BHT-1700シリーズ 操作ガイド Operator’s Guide 操作指南 Handy Terminal BHT-1700BWB-1 (WLAN model) BHT-1700QWB-1 (WLAN model) BHT-1700QWB-2 (WLAN model) BHT-1700QLWB-P (WLAN model) BHT-1700QWBG-1 (WLAN + WWAN model) BHT-1700QWBG-2 (WLAN + WWAN model) このたびは、デンソーウェーブのバーコードハンディターミナルをご採用いただき、誠にありがとうございます。 本製品の機能を十分にご利用いただくため、操作の前に本書をよくお読みください。また、お読みになった後 も、必要なときにいつでも参照できるように大切に保管してください。 本書には操作に必要な基本的な内容のみを記載しています。 操作全般に関する詳細については、取扱説明書を参照してください。 取扱説明書は、当社ホームページから無償でダウンロードすることができます。 https://www.denso-wave.
安全上のご注意 本機を安全にお使いいただくために、次の事項を必ずお守りください。 表示の意味 危険 警告 注意 危険 死亡または重傷を負う危険が切迫して生じることが想定される内容を 示しています。 人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 人体への傷害や、財産に損害の発生が想定される内容を示しています。 電池の取り扱い 誤った取り扱いをすると、感電、電池の発熱・発煙・破裂・発火・液漏れの原因となり危険です。下記の事項を お読みいただき正しくご使用ください。 分解したり、改造したりしないでください。 釘を刺したり、ハンマーで叩いたり、踏みつけたりしないでください。 落下等で強い衝撃を与えたり、投げつけたりしないでください。 外傷のある電池、変化の著しい電池、落下等の衝撃の加わった恐れのある電池は使用しないでください。 電池の(+)端子と(-)端子を針金等の金属で接続しないでください。 金属製のネックレスやヘアピンなどと一緒に持ち運んだり、保管したりしないでください。 電池を火の中に投入したり、加熱したりしないでください。 電池を火やストーブのそば、炎天下など高温になる場所(60 °
内部に異物を入れないでください。 水や海水などで濡らさないでください。 電子レンジや高圧容器に入れたりしないでください。 窓を閉め切った自動車の中、直射日光が当たるなど異常に温度が高くなる場所に放置しないでください。 湿気、ほこりの多い場所、急激な温度変化のあるところで使用しないでください。 煙が出ていたり、変なにおいや音がしたりするなど異常が発生した場合、すぐに電源を切り、電池を外してくださ い。 液晶画面が破損し、液晶が漏れた場合には、液体を口にしたり、吸い込んだり、皮膚につけたりしないでください。 誤って液晶画面を破損したときには、割れたガラスなどに注意してください。けがの原因となります。 誤って液晶画面を破損し、万一、液晶が目や口に入った場合は、すぐにきれいな水で洗い流し、直ちに医師の診 察を受けてください。 また、皮膚や衣類に付着した場合は、すぐに拭き取り、石鹸で水洗いしてください。失明や皮膚に障害を起す原因 となります。 コード読み取り口をのぞき込まないでください。視力障害の原因となります。 電池の取り扱い 誤った取り扱いをすると、感電、電池の発熱・発煙・破裂・発火・液漏れの原因となり危険です。
システム設計の方々へ 医薬品の管理など人命に影響を与える可能性があるシステムでは、データが誤った場合でも人命に影響を与え る可能性がないよう、冗長設計、安全設計に充分ご注意ください。 注意 BHTの取り扱い 誤った取り扱いをすると、BHTの発熱・発煙の原因、故障の原因となります。下記の事項をお読みいただき正 しくご使用ください。 ハンドベルトやハンドストラップを使用している時は、他のものに引っ掛けたり回転物に巻き込まれたりしないよう にしてください。故障やけがの原因となります。 音がなっているときは、ブザーに耳を近づけないでください。難聴の原因となることがあります。 大きな静電気の発生する環境でBHTを使用しないでください。機器の誤作動や故障の原因となることがあります。 床などに落下させたり、強い衝撃を与えたりしないでください。破損、故障の原因になります。 アマチュア無線などの無線機の近くでは使わないでください。機器が誤作動することがあります。 機械油やグリスなどの油類の付いた手や油類のついた手袋でBHTに触らないでください。機器の変形や変色の 原因となります。 本製品はmicroSDカード用のコネクタを内
Never burn or heat up the battery. Do not use or leave the battery in places where there is excessively high temperature (60 °C or higher) such as near fire or heater. Do not use or store the battery in places exceeding the service or storage temperature. Never charge the battery near a fire or in strong sunlight. Raised battery temperature may result in leakage of battery fluid, blowout, or combustion. Never charge or use the battery where any inflammable gases may be emitted.
Handling the scanner using a laser light Some of the scanners use a laser light for indication of the scanner range. Though the intensity of the laser light is too low to inflict bodily injury, you must observe the following precautions when handling the BHT equipped with laser light. 1) Never stare into the laser light. 2) Never point the code reading windows at someone’s eyes.
第1章 はじめにお読みください Please read me first 本機を海外に輸出される場合は、事前に弊社営業にご相談ください。 液晶ディスプレイは精密度の高い技術で作られており、画面の一部に点灯しないドットや常時点灯しているドッ トが存在する場合がありますが、これらは故障ではありません。 また、液晶ディスプレイのバックライトに使用している白色LEDの特性により、画面の色や明るさに個体差があり ます。あらかじめご了承ください。 Bluetooth®モデルは小電力データ通信システムの無線局であり、電波法に基づく技術基準適合証明を取得して いますので、導入にあたっては、無線局の申請、免許の取得等一切の手続きは不要です。 ただし、電波法令により、無線局の改造は禁止されており、違反すると法律で罰せられます。 Bluetooth®は、商標権利者が所有しており、デンソーウェーブはライセンスに基づき使用しています。 日本以外の使用可能国は、販売店にお問い合わせください。 本製品のファームウェアをリバースエンジニア、逆コンパイル、逆アセンブル、併合、改変又は変換することは できません。 Please conta
1.
1.4 同梱品の確認 Product Contents Check ご使用前に、次のものが揃っていることをご確認ください。 万一、不足品、破損品などがありましたら、販売店までご連絡ください。 ・ BHT本体 (1台) ・ 操作ガイド (本書) ・ ハンドベルト (1本) BHT-1700BWB, QWB, QWBGのみ ・ ハンドストラップ (1本) BHT-1700QLWBのみ ・ スタイラス (1本) 電池は同梱しておりません。次の当社指定の電池のいずれかをご用意ください。 ・ 標準電池 ・ 大容量電池 Ensure you have all of the following items prior to use. In the event of missing or damaged item, please contact your dealer.
1.6 1.6.1 使用上のお願い Usage Precautions 使用してはいけないところ 火のそばや高温の場所、直射日光の当たる場所(故障、発熱・破裂・発火の原因となることがありま す。) 温度が50℃~60℃で高温多湿のところに保存したときは、1日以上常温・常湿の場所に置いてから 使用してください。内部が高温のまま使用すると読み取りできなかったり、機器の故障の原因となりま す。 温度変化が激しいところ(結露による誤動作の原因となることがあります。) 寒いところから暖かいところに移動したときは、しばらく放置してから使用してください。 強い衝撃の加わるところや大きな静電気の発生するところ Usage environment restrictions Do not use the BHT where it may be exposed to fire, high temperatures, or direct sunlight. (Failure to observe this may result in damage, overheating, explosion, or fire.
1.
1.8 無線設備について 1.8.1 本製品は2.4 GHz帯を使用する無線モジュールを内蔵しています。 これらの機器には、以下のラベルが貼付されています。 Bluetooth® 「2.4」: 「FH」: 「2」: 「 」: 2.4 GHz帯を使用する無線設備を表します。 変調方式がFH-SS方式であることを表します。 想定される干渉距離を表します。 この機器の想定干渉距離は約20 mです。 全帯域を使用し、かつ移動体識別装置の帯域を回避不可能であ ることを表します。 無線LAN IEEE802.11b/g/n IEEE802.11a/n W52 W53 W56 1.8.2 2.4 GHz帯を使用する無線設備を表します。 「2.4」: 「DS/OF」: 変調方式がDS-SS方式またはOFDM方式であることを表します。 「4」: 想定される干渉距離を表します。 この機器の想定干渉距離は約40 mです。 「 」: 全帯域を使用し、かつ移動体識別装置の帯域を回避可能である ことを表します。 36ch(5.18 GHz), 40ch(5.20 GHz), 44ch(5.
Wireless Equipment Precautions relating to the frequency used by this device In addition to industrial, scientific, and medical equipment such as microwave ovens, static wireless stations (permit required) used for mobile identification in places such as plant manufacturing lines and specified low-power wireless stations (no permit required) operate on the same frequency band as this device.
第2章 2.1 各部の名称 本体 Components BHT BHT-1700BWB 裏面 lower side BHT-1700 表面 upper side BHT-1700QLWB 裏面 lower side BHT-1700QWBG 裏面, ハンドベルトなしの図 lower side, illustration of the hand belt removed インタフェースコネクタ Interface connector 電池カバー Battery cover 電池カバーロック Battery cover locker コード読み取り口 Code reading window カメラ Camera , ハンドベルト Hand belt スタイラス Stylus ハンドストラップ Hand strap 中央トリガキー Center trigger key マイクロフォン Microphone の有無はモデルによります。 Whether or not or is equipped depends on the model.
2.2 表面 Upper side BHT-1700QWB BHT-1700BWB BHT-1700QLWB 状態表示 Status indicator スピーカ Speaker 受話器 Receiver 電源キー Power key 左トリガキー Left trigger key 右トリガキー Right trigger key M1キー M1 key M2 キー M2 key M3 キー M3 key M4 キー M4 key キーボード Key board 中央トリガキー Center trigger key の有無はモデルによります。 Whether or not is equipped depends on the model.
第3章 3.1 ご使用前の準備 メイン電池を入れる Preparation before use Inserting the Main-battery 出荷および保管の都合上、ハンディターミナルとメイン電池は別々に梱包されています。 注記: 取扱いを誤ると、電池の寿命を低下させる原因となります。 3.1.1 ハンドベルトを緩め、 電池カバーロックを押しながら矢印方向にスライ ドさせます。 Loosen the hand belt . Press and slide the battery cover lock in the direction indicated by the arrow. 3.1.2 電池カバーを取り外します。 Remove the battery cover. 3.1.3 電池電極の方向を確認し、電池を取り付けます。 Pay attention to the direction of the battery electrodes and install the battery.
3.1.4 電池カバーのツメを差し込みます。 Insert the battery cover tab. 3.1.5 電池カバーを閉め、BHT本体に押しつけながら 電池カバーロックを奥へ押して矢印方向にスライ ドしてロックします。 Close the battery cover . By keeping it pressed to the BHT body, press and slide the battery cover lock in the direction indicated by the arrow to lock the battery cover in position. 3.1.6 ハンドベルトを締めます。 Fasten the hand belt.
3.2 充電する Charging the BHT BHTのメイン電池は、出荷時に満充電されておりません。 BHTを使用する前にメイン電池を満充電する必要があります。BHTの充電は、ダイレクトケーブルまたは充電ク レードルをACアダプタと接続して使用してください。 The main battery may not be fully charged for shipment. When you first receive the kit package, you will need to charge the main battery to full before using the handy terminal. You may use the Direct Cable or Charging Cradle besides a power adapter to charge the handy terminal. 3.2.
When 802.11a/b/g/n, GSM/GPRS/EDGE/WCDMA/UMTS/HSDPA/HSUPA/HSPA+/LTE, Bluetooth v4.1 & v2.1+EDR and GPS are all enabled on battery power, the main battery level will drop down substantially. Prolonged use of the display and continued scanning of barcodes will also affect battery level. In order to prevent system from shutting down after the battery is drained out, we suggest that you keep a fresh battery for replacement at all times, or connect the handy terminal to an external power.
3.2.5 充電クレードルを使用 USING THE CHARGING CRADLE BHTへの充電 CHARGING TO THE BHT (1) BHTを充電クレードルに差し込みます。BHTは下に止まるまでしっかりと押し込んで下さい。 (2) 電源アダプタを充電クレードルに接続し, 他端をコンセントに差し込みます。 (1) (2) Place the BHT into the Charging Cradle. Press the BHT down until it clicks into place to make sure the BHT is correctly place. Connect the power adapter to the Cradle, and plug the other end into an electrical outlet. BHTの充電状態は画面上方の状態表示で分かります。 The Charge status of the BHT is shown on the status indicator above the display screen.
第4 第4章 章 4.1 ご使用方法 How to use 電源を入れる Turn on the POWER 電源を入れる POWER ON BHTの右 BHTの右側面 の右側面にある電源ボタン 側面にある電源ボタン を長押しするとBHT を長押しするとBHTの電源が入ります。 BHTの電源が入ります。BHT の電源が入ります。BHT BHTが起動し、 が起動し、 が起動し、ロック ロック ロック画面が表示さ 画面が表示さ れます。ロック画面で下から上にスワイプするとホーム画面が表示されます。 れます。ロック画面で下から上にス ロック画面で下から上にスワイプするとホーム画面が表示されます。 注記: 注記: 電池カバーが定位置に固定されていないと、 電池カバーが定位置に固定されていないと、BHT BHTの電源は入りません。 BHTの電源は入りません。 To power on the BHT, BHT, press and hold the power button located on the right side of the device.
4.3.1 コードがうまく読めないとき When Unable to Successfully Read Codes 読めない原因 Cause 照明光をコード印刷面に垂直に当てると、 鏡面反射によってコードが読めないことが あります。 When the light is focused on the printed 鏡面反射 surface of the code from directly above, the Specular reflection BHT may not read the code due to specular reflection. 対策 Countermeasure コード印刷面とBHT本体の角度を変更 し、再度操作してください。 Change the BHT reading angle and try again.
4.4 電池残量の目安 Battery Power Level Indicator メイン電池の残量は、液晶画面の左上に表示される電池アイコンで確認することができます。メイン電池の残量 は目安ですので、早めに充電するようにしてください。 残量表示はあくまでも目安です。メイン電池の残量を正確に表示するものではありません。 メイン電池の取扱いについては、安全上のご注意 (2ページ) をよくお読みの上、正しくお使い下さい。 The main-battery power level can be confirmed at the battery icon displayed in the top left of the LCD screen. Since the indicator shows only a rough estimate of main-battery power not an accurate remaining power level, please be charged early.
第5章 5.1 故障かな?と思ったら・・・ Troubleshooting Guide BHTの電源が入らない。 ・ ・ ・ ・ ・ ・ 5.2 充電できない。 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 5.3 The BHT power does not turn ON メイン電池がBHTに正しく装着されているか確認してください。 メイン電池の残量を確認してください。残量が少ない場合は充電してください。 メイン電池やBHT本体の電極の汚れを確認してください。 汚れている場合は、汚れをふき取ってください。 Make sure that the main-battery is properly inserted into the BHT. Check the battery power level and charge the main-battery if necessary. Wipe any dirt from the main-battery and the BHT terminals. The BHT cannot be charged.
第6章 電源切断後のメモリについて Memory Contents after power off データの場所 Data location 内蔵Flashメモリフォルダ内のデータ Internal strage flash memory microSDカードフォルダ内のデータ microSD card 編集中のデータ Data being edited 第7章 各国法規 データ保持 Data retention データ保持 Data retained データ保持 Data retained データ消滅 Data erased States Regulations Declaration of Conformity(for EU) EN Hereby, DENSO WAVE INCORPORATED declares that the radio equipment type BHT1700BWB/QWB/QWBG/QLWB is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Declaration of Conformity(for EU) LV Ar šo DENSO WAVE INCORPORATED deklarē, ka radioiekārta BHT-1700BWB/QWB/ QWBG/QLWB atbilst Direktīvai 2014/53/ES. LT Aš, DENSO WAVE INCORPORATED, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas BHT1700BWB/QWB/QWBG/QLWB atitinka Direktyvą 2014/53/ES. HU DENSO WAVE INCORPORATED igazolja, hogy a BHT-1700BWB/QWB/QWBG/ QLWB típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Application Mobile Phones (FDD-LTE) Netherlands Application Frequency band Transmit Power Authorization regime Frequency planning Reference Remarks Slovakia Application Frequency band Transmit Power Authorization regime Frequency planning Reference Remarks Frequency Range 1920 – 1980 MHz (Band 1) 1710 – 1785 MHz (Band 3) 2500 – 2570 MHz (Band 7) 880 – 915 MHz (Band 8) 832 – 862 MHz (Band 20) Power 200 mW Radio LANs 5150 MHz – 5350 MHz 200 mW e.i.r.p.
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliðine Uygundur Name: TT Network Integration Europe GmbH Address: Immermannstrasse 65B, 40210 Dusseldorf, Germany Telephone: +49 211 88252-450 Others information about this products are available from our QBdirect online informationservice at: https://www.denso-wave.com / For Australia The BHT-1700BWB/QWB/QWBG/QLWB conatins Wireless LAN and Bluetooth.
For body-worn operating conditions please use belt-clips, holsters, and/or accessories that have no metallic component in the assembly and must provide at least 1.5cm separation between the device and the user's body. User Steps to Access Information Settings → About phone → Legal information IC Regulation (for Canada) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
BHT-1700QWB-2とBHT-1700QWBG-2は、電波法に規定する誘導式読み書き通信設備の型式指定を受け ております。 取扱説明書は、当社ホームページ ( https://www.denso-wave.com/ ) から無償でダウンロードすることができ ます。 電池のリサイクルについてのお願い 本製品で使用する電池はリチウムイオン電池を使用しており、リサイクル可能な希少な資源 が含まれています。資源の再利用のために、リサイクルにご協力をお願いします。 使用済みの電池は、可燃物として廃却しないでください。 当社の最寄りの営業所までお問い合わせください。 使用済み電池を処分する時は、ショートによる発熱・発火防止のため、端子にビニルテープ などを貼って絶縁してください。 電池は分解しないでください。 Battery Request CATUION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without permission in writing from the publisher. All products and company names mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective holders. DENSO WAVE INCORPORATED does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.