mostrará auto activación-, presione el botón snooze / dormir (10) para activar la función de snooze, timbre de alarma o radio y la pantalla se detendrá y apagará. 4. CAMBIO DEL CONTENIDO DE LA PANTALLA Presione el botón « / Mes-Día / °C °F (2) durante el modo normal a fin de cambiar la pantalla a mes/día, tras un tiempo de 5 segun dos retornará a la pantalla de hora.
DST – Horario de Verano Presione el botón » / Año / DST (6) y manténgalo presionado por 3 segundos para alternar entre activada y apagada la función DST. Nota: - La banda AM usa una aérea direccional interna, gire la radio para la mejor recepción. - Asegúrese que la Antena FM (22) esté completamente desenrollada y extendida para la mejor recepción de la FM. Línea de entrada El toma de línea de entrada sirve para reproducir fuente de audio alternativas en los parlantes de la unidad.
ESPECIFICACIONES: Frecuencia: AM 531 - 1620 kHz FM 87.
ADVERTENCIA 1. No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable o encendida, tales como velas. 2. No coloque el producto en una biblioteca cerrada o estanterías sin ventilación apropiada. 3. A pesar de desconectar el aparato de la corriente, el mismo qu edará activado para su funcionamiento. 4. La ventilación no debe ser impedida bloqueando las aberturas específicas de ventilación, con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. : 5.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación.
FINNISH SUOMI (FINNISH) 1. HÄLYTYS 1 RADIO- / ÄÄNIMERKKIPAINIKE 2. <>/VUOSI-/KESÄAIKAPAINIKE 7. HÄLYTYS 2 RADIO- / ÄÄNIMERKKIPAINIKE 8. AM/FM-TAAJUUSPAINIKE 9. HÄLYTYKSEN ASETUSPAINIKE 10. TORKKU-/UNIPAINIKE 11. MODE-PAINIKE: 12. ON/OFF-PAINIKE 13. LCD-NÄYTTÖ 14. PARISTOPESÄN KANSI 15. NOLLAUSPAINIKE 16. TUNNISTEKILPI 17. TAAJUUSSÄÄDIN 18. LINJATULOLIITIN 19.
VIRTALIITÄNTÄ Pistä virtapistoke AC-verkkovirtapistorasiaan. Tässä laitteessa on paristovarmistin, joka vaatii 3V CR2032 litteän litiumpariston (ei sisälly pakkaukkseen). Asenna paristo paristopesään. Muista noudattaa oikeaa napaisuutta (+/-). Mikäli verkkovirta katkeaa jostain syystä, kello vaihtaa automaattisesti paristovirtaan, ja kello sekä ajastimen muisti jatkavat toimintaansa. Kun verkkovirran syöttö jatkuu, kello vaihtaa automaattisesti takaisin verkkovirtaan. 1. AIKA- JA KALENTERIASETUKSET A.
Voit valita hälytyksen viikonpäivän seuraavasti: 1-5: Ma-Pe 1-7: Koko viikko 6-7: La-Su 1-1: Yksi viikonpäivä Toiminto (muokkaamisen aikana): Paina <>/VUOSI-/KESÄAIKAPAINIKETTA (6) säätääksesi arvoja ylöspäin. Pidä << tai >> -painiketta 2 sekunnin ajan kelataksesi automaattisesti eteenpäin.
torkkutoiminnon käyttöön tai poistaaksesi sen käytöstä. 4. NÄYTTÖTILAN MUOKKAAMINEN A. Paina <>/VUOSI-/KESÄAIKAPAINIKETTA (6) näyttääksesi kuukauden/päivän. Tieto näkyy näytöllä 5 sekunnin ajan. 5. UNITOIMINTO Voit kytkeä unitoiminnon päälle painamalla TORKKU-/ UNIPAINIKETTA (10). Uniaika vilkkuu ruudulla 5 sekunnin ajan. Voit säätää uniaikaa TORKKU-/UNIPAINIKKEEN avulla 15–90 minuuttia.
Linjatulo Linjatuloliitintä voidaan käyttää lisälaitteiden soittamiseen. Käytä liitäntään 3,5 mm audiojohtoa. Huomaa: 3,5 mm audiojohto ei sisälly pakkaukseen Huomaa: Käyttölämpötilat 0 - +50 °C tai 32 - 122 °F RESET - NOLLAUSPAINIKE (15) sijaitsee laitteen takaosassa. Käytä riittävän terävää esinettä painaaksesi nollauspainiketta, joko paristoja vaihdettaessa tai mikäli laite ei toimi toivotulla tavalla.
VAROITUS 1. 2. Laitteen päälle ei saa asettaa avoliekkiä, kuten palavia kynttilöitä. Älä aseta tuotetta umpinaisiin kirjahyllyhin tai telineisiin, joissa ei ole riittävää ilmanvaihtoa. 3. Virtapistoketta tai laiteen kytkintä käytetään laitteen pois päältä kytkemiseen, muuten laite pysyy päällä. 4. Laitteen ilmanvaihtoa ei saa estää tukkimalla ilma-aukkoja esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla tai verhoilla. 5.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä.
DUTCH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
AANSLUITING OP DE STROOMVOEDING Stop de stekker van het wisselstroom netsnoer in een huishoudelijk wisselstroom stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een batterij back-upsysteem, dat werkt op een platte lithiumbatterij van het type 3V CR2032 (niet meegeleverd). Zet de batterij met de positieve en negatieve contacten (+ en -) tegen de overeenkomstige contacten op de plaat in het batterijenvak.
Selecteer de weekdagmodus voor de wekker als volgt: 1-5 : Maandag tot vrijdag 1-7 : Hele week 6-7 : Zaterdag & zondag 1-1 : Eén dag van de week Acties (tijdens het instellen van opties): - Druk op de toets <>/ Jaar / DST (6) om de gegevens voorwaarts in te stellen. - Houd de toets << of >> 2 secondenlang ingedrukt om automatisch voor- of achteruit te gaan. 2. DE WEKKERUITGANG INSTELLEN EN DE WEKKER AAN/ UITSCHAKELEN A.
- Schakel de Dimmer van het displaylampje automatisch uit/laag/ hoog (25) naar de modus automatisch uitschakelen. Het displaylampje schakelt dan automatisch in wanneer de wekker luidt. Druk op de toets sluimer/slaap (10) om de sluimerfunctie te activeren. De zoemer of radio schakelt dan uit en de display dooft. 4. DE DISPLAYINHOUD WIJZIGEN A.
Opmerking: - De golfband AM werkt met een interne richtantenne. Draai de radio voor een optimale ontvangst. - Zorg ervoor dat de FM-antenne (22) volledig uitgestrekt en uitgetrokken is voor een optimale FM-ontvangst. Lijningang Het contact van de lijningang kan worden gebruikt om andere bronnen met geluidssignalen via de luidsprekers van de klok weer te geven. Dit contact van de lijningang dient voor een geluidskabel met een stekker van 3,5 mm voor het ingangsignaal.
TECHNISCHE GEGEVENS Frequentie: AM 531 – 1620 kHz FM 87.
VEILIGHEIDSVOORZORGEN 1. Zet geen naakte vlam zoals van brandende kaarsen bovenop het apparaat neer. 2. Zet dit apparaat niet in een gesloten boekenkast of rek waardoor de ventilatie belemmerd wordt. 3. De stekker doet dienst als hoofdmiddel om dit apparaat van de netvoeding los te koppelen en dient te allen tijde bereikbaar te zijn. 4. De ventilatie mag niet belemmerd worden door de ventilatieopeningen van het apparaat af te dekken met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden, gordijnen enz. 5.
Elektrische en elektronische apparatuur bevat materialen, onderdelen en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) indien incorrect verwerkt. Elektrische en elektronische apparaten zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur niet mag worden afgedankt met ander huishoudelijk afval, maar echter gescheiden moet worden ingezameld.