Cavitron Plus ® Ultrasonic Scaler with Technologie Tap-On Technologie Tap-On Technologie Tap-On Technologie Tap-On Détartreur ultrasonique avec Technologie Tap-On Tap-On tecnología Tap-On tecnología Tap-On tecnología Escarificador ultrasónico con Tap-On tecnología Tap-On tecnología Tap-On -Technologie Tap-On -Technologie Tap-On -Technologie Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät mit Tap-On -Technologie Tap-On tecnologia Tap-On -Technologie tecnologia Scaler ultrasonico con Tap-On Tap-On Tap-On tecnologia t
Quick Start Installation Instructions Turbo Water Purge 1 2 Set unit to OFF position. Symbol: means off. Connect POWER supply. 3 ter i Air Connect WATER supply by pushing BLUE water hose into water port. -M 4 3 21 ate 4 5 Connect AIR supply (if equipped) by pushing BLACK air hose into air port. Install BATTERIES in wireless foot pedal unit. 6 Connect HANDPIECE to cable. TIP: Handpiece is detachable and autoclavable. Make sure the electrical connections are dry before connecting.
Quick Start User Guide To activate Tap-On™ Technology: Tap wireless foot pedal one time quickly. Relax foot as you scale or air polish. To deactivate Tap-On™ Technology: Tap wireless foot pedal one time. User controls Purge Turbo Boost Ste ri Turbo: When pressed, increases power delivered to the system by up to 25%; turbo power remains on until the button is pressed again.
Quick Reference Guide Diagnostic Display Power Control Power Level Control Turn knob to select ultrasonic power level for operation. Turning the knob clockwise increases the distance the insert tip moves (the stroke) without changing frequency; turning knob counter-clockwise decreases the distance the insert tip moves (the stroke) without changing the frequency. ON/OFF Illuminates when the Main Power On/Off Power switch is in the “ON” (I) position.
English TABLE OF CONTENTS QUICK START INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . 2 8.6 Accessories and User Replaceable Parts . . . . . . . . .14 8.6.1 Accessories . . . . . . . 14 8.6.2 User Replaceable Part Kits . . . . . . . . . . . .14 QUICK START USER GUIDE . . . . . . 3 Quick Reference Guide: DIagnostic Display . . . . . . . . 4 SYSTEM SETUP, OPERATION AND TECHNIQUES FOR USE Introduction . . . . . . . . . . . .
Advanced features that make the Cavitron Plus a wise investment include a Tap-OnTM Wireless Foot Pedal with Tap-On™ Technology, Turbo Mode, illuminated diagnostic display, rinse setting, automated purge function, Steri-Mate® detachable sterilizable handpiece, and 330˚ swivel handpiece cable with more precise lavage water control.
Section 1: Indications For Use • • • physician for specific recommendations. This unit complies with IEC 60601 Medical Device Standards. • Insufficient water flow could result in elevated water and tip temperature. When operated at the input water temperature specified in the Water Line Requirements Section 7.1 and with sufficient water flow, the water and tip temperature should not exceed 50o C (122o F).
the combination of water and ultrasonic vibration from the Cavitron Plus Ultrasonic Scaler will create aerosols. Following the procedural guidelines in Section 9 of this manual can effectively control and minimize aerosol dispersion. • Always ensure that the electrical connections on the handpiece cable and the Steri-Mate® handpiece are clean and dry before assembling them for use. 4.2 Procedural Precautions General • 6.
Foot Pedal operates with which base unit. Should resynchronization be necessary, follow the instructions in section 7.10. 7.2 Electrical Requirements • Incoming power to the system must be 100 volts AC to 240 volts AC, single phase 50/60 Hz capable of supplying 1.0 amps. • The system power should be supplied through the AC power cord provided with your system. • WARNING: To avoid risk of electric shock, this equipment must only be connected to a supply mains with protective earth. 7.
of the connector in an appropriate container and allow water to drain. To remove the hose from the system, push on the outer ring of the system’s water inlet and gently pull out the water line. of the Tap-OnTM Foot Pedal open so the red push button is accessible. 3. 7.7 Tap-OnTM Foot Pedal Battery Installation/Replacement 4. 5. Look for blinking communications light.
Section 8: Cavitron Plus Ultrasonic Scaler Description 8.1 System Controls Ultrasonic Power Level Control Turn knob to select the ultrasonic power level for operation. Turning the knob clockwise increases the distance the insert tip moves (stroke) without changing the frequency; turning the knob counterclockwise decreases the distance the insert tip moves (stroke) without changing the frequency. The Blue Zone is an extended low-power range for improved patient comfort when subgingivally scaling.
8.2 Diagnostic Display Indicators and Control Low Battery Indicator Illuminates when the Tap-OnTM Foot Pedal battery power is approaching end of life. Replace batteries as instructed in section 7.9. Service Indicator Illuminates when the system is not functioning properly. This display has three distinct modes. Boost Indicator • A fast blink (3 blinks per second) indicates an improper set-up. Illuminates when the Boost Mode has been activated with the Tap-OnTM Foot Pedal.
Lavage Control 8.3 Handpiece / Cable Turn the Lavage Control to select flow rate during system operation. Flow rate is based on a scale from 1 to 6. Turn clockwise toward 6 to increase flow at insert tip. Turn counter-clockwise toward 1 to decrease flow. The flow rate through the handpiece also determines the temperature of the lavage. Lower flow rates produce warmer lavage. Higher water flow rates produce cooler lavage. If the handpiece becomes warm, increase the flow rate.
8.5 Tap-On™ Technology Wireless Foot Pedal Operation Using Foot Pedal in Tap-On 6. Cavitron DualSelect Dispensing system 7. Steri- MATE® Grip 8. Steri- MATE® Light Lighted Sleeve Mode TM 8.6.2 User Replaceable Part Kits For scaling procedures,Tap-On Technology eliminates the need to hold the pedal down. Tapping the foot pedal once activates ultrasonic power or rinse mode for approximately 4 minutes. Tapping the foot pedal while in Tap-On mode disables the ultrasonic power and water flow.
warm, increase the flow rate. With experience the Dental Healthcare Professional will be able to determine the best flow rate setting for optimum operating efficiency and patient comfort. • Follow precautions listed in the General and Ultrasonic sections of 4.2 Procedural Precautions • The edges of Cavitron Ultrasonic Inserts are intentionally rounded so there is minimal danger of tissue laceration with proper ultrasonic scaling technique.
Section 10: System Care 6. 7. If using a closed water supply or DualSelect Dispensing System, check for adequate fluid volumes for the next patient. It is recommended that you perform the following maintenance procedures. 8. 10.1 Daily Maintenance Start-Up Procedures at the beginning of the day: Follow the “Between Patients” maintenance procedures, Steps 1 through 6. In addition, it is recommended to close the manual shut-off valve on the dental water supply system. 2.
1. 2. Verify that the system is turned OFF. 2. Disconnect the water supply hose from the dental office water supply. If a quick disconnect connector is attached to the end of the hose, relieve the water pressure by pressing the tip of the connector in an appropriate container and drain the water. Symptom: System operates: No water flow to insert tip or handpiece overheats 1. Assure that handpiece lavage control is properly adjusted. 2. Check for clogged insert.
Section 13: Specifications hold Tap-OnTM Foot Pedal for 2 seconds. If blinking stops, system is ready for use. Discard old insert or return if within warranty. If blinking remains, refer to Section 11.2 Technical Support and Repairs to have unit serviced as soon as possible. Electrical Voltage Continuous (100-240 VAC) Current 1.
`` Section 14: Symbol Identification MEDICAL EQUIPMENT WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 No. 601.1, ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, 3rd ed.) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2008), 13VA AC POWER TYPE B APPLIED PART EQUIPMENT PROTECTIVE EARTH (GROUND) IPX1 This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Section 17: Electro-Magnetic Compatibility Precautions Guidance And Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emissions The Ultrasonic Scaler model G136 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Ultrasonic Scaler should assure that it is used in such an environment. Compliance Emissions test Electromagnetic environment – guidance RF emissions Group 1 The Ultrasonic Scaler uses RF energy only for its internal function.
Guidance And Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emissions The Model G136 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Model G136 should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Test level Radiated RF 3 V/m IEC 61000-4-3 26 MHz to 2.
Recommended separation distance between Portable and mobile RF communications equipment and the model @ 3Vrms The model G136 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
QUICK REFERENCE GUIDE: TROUBLESHOOTING SYMPTOM ACTION TAKEN System will not operate: No Power ON Indicator 1. System will not operate: Power ON Indicator is illuminated 1. 2. 3. 2. Check that the Main Power Switch is in the ON (I) position, and that the detachable power cord is fully seated in the receptacle on back of system. Check that the system’s power cord plug is fully seated in an appropriate AC wall outlet. Check that the wall outlet is functional.
Instructions d’installation rapide Turbo Water Purge 1 2 Mettez l’unité en position OFF. Symbole : signifie « off » (hors tension). O Connectez l’ALIMENTATION. Air 3 ter i Branchez la conduite d’EAU en enfonçant le tuyau d’eau BLEU dans le port d’arrivée d’eau. -M 4 3 21 ate 4 5 Branchez la conduite d’AIR (si le système en est équipé) en enfonçant le tuyau d’air NOIR dans le port d’arrivée d’air. Installez les PILES dans la pédale sans fil. 6 Branchez la PIÈCE À MAIN au câble.
Guide de démarrage rapide Technologie Tap-On TM Tap-On tecnología TM Tap-On -Technologie TM Tap-On tecnologia TM Технология Tap-On Pour activer le mode Tap-OnTM : Tapez une fois rapidement sur la pédale sans fil. TM Relâchez le pied lorsque vous faites un détartrage ou un polissage à l’air. Pour désactiver le mode Tap-OnTM : Tapez une fois sur la pédale sans fil.
Guide d’utilisation rapide Tableau de diagnostic PILES FAIBLES S’allume lorsque les piles de la pédale Tap-OnTM sont presque épuisées. Remplacer les piles conformément aux indications de la section 7.9. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) S’allume lorsque l’interrupteur principal est sur la position « ON » (I). Contrôle de la puissance Potentiomètre TURBO Il suffit d’appuyer sur ce bouton pour augmenter la puissance du système jusqu’à 25 %. La flèche violette s’allume lorsque le turbo est activé.
Français TABLE DES MATIÈRES 8.3 Pièce à main/câble . . . . . . . .36 8.4 I nserts ultrasoniques Cavitron® 30K™ . . . . . . . . .36 8.5 Fonctionnement de la pédale Tap-OnTM . . . . . . . . . 37 8.6 A ccessoires et pièces remplaçables par l’utilisateur . . .37 8.6.1 Accessoires . . . . . . . 37 8.6.2 K its de pièces remplaçables par l’utilisateur . . . . . .37 instructions d’installation rapide . . . . . . . . . . . . .
tenaces ; le praticien peut ainsi faire un détartrage efficace même à un niveau de puissance faible/diminué. Le système Cavitron Plus est doté d’une technologie SPS améliorée, grâce à la gamme de puissances réduites de la Zone bleue, laquelle permet une plus grande précision dans les paramètres d’alimentation. Introduction Félicitations ! Votre décision d’ajouter le détartreur ultrasonique Cavitron® Plus avec pédale Tap-On™ à votre matériel constitue un investissement intelligent de dentisterie.
Fournitures et pièces de rechange utilisé, à moins que le système ne soit utilisé en association avec le Kit de lavage stérile (N. Pièce 81340). Pour commander des fournitures et des pièces de rechange aux États-Unis, contactez votre distributeur local DENTSPLY Professional. Vous pouvez également composer le 1-800-989-8826 du lundi au vendredi de 8 h00 à 17 h00 (heure de l’est). Pour les autres régions, veuillez contacter votre représentant DENTSPLY Professional.
brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Section 4 : Précautions 4.1 Précautions concernant le système • F ermer la valve de coupure sur l’arrivée d’eau du cabinet tous les soirs avant de quitter les lieux. • e pas placer le système sur ou à proximité d’un N radiateur ou d’une autre source de chaleur. Une chaleur excessive risque d’endommager les composants électroniques du système.
Section 7 : 7.3 Déballage du système Instructions d’installation Toute personne installant un système Cavitron Plus doit observer les préconisations et recommandations suivantes. 7.1 Exigences concernant les conduites d’eau • otre système vous a été livré avec une conduite d’eau V munie d’un filtre remplaçable par l’utilisateur. Pour savoir comment le remplacer, consultez la section 10 traitant de l’entretien du système.
7.5 Connexion du cordon d’alimentation Appuyez sur la bague pour détacher la conduite d’eau. 7.7 Installation/remplacement des piles de la pédale Tap-OnTM • vant de poursuivre, assurez-vous que l’interrupteur A principal situé sous le système (à l’avant au centre) est en position OFF (0). • I nsérez le cordon secteur dans la prise d’alimentation électrique derrière le système. • I nsérez la fiche de connexion avec pattes dans une prise secteur murale.
1. Placez l’interrupteur principal situé sous le système (partie centrale avant) en position OFF (0). 2. Installez un nouveau jeu de piles « AA/LR6 » dans la pédale (voir la section 7.9). Laissez le couvercle du compartiment à piles de la pédale ouvert de sorte que le bouton rouge reste accessible. 3. Durant le processus de synchronisation, maintenez une distance d’au moins 3 mètres entre l’unité de base et la pédale. 4.
Section 8 : Description du détartreur à ultra-sons Cavitron Plus 8.1 Commandes du système Potentiomètre (commande de puissance des ultrasons) Tournez le bouton pour choisir le niveau de puissance ultrasonique nécessaire. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour allonger la distance de déplacement de l’embout (course) sans modifier la fréquence ; tournez dans le sens inverse pour raccourcir la distance de déplacement de l’embout, toujours sans modifier la fréquence.
8.2 Voyants et commandes du tableau de diagnostic Indicateur de piles faibles S’allume lorsque les piles de la pédale Tap-OnTM sont presque épuisées. Remplacez les piles conformément aux instructions de la section 7.9. Indicateur d’anomalie S’allume lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Cet indicateur peut s’allumer de trois façons. Indicateur du Booster (augmentation de puissance) • Clignotement rapide (3 clignotements par seconde) pour indiquer une erreur d’installation.
Commande de lavage 8.3 Pièce à main / Câble Tournez la commande de lavage et sélectionnez le débit convenant à votre utilisation. Il y a 6 débits différents. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, vers le 6, pour augmenter le débit au niveau de l’embout. Tournez dans le sens inverse, vers le 1, pour le réduire. Le débit du flux de lavage à travers la pièce à main détermine la température du lavage.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 8.5 Fonctionnement de la pédale sans fil Tap-On TM Utilisation de la pédale en mode Tap-On™ Dans les procédures de détartrage, la technologie Tap-On™ évite au praticien d’avoir à maintenir la pédale enfoncée. Le fait de tapoter sur la pédale une fois active le mode de détartrage à ultrasons ou de rinçage pendant environ 4 minutes. Lorsque la pédale est en mode Tap-On™, tapoter la pédale de nouveau pour désactiver les ultrasons et le flux d’eau.
surface en cours de traitement. Évacuez l’eau d’irrigation au moyen soit d’un éjecteur de salive soit d’un HVE (High Volume Evacuator). 9.5 Exécution des procédures de détartrage par ultrasons Remarque : Pour connaître les procédures générales devant être effectuées au début de chaque journée et entre les patients, veuillez consulter la brochure d’information sur le contrôle des infections et la section 10 de ce manuel.
• églez le bouton d’ajustement de la puissance du R système sur la puissance la plus faible applicable pour cette utilisation et pour l’insert choisi. • Gardez la pédale près de votre pied pour y accéder facilement. • Pour interrompre la purge à tout moment pendant le cycle de deux minutes, appuyez sur le bouton Purge à nouveau ou appuyez sur la pédale Tap-On™. 6.
3. Saisissez le raccord sur l’un des deux côtés du disque filtrant et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlevez l’élément filtrant à l’extrémité du tuyau d’eau. Procédures de fermeture à la fin de la journée : Suivez les procédures d’entretien « Entre patients », Étape 1 à 6. Fermez ensuite la valve manuelle sur la conduite d’alimentation en eau du système. 4. Installez le filtre de rechange sur le raccord du tuyau d’eau.
2. Le système devrait faire sortir de l’eau. Si aucune pédale ne fait fonctionner le système, passez à l’étape suivante. Problème : Resynchronisez une pédale Tap-On™ au système (voir la section 7.8 - Synchronisation de la pédale Tap-On™). • Clignotement rapide (3 clignotements par seconde) – Ce clignotement indique une erreur d’installation. 1. Si un insert se trouve dans la pièce à main, enlevez-le.
11.2 Assistance technique et réparations Si vous avez besoin d’assistance technique ou d’une réparation aux États-Unis, appelez le Service après-vente certifié DENTSPLY Professional Cavitron CareSM au 1-800989-8826, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 (heure de l’est). Pour les régions à l’extérieur des États-Unis, veuillez contacter votre représentant DENTSPLY Professional.
Section 14 : Identification des symboles Équipement médical concernant les risques de choc électrique, d’incendie et d’anomalie mécanique uniquement selon les normes UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 N° 601.1, ANSI/ AAMI ES60601-1 (2005, 3e édition) CAN/CSA-C22.2 N° 60601-1 (2008), 13VA PUISSANCE SECTEUR APPAREIL DE TYPE B Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 des règles de la FCC.
Section 17 : Précautions relatives à la compatibilité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant - Emissions électromagnétiques Le détartreur à ultra-sons modèle G136 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que défini ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du détartreur à ultra-sons doit s'assurer que cette condition d'utilisation est respectée.
Directives et déclaration du fabricant - Emissions électromagnétiques Le détartreur à ultra-sons modèle G136 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que défini ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Modèle G136 doit s'assurer que cette condition d'utilisation est respectée. Test d'immunité Radiofréquences diffusées IEC 61000-4-3 IEC 60601 Niveau du test 3 V/m 26 MHz à 2.
Distance de séparation recommandée entre les systèmes de communication radio portables et mobiles et le Modèle à 3 Vrms Le Modèle G136 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où le brouillage radio est contrôlé.
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE : DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTIONS Le système ne 1. Assurez-vous que l’interrupteur principal est sur la position ON (I) et que le cordon d’alimentation amovible est complètement enfoncé dans le réceptacle à l’arrière du système. fonctionne pas : le 2. Assurez-vous que la fiche de connexion du cordon d’alimentation est complètement enfoncée dans une prise secteur voyant d’alimentation ne murale homologuée. s’allume pas 3. Assurez-vous que la prise murale est sous tension.
Worldwide Service Centers Centres internationaux d’assistance technique Centros internacionales de servicio técnico Weltweite Service-Center Centri di assistenza nel mondo Всемирные сервисные центры United States of America DENTSPLY Professional Technical Service and Repair Department 1301 Smile Way York, PA 17404-1785 Phone: (800) 989-8826 or (717) 767-8502 Deutschland France Australia DENTSPLY DeTrey GmbH DENTSPLY DeTrey DENTSPLY (Australia) Pty.