Reference Reference guide guide
Front view English Front view 4 1 2 3 5 6 7 12 No 1 2 3 4 5 Button 11 Name/Function 10 8 9 No [ENTER] button Enters selected item. Name/Function [MUTE] button 7 Activates and deactivates mute. [VOL] knob Adjusts volume. 8 [MODE/TAG] button Switches to rotary mode. Switching settings 9 [ (EJECT)] button Ejects the CD. [▲(OPEN)] button Opens the front panel. Switches the screen pattern. Switches the title display.
Table of Contents English Table of Contents For your safety in using the CD5030 ································ P.2 How to operate the Sound Adjustment Mode ··················· P.29 Basic Operation ································································ P.4 How to make changes with Display Adjustment Mode ····· P.30 How to operate the tuner ·················································· P.6 How to make changes with Function Mode ······················ P.
For your safety in using the CD5030 English For your safety in using the CD5030 Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD5030. They show safe and correct ways to handle the product so as to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage. Before reading through the manual, take time to read through and learn the important information listed in this section.
For your safety in using the CD5030 English Caution • Wiring and installing this main unit requires expertise and experience. Professional installation is recommended. Consult with your dealer or a professional installer. Incorrect wiring may damage the main unit or interfere with safe vehicle operation. only the accessory parts as specified. Using other parts may cause damage to the main unit or cause • Use parts to fall or fly off the main unit.
Basic Operation English Turning the power on and off When the power is turned on, the state used when the power was turned off such as CD and tuner playback is restored. When the vehicle has no ACC position on the ignition switch, care is needed when turning off the main unit. Follow Step 2 or Step 3 when turning off the power. 1 Press the [SOURCE/PWR] button while the power is OFF. Switching Audio Modes 1 Press the [SOURCE/PWR] button for less than one second.
Basic Operation English Detaching the front panel The front panel of the main unit can be removed. By removing this panel when you leave the vehicle, you can prevent the theft of the main unit. How to remove the detachable panel 1 Press the [▲(OPEN)] button. The front panel opens. 2 Detaching the front panel. Hold the right side of the front panel and, while pushing the panel toward the left, pull it toward you to remove it. 3 Put the front panel into the case.
How to operate the tuner English How to operate the tuner ATTENTION If stations have been stored in the memory, pressing a button from [1] to [6] will enable you to select a station. (For details, refer to "Manually storing stations into memory" on page 7.) Tuning to a station There are both automatic and manual methods (one of each) for storing stations in memory. The main unit can store up to 24 stations in memory.
How to operate the tuner English Automatically storing stations into memory. (The automatic preset mode: ASM) Listening to the tuner 1 1 Press the [SOURCE/PWR] button for less than one second. Press the button several times, until the FM/ AM mode is displayed. Press the [▲] button for more than one second, until you hear a beep. The automatic preset mode starts. "ASM ON" will appear on the display, and stations are automatically entered in memory under buttons [1] to [6].
How to operate the CD/ MP3/ WMA player English Listening to CD Ejecting the disc 1 Press the [▲ (OPEN)] button. The front panel opens. 2 Press the [ (EJECT)] button. The disc is ejected. 3 1 Press the [▲ (OPEN) ] button. The front panel opens. If a CD has already been loaded, press the [ (EJECT)] button to eject it. 2 Insert a CD into the disc slot, label side up. Close the front panel manually. The CD will start playing automatically.
How to operate the CD/MP3/WMA player English Rotary mode TRACK UP/DOWN (CD) 1 Press the [MODE/TAG] button (for less than one second) to display the track list. 2 Turn the [VOL] knob. (Right): Advances to the next track. (Left): Returns to the beginning of the track being played. FOLDER UP/DOWN (MP3/WMA) 1 The list display will switch in the order shown below each time the button is pressed. File list→Folder list→File list→...
How to operate the USB music file player English How to operate the USB music file player When a USB memory device or a digital audio player with a USB terminal is connected to the USB connector, and the mode is switched to the USB mode, music files in the USB memory device or the digital audio player can be played. Listening to music files in USB memory 1 Connect the USB memory to the USB connector. 2 Press the [SOURCE/PWR] button for less than one second.
How to operate the USB music file player English FOLDER UP/DOWN 1 Press the [▲] button or the [▼] button. [▲] : Selects the next folder. [▼] : Selects the previous folder. Rotary mode FILE UP/DOWN (MP3/WMA) 1 Press the [MODE/TAG] button (for less than one second) to display the file list. FOLDER UP/DOWN (MP3/WMA) 1 The list display will switch in the order shown below each time the button is pressed. File list→Folder list→File list→… 2 Turn the [VOL] knob to select the file.
The Bluetooth audio function English Bluetooth audio setup Displaying the BT Audio Set selection mode A variety of functions available when using the portable device can be set from the BT Audio Set mode. • BT Audio setting: Bluetooth audio mode on and off. • Connection setting: Main unit and portable device connectivity. • Disconnection setting: Disconnects the main unit and the portable device. • Device INFO display: Displays device information for the main unit.
The Bluetooth audio function English Connecting the main unit and the portable device 3 I nput the passcode using the portable device. The default setting value of the passcode is 1234. ATTENTION • For details on how to operate the portable device, read its instruction manual. • Be sure to perform the connection of the portable device only while the "Waiting" message is on the display. Pausing the music 1 Press button [1]. The music being played is paused.
The Bluetooth audio function English Selecting the music you want to listen to 1 Press the [ ] button or the [ ] button. [ ]: Advances to the next track. [ ]: Returns to the beginning of the track being played. ATTENTION Press the [ ] button repeatedly to return to previous tracks. FAST FORWARD/REWIND 1 Press and hold the [ ] button or the [ ] button. [ ]: Fast forwards. [ ]: Fast rewinds. ATTENTION The fast forwarding or rewinding will continue until the [ button is released.
How to listen to a music using a portable audio player English Connecting a portable audio player to the AUX jack Use a commonly available accessory cable with an RCA connector or an optional AUX105 to connect a portable audio player to the AUX (auxiliary) jack of this system. There are 2 connection terminals on this main unit; one for the RCA connector and the other for the optional LAN cable (AUX 105). The default setting for AUX is OFF. 1 Turn on the portable audio player and start its play function.
The Bluetooth hands-free function English Setting the Bluetooth hands-free function A variety of settings that can be used when operating the cell phone can be made from the Bluetooth hands-free Phone Setting mode. • Registration setting: To register a cell phone. • Select Phone setting: To select a registered cell phone, and connect, disconnect, or delete it. • Phone Book setting: To store data from the phonebook of the cell phone in the phonebook of the main unit.
The Bluetooth hands-free function English Registering using a cell phone If a cell phone is currently connected, it must be disconnected prior to registration of additional cell phones. 1 Press the [▲] button or the [▼] button to select Registration in the Phone Setting selection mode. 2 Press the [ENTER] button. ATTENTION NO ENTRY will be displayed if available. If not, a double beep will be heard if the phone registration memory is not available or full.
The Bluetooth hands-free function English Searching for cell phones to be registered 1 2 Press the [▲] button or the [▼] button to select Registration in the Phone Setting selection mode. Press the [ENTER] button. ATTENTION NO ENTRY will be displayed if available. If not, a double beep will be heard if the phone registration memory is not available or full. 3 Press the [▲] button or the [▼] button to select Device Search. 4 Press the [ENTER] button. "Searching" will be displayed.
The Bluetooth hands-free function English Making a call This function enables you to dial phone numbers from the main unit, or to make calls using the stored phone numbers (phonebook) and incoming/outgoing call history. ATTENTION Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Making a call by dialing a phone number Calls can be made by dialing phone numbers from the main unit. Before dialing a phone number directly from the main unit, set Dial Setting of the Phone Setting selection mode to ON.
The Bluetooth hands-free function English Making a call using the phonebook Calls can be made using the phone numbers stored in the phonebook of the main unit. 1 Press the [ /MENU] button. 2 Press the [MODE/TAG] button repeatedly until the "Phonebook" is displayed. 3 While in the phonebook selection mode, turn the [VOL] knob to select the number you want to call. 4 Press the [ENTER] button. The phone number and name stored in the phonebook appear on the display to confirm the number to be dialed.
The Bluetooth hands-free function English Receiving a call Calls can be received while in any source mode. There is also an automatic answering function to answer automatically. For details, refer to the ECLIPSE Website given below and download the operation manual. (URL:www.eclipse-web.com/us-index.html) 1 When the phone rings, press one of the following ], [ ], [▲] or [▼]. buttons: [ENTER], [ A phone connection is made, and you can start talking.
The Bluetooth hands-free function English Delete a registered cell phone Press the [▲] button or the [▼] button while in the Phone Setting selection mode to select Select Phone. 6 2 Press the [ENTER] button. 7 Press the [ENTER] button. 3 Press the [▲] button or the [▼] button to select the cell phone to be deleted. 8 "COMPLETED" will be displayed when deletion is successful. 4 Press the [ENTER] button. 5 Press the [▲] button or the [▼] button to select Delete. 1 Press the [ENTER] button.
The Bluetooth hands-free function English Disconnecting a cell phone 1 Press the [▲] button or the [▼] button while in the Phone Setting selection mode to select Select Phone. 2 Press the [ENTER] button. 3 Press the [▲] button or the [▼] button to select the cell phone to be disconnected. 4 Press the [ENTER] button. 5 Press the [▲] button or the [▼] button to select Disconnect. 6 Press the [ENTER] button. The "Disconnect ?" message appears on the display to confirm the disconnection.
How to operate the main unit with an optional Direct Cable for iPod connected English How to operate the main unit with an optional Direct Cable for iPod connected An iPod can be connected to the main unit using the optional Direct Cable for iPod (iPC- 109), allowing you to listen to iPod music files. It also allows you to switch operating settings to operate some iPod functions from the main unit or from the iPod directly.
How to operate the main unit with an optional Direct Cable for iPod connected English Switching operating settings Switching the operating settings allows you to operate some iPod functions from the main unit or from the iPod directly. 1 Press the [MODE/TAG] button for more than one second. Each time the button is pressed, the operating settings are switched.When the operating settings are activated from the iPod, the operating screen will be displayed on the iPod.
How to operate the main unit with an optional Direct Cable for iPod connected English Repeating the same music file (REPEAT) 1 Press button [5 RPT]. [5 RPT]: Pressing this button causes the iPod to repeat the music file currently being played, until the button is pressed again. ATTENTION • When the REPEAT function is selected, the “REPEAT” message appears on the display and the current function can be verified. • REPEAT operates in the same manner as the REPEAT mode on the iPod.
How to operate the main unit with an optional Direct Cable for iPod connected English 27
How to operate the AUDIO CONTROL English Switching audio control modes Various audio control modes may be fine-tuned using this procedure. 1 Press the [ENTER] button for less than one second. The Audio Control mode is activated. 2 Press the [ENTER] button to select the item to be adjusted. The items will switch in the order shown below each time the button is pressed. *1 Mode *1: Setting cannot be made in FM mode.
How to operate the Sound Adjustment Mode English About Sound Adjustment Mode The system has several features that allow you to adjust the acoustic characteristics inside the cabin. Item Function Parametric EQ The 7-band parametric equalizer can be adjusted. With the optional microphone, the frequency characteristics inside the cabin can be automatically measured, and the equalizer mode can be automatically adjusted.
How to make changes with Display Adjustment Mode English How to make changes with Display Adjustment Mode This mode lets you adjust the display brightness, change the display type, etc. Switching the Display Adjustment Mode 1 Press the [ /MENU] button for more than one second. The Menu selection mode is activated. 2 3 Press the [▲] button or the [▼] button to select DISP. Press the [ENTER] button. The display adjustment mode is activated.
How to make changes with Function Mode English How to make changes with Function Mode A variety of settings can be changed. Switching the Function Mode 1 Press the [ /MENU] button for more than one second. The Menu selection mode is activated. 2 Press the [▲] button or the [▼] button to select FUNC, and then press the [ENTER] button. The function mode is activated. 3 Press the [▲] button or the [▼] button to select a setting item.
How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) English About HD Radio If the optional HD Radio tuner unit is connected, terrestrial digital broadcasts can be received. When terrestrial digital broadcasts are received, the FM reception has the same sound quality as a CD, and the AM reception has the same sound quality as conventional FM sound.
How to operate the tuner with an optional satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) English Selecting a channel (XM/SIRIUS) Category selection (XM/SIRIUS) 1 The channel can be selected from among categories such as ROCK, POP and DANCE. Consult the (XM/SIRIUS) satellite radio website for the details of the categories. 1 Press the [ ] button or the [ button for less than one second.
Reference English About MP3/WMA (for DISC) ATTENTION The making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos and live performances without permission from the copyright holder for uses other than personal enjoyment is prohibited. Discs that can be used Discs with the logo shown below can be played.
Reference English Specifications GENERAL Power Supply 14.4 V DC (11-16 V) Current Drain 3A Dimensions (W x H x D) In-Dash Main unit 178 x 50 x 184.5 mm (7” x 2” x 7-1/4”) Mass (weight) Approx. 1.6kg (3.65lbs) Usage temperature range -20°C to +65°C (-4°F to +149°F ) Storage temperature range -40°C to +85°C (-20°F to +185°F ) FM TUNER Frequency Range USA: Asia: Australia: Latin America: 87.75 to 107.9MHz (0.2MHz step) 87.5 to 108MHz (0.05MHz step) 87.5 to 108MHz (0.1MHz step) 87.9 to 108MHz (0.
Reference English Specifications CD SECTION Frequency Response 20Hz to 20kHz, ±3dB Wow & Flutter Below measurable limits Stereo Separation 80dB S/N Ratio (A-weighted) 95dB Dynamic Range 95dB Total Harmonic Distortion 0.008% USB MEMORY SECTION Frequency Response 20Hz to 20kHz, ±3dB S/N Ratio (A-weighted) 95dB Total Harmonic Distortion 0.008 % AUDIO AMPLIFIER Power Output Output Level/Impedance Loudness 36 25W x 4 (10% THD, 4Ω, Vcc=16.
How to contact customer service English How to contact customer service Should the product require service, please contact one of the following ECLIPSE customer service centers in your area. Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Phone: 1-800-233-2216 (Information) Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD. 89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207 Australia Phone: 1800 211 411 Fax: 03 9646 8084 CSE Automotive Technologies Sdn. Bhd.
FCC/IC Information FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the WARNING following two conditions: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the (1) this device may not cause harmful interference, and user's authority and the manufacturer's warranty. (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Guía Guía de de referencia referencia
Vista frontal Español Vista frontal 4 1 2 3 5 6 7 12 N.º 1 2 Botón 11 Nombre/función 10 8 9 N.º 7 Activa y desactiva el silencio. Perilla [VOL] Ajusta el volumen. 8 3 Nombre/función Botón [MUTE] Botón [ENTER] Entra en el elemento seleccionado. Botón Botón [MODE/TAG] Cambia al modo rotatorio. Cambio de configuración 4 Botón [ (EJECT)] Expulsa el CD. 5 Botón [▲(OPEN)] Abre el panel frontal.
Tabla de contenidos Español Tabla de contenidos Medidas de seguridad para el uso del CD5030 ··············· P. 2 Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido······················· P. 29 Funcionamiento básico····················································· P. 4 Cómo realizar cambios con el modo de ajuste de visualización ································································ P. 30 Cómo utilizar el sintonizador de radio ······························ P.
Medidas de seguridad para el uso del CD5030 Español Medidas de seguridad para el uso del CD5030 A continuación se detallan los símbolos de advertencia y precaución que se utilizan en el manual y en el CD5030. Indican la forma segura y correcta de manipular el producto para evitar lesiones personales al usuario y a otras personas y para evitar el deterioro del producto. Antes de leer el manual, se recomienda leer y comprender la información importante que aparece en este apartado.
Medidas de seguridad para el uso del CD5030 Español Precaución • El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se recomienda que la instalación la realice un profesional. Consulte con su distribuidor o un instalador profesional. Un cableado incorrecto puede dañar la unidad principal o interferir con la operación segura del vehículo. Use únicamente los accesorios especificados.
Funcionamiento básico Español Encendido y apagado Al encender la unidad, se restaura el estado en que se encontraba la unidad cuando se apagó, por ejemplo, en reproducción de CD y radio. Si el vehículo no dispone de posición ACC en el conmutador de encendido, debe prestar atención al apagar la unidad principal. Siga el paso 2 o el paso 3 para apagar la unidad. 1 Cambio de los modos de audio 1 Pulse el botón [SOURCE/PWR] durante menos de un segundo.
Funcionamiento básico Español Desmontaje del panel frontal El panel frontal de la unidad principal se puede extraer. Si se extrae el panel al salir del vehículo, puede evitar el robo de la unidad principal. Cómo extraer el panel desmontable 1 Pulse el botón [▲(OPEN)]. Se abrirá el panel frontal. 2 Desmontaje del panel frontal. Sostenga el lado derecho del panel frontal mientras empuja el panel hacia la izquierda, tire de él hacia usted para retirarlo. 3 Coloque el panel frontal dentro de la carcasa.
Cómo utilizar el sintonizador de radio Español Cómo utilizar el sintonizador de radio ATENCIÓN Si se han almacenado estaciones en la memoria, al pulsar un botón del [1] al [6] podrá seleccionar directamente una de ellas. (Para obtener más información, consulte “Almacenamiento manual de las emisoras en la memoria” en la página 7). Sintonizar una emisora Existen métodos automáticos y manuales (uno de cada uno) para almacenar las estaciones en la memoria.
Cómo utilizar el sintonizador de radio Español Almacenamiento automático de emisoras dentro de la memoria. (Modo de preselección automática: ASM) Escuchar el sintonizador de radio 1 1 Pulse el botón [SOURCE/PWR] durante menos de un segundo. Pulse el botón varias veces, hasta que aparezca el modo FM/AM. Pulse el botón [▲] durante más de un segundo hasta escuchar un pitido. Se iniciará el modo de preselección automática.
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Español Escucha de un CD Expulsión del disco 1 Pulse el botón [▲ (OPEN)]. Se abrirá el panel frontal. 2 Pulse el botón [ (EJECT)]. El disco es expulsado. 3 1 Pulse el botón [▲ (OPEN) ] . Se abrirá el panel frontal. Si ya hay un CD cargado, pulse el botón [ (EJECT)] para expulsarlo. 2 Introduzca un CD en la ranura con la etiqueta hacia arriba. Cierre el panel frontal manualmente. La reproducción del CD comenzará de manera automática.
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Español Modo de selección rápida con dial PISTA SIGUIENTE/ANTERIOR (CD) 1 Pulse el botón [MODE/TAG] (durante menos de un segundo)para visualizar la lista de pistas. 2 Gire la perilla [VOL]. CARPETA SIGUIENTE/ANTERIOR (MP3/WMA) 1 (Derecha): avanza hasta la siguiente pista. (Izquierda): regresa al principio de la pista que se está reproduciendo. ARCHIVO SIGUIENTE/ANTERIOR (MP3/WMA) REPETIR/ORDEN ALEATORIO 1 CD 1 Pulse el botón [5 RPT] o [6 RAND].
Cómo utilizar el reproductor de archivos de música USB Español Cómo utilizar el reproductor de archivos de música USB Cuando un dispositivo de memoria USB o un reproductor digital de audio con un terminal USB se conecta al conector USB, y el modo se cambia a USB, es posible reproducir los archivos de música en el dispositivo de memoria USB o el reproductor digital de audio. digital con un terminal USB utilizando un conector USB 1 Conecte la memoria USB al conector USB.
Cómo utilizar el reproductor de archivos de música USB Español CARPETA SIGUIENTE/ANTERIOR 1 Pulse el botón [▲] o [▼]. [▲] : selecciona la siguiente carpeta. [▼] : selecciona la carpeta anterior. Modo de selección rápida con dial ARCHIVO SIGUIENTE/ANTERIOR (MP3/WMA) 1 P uls e el b otó n [ M O D E / TAG] (durante menos de un segundo) para visualizar la lista de archivos. CARPETA SIGUIENTE/ANTERIOR (MP3/WMA) 1 Cada vez que pulse el botón, la lista aparecerá en el orden que se indica a continuación.
Función de audio de Bluetooth Español Configuración de dispositivos de sonido de Bluetooth Visualización del modo de selección de ajuste de sonido BT Desde el modo de ajuste de sonido BT, se puede ajustar una amplia variedad de funciones disponibles cuando se usa el dispositivo portátil. • Ajuste de sonido BT: activa y desactiva el modo de audio de Bluetooth. • Ajuste de conexión: conectividad de la unidad principal y el dispositivo portátil.
Función de audio de Bluetooth Español Conexión de la unidad principal y el dispositivo portátil 3 Introduzca el código mediante el dispositivo portátil. El valor de ajuste predeterminado del código es 1234. 1 Cómo hacer una pausa en la música 1 Pulse el botón [1]. Se produce una pausa en la música que se está reproduciendo. ATENCIÓN Pulse el botón [1] para comenzar la reproducción de música.
Función de audio de Bluetooth Español Cómo seleccionar la música que se desea escuchar 1 Pulse el botón [ ]o[ ]. [ ]: Avanza hasta la siguiente pista. [ ]: Regresa al principio de la pista que se está reproduciendo. ATENCIÓN Pulse el botón [ ] varias veces para regresar a las pistas anteriores. AVANCE/RETROCESO RÁPIDO 1 Mantenga pulsado el botón [ ]o[ ]. [ ]: avance rápido. [ ]: retroceso rápido. ATENCIÓN El avance o retroceso rápido continuará hasta que se deje de pulsar el botón [ [ ].
Cómo escuchar música con un reproductor de audio portátil Español Conexión de un reproductor de sonido portátil a la clavija AUX Utilice un cable accesorio común disponible con un conector RCA o un AUX105 para conectar un reproductor de audio portátil a la clavija AUX (auxiliar) de este sistema. Esta unidad principal dispone de 2 terminales de conexión: uno para el conector RCA y el otro para el cable opcional LAN (AUX 105). El ajuste predeterminado para AUX es OFF.
Función de manos libres de Bluetooth Español Ajuste de la función de manos libres de Bluetooth Desde el modo Phone Setting de manos libres de Bluetooth se puede realizar una variedad de ajustes que pueden emplearse durante el uso del teléfono celular. • Ajuste de registro: para registrar un teléfono celular. • Seleccione el ajuste del teléfono: para seleccionar un teléfono celular registrado y conectarlo, desconectarlo o borrarlo.
Función de manos libres de Bluetooth Español Cómo registrar el uso de un teléfono celular Si hay un teléfono celular conectado actualmente, debe desconectarse antes de registrar otros teléfonos celulares. 1 2 Pulse el botón [▲] o [▼] para seleccionar Registration en el modo de selección Phone Setting. Pulse el botón [ENTER]. ATENCIÓN Aparecerá NO ENTRY si está disponible. De lo contrario, se oirá un pitido doble si la memoria de registro del teléfono no está disponible o está llena.
Función de manos libres de Bluetooth Español Búsqueda de teléfonos celulares para registrar 1 2 Pulse el botón [▲] o [▼] para seleccionar Registration en el modo de selección Phone Setting. Pulse el botón [ENTER]. 6 Pulse el botón [ENTER]. Aparecerá “Waiting”. 7 Use el teléfono celular para introducir el código. El código predeterminado es 1234. ATENCIÓN Aparecerá NO ENTRY si está disponible.
Función de manos libres de Bluetooth Español Cómo realizar una llamada Esta función permite marcar números telefónicos desde la unidad principal o realizar llamadas con los números telefónicos almacenados (directorio telefónico) y el historial de llamadas entrantes/salientes. ATENCIÓN Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. Cómo realizar una llamada marcando un número telefónico Las llamadas pueden realizarse marcando números telefónicos desde la unidad principal.
Función de manos libres de Bluetooth Español Cómo realizar una llamada utilizando el directorio telefónico Se pueden realizar llamadas utilizando los números telefónicos almacenados en el directorio telefónico de la unidad principal. 1 Pulse el botón [ /MENU]. 2 Pulse el botón [MODE/TAG] varias veces hasta que aparezca“ Phonebook”. 3 Mientras esté en el modo de selección de directorio telefónico, gire la perilla [VOL] para seleccionar el número al que desee llamar. 4 Pulse el botón [ENTER].
Función de manos libres de Bluetooth Español Cómo recibir una llamada Se pueden recibir llamadas mientras se encuentra en cualquier modo de fuente. También existe una función de respuesta automática para responder automáticamente. Para obtener más información, consulte el sitio web de ECLIPSE que aparece a continuación y descargue el manual de instrucciones. (URL:www.eclipse-web.com/us-index.html) 1 Cuando suene el teléfono, pulse uno de los siguientes ], [ ], [▲] o [▼].
Función de manos libres de Bluetooth Español Eliminación de un teléfono celular registrado Pulse el botón [▲] o [▼] mientras está en el modo de selección Phone Setting para seleccionar Select Phone. 6 2 Pulse el botón [ENTER]. 7 3 Pulse el botón [▲] o [▼] para seleccionar el teléfono celular que desea eliminar. 8 4 Pulse el botón [ENTER]. 5 Pulse el botón [▲] o [▼] para seleccionar Delete. 1 Pulse el botón [ENTER]. El mensaje “DELETE?” aparece en la pantalla para confirmar la eliminación.
Función de manos libres de Bluetooth Español Desconexión de un teléfono celular 1 Pulse el botón [▲] o [▼] mientras está en el modo de selección Phone Setting para seleccionar Select Phone. 2 Pulse el botón [ENTER]. 3 Pulse el botón [▲] o [▼] para seleccionar el teléfono celular que desea desconectar. 4 Pulse el botón [ENTER]. 5 Pulse el botón [▲] o [▼] para seleccionar Disconnect. 6 Pulse el botón [ENTER]. El mensaje “Disconnect ?” aparece en la pantalla para confirmar la desconexión.
¿Cómo utilizar la unidad principal con un cable directo para iPod opcional conectado? Español ¿Cómo utilizar la unidad principal con un cable directo para iPod opcional conectado? Se puede conectar un iPod a la unidad principal por medio del cable directo para iPod opcional (iPC- 109) para poder escuchar los archivos de música que se encuentran en su iPod. También le permite cambiar ajustes de funcionamiento para operar algunas funciones del iPod desde la unidad principal o desde el iPod directamente.
¿Cómo utilizar la unidad principal con un cable directo para iPod opcional conectado? Español Cambio de ajustes de funcionamiento El cambio de ajustes de funcionamiento le permite operar algunas funciones del iPod desde la unidad principal o desde el iPod directamente. 1 Pulse el botón [MODE/TAG] durante más de un segundo. Cada vez que se pulse el botón, los ajustes de funcionamiento cambian. Cuando se activan los ajustes de funcionamiento desde el iPod, aparecerá la pantalla operativa en el iPod.
¿Cómo utilizar la unidad principal con un cable directo para iPod opcional conectado? Español Repetición del mismo archivo de música (REPEAT) 1 Pulse el botón [5 RPT]. [5 RPT]: al pulsar este botón, el iPod repetirá el archivo de música que se esté reproduciendo en ese momento hasta que se vuelva a pulsar el botón. Avance hasta el siguiente archivo musical o regrese al principio del archivo en reproducción. 1 Reproducción de los archivos musicales en orden aleatorio (SHUFFLE) 1 Pulse el botón [6 RAND].
¿Cómo utilizar la unidad principal con un cable directo para iPod opcional conectado? Español 27
Cómo utilizar el control de audio Español Cambio a los modos de control de audio Se pueden ajustar diversos modos de control de audio mediante este procedimiento. 1 Pulse el botón [ENTER] durante menos de un segundo. Se activará el modo de control de audio. 2 Pulse el botón [ENTER] para seleccionar el elemento que se ajustará. Cada vez que pulse el botón, los elementos aparecerán en el orden que se indica a continuación. *1 Modo 28 Gire la perilla [VOL] para ajustar el volumen.
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Español Acerca del modo de ajuste de sonido El sistema dispone de varias funciones que permiten ajustar las características acústicas dentro del vehículo. Elemento Función Ecualizador paramétrico Se puede ajustar el ecualizador paramétrico de 7 bandas. Con el micrófono opcional se pueden medir automáticamente las características de frecuencia dentro de la cabina y se puede ajustar de manera automática el modo ecualizador.
Cómo realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Español Cómo realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Este modo le permite ajustar el brillo de la pantalla, cambiar el tipo de visualización, etc. Cambio al modo de ajuste de visualización Pulse el botón [ 1 /MENU] durante más de un segundo. Se activará el modo de selección de menú. Pulse el botón [▲] o [▼] para seleccionar DISP. 2 Pulse el botón [ENTER]. 3 Se activará el modo de ajuste de visualización.
Cómo realizar cambios con el modo de función Español Cómo realizar cambios con el modo de función Se pueden realizar una gran variedad de cambios de la configuración. Cambiar el modo de función 1 Pulse el botón [ /MENU] durante más de un segundo. Se activará el modo de selección de menú. 2 Pulse el botón [▲] o [▼] para seleccionar FUNC y, luego, pulse el botón [ENTER]. El modo de función se activará. 3 Pulse el botón [▲] o [▼] para seleccionar un elemento de ajuste.
Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición (HD) opcional conectado (sólo en Estados Unidos) Español Acerca de la radio de alta definición Si está conectada la unidad de sintonizador de radio de alta definición (HD) opcional, se pueden recibir emisiones digitales terrestres. Cuando se reciben transmisiones digitales terrestres, la recepción de FM tiene la misma calidad que un CD y la recepción de AM tiene la misma calidad que el sonido FM convencional.
Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite opcional (solamente EE. UU. y Canadá) Español Selección de un canal (XM/SIRIUS) Selección de categorías (XM/SIRIUS) 1 El canal se puede seleccionar entre diferentes categorías, como ROCK, POP y DANCE. Consulte el sitio web de radio satelital (XM/SIRIUS) para obtener más información acerca de las distintas categorías. 1 Pulse el botón [ ] o [ durante menos de un segundo.
Referencia Español Acerca de MP3/WMA (para DISC) ATENCIÓN Está prohibida la creación de archivos MP3/WMA mediante fuentes de grabación como retransmisiones, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo sin permiso del propietario del copyright para usos distintos del entretenimiento personal.
Referencia Español Especificaciones GENERAL Suministro eléctrico 14,4 V DC (11 a 16 V) Consumo de corriente 3A Dimensiones (ancho x alto x profundidad) Unidad principal dentro del tablero 178 x 50 x 184,5 mm (7” x 2” x 7-1/4”) Masa (peso) Aprox. 1,6 kg (3,65 lbs) Intervalo de temperatura de uso -20 °C a +65 °C (-4 °F a +149 °F) Intervalo de temperatura de almacenamiento -40 °C a +85 °C (-20 °F a +185 °F) SINTONIZADOR DE FM Intervalo de frecuencias EE.UU.
Referencia Español Especificaciones SECCIÓN DE CD Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz, ± 3 dB Variaciones de velocidad (Wow & Flutter) Límites inferiores medibles Separación estéreo 80 dB Radio S/N (peso A) 95 dB Intervalo de dinámicos 95 dB Distorsión total de armónicos 0.008% SECCIÓN DE MEMORIA USB Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz, ± 3 dB Radio S/N (peso A) 95 dB Distorsión total de armónicos 0.
Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente Español Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente Si el producto necesita servicio, póngase en contacto con lo siguientes centros de servicio al cliente ECLIPSE de su zona. Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Teléfono: 1-800-233-2216 (información) Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
Información acerca del FCC/IC Español FCC La unidad principal cumple con las normas de la Parte 15 de la FCC. La utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) que esta unidad principal no cause interferencia dañina y Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por el fabricante pueden dejar sin efecto la garantía del fabricante.
Guide Guide de de référence référence
Vue avant Français Vue avant 4 1 2 3 5 6 7 12 N° 1 2 Bouton 11 10 Nom/Fonction 8 9 N° Bouton [ENTER] Permet d’accéder à l’option sélectionnée. Nom/Fonction Bouton [MUTE] 7 Permet d’activer et de désactiver la fonction silence. Bouton [VOL] Permet de régler le volume. 8 3 Bouton Bouton [MODE/TAG] Permet de sélectionner le mode rotatif. Permet de sélectionner les réglages. 4 Bouton [ (EJECT)] Permet d’éjecter le CD. 5 Bouton [▲(OPEN)] Permet d’ouvrir le panneau avant.
Table des matières Français Table des matières Pour votre sécurité lors de l’utilisation du CD5030 ··········· P. 2 Utilisation du mode de réglage du son ····························· P. 29 Fonctionnement de base ·················································· P. 4 Modifications en mode de réglage de l’affichage ············· P. 30 Utilisation du syntoniseur·················································· P. 6 Modifications en mode de fonction ··································· P.
Pour votre sécurité lors de l’utilisation du CD5030 Français Pour votre sécurité lors de l’utilisation du CD5030 Les symboles d’avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel et sont apposés sur le CD5030. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le produit de façon à éviter de vous blesser ou de blesser un tiers et de causer des dommages matériels.
Pour votre sécurité lors de l’utilisation du CD5030 Français Mise en garde • L’installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de l’expérience. Il est recommandé de demander à un professionnel de procéder à l’installation. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques d’endommagement de l’unité principale ou d’interférence avec le bon fonctionnement du véhicule. seulement les accessoires spécifiés.
Fonctionnement de base Français Mise en marche et arrêt de l’appareil Lorsque vous mettez l’appareil en marche, l’état actif lors du dernier arrêt de l’appareil, par exemple CD ou syntoniseur, est rétabli. Si le commutateur d’allumage du véhicule ne comporte pas de position ACC, soyez vigilant lors de l’ arrêt de l’unité principale. Lors de l’arrêt de l’appareil, suivez l’étape 2 ou 3. 1 Appuyez sur le bouton [SOURCE/ PWR] pendant que l’appareil est arrêté.
Fonctionnement de base Français Retrait du panneau avant Vous pouvez retirer le panneau avant de l’unité principale. Il est conseillé de retirer ce panneau lorsque vous quittez votre véhicule afin d’éviter tout risque de vol de l’unité principale. Retrait du panneau amovible 1 Appuyez sur le bouton [▲(OPEN)]. Le panneau avant s’ouvre alors. 2 Retrait du panneau avant. Tenez le côté droit du panneau avant, puis, tout en poussant le panneau vers la gauche, tirez-le vers vous pour le retirer.
Utilisation du syntoniseur Français Utilisation du syntoniseur ATTENTION Si vous avez enregistré des stations en mémoire, appuyez sur un bouton de [1] à [6] pour sélectionner la station correspondante. (Pour plus de détails, consultez la section « Enregistrement manuel des stations en mémoire » à la page 7.) Sélection d’une station Vous pouvez enregistrer des stations en mémoire en utilisant la méthode automatique ou manuelle. L’unité principale permet d’enregistrer jusqu’à 24 stations en mémoire.
Utilisation du syntoniseur Français Enregistrement automatique des stations en mémoire (mode de préréglage automatique : ASM) Écoute du syntoniseur 1 1 Appuyez sur le bouton [SOURCE/ PWR] pendant moins d’une seconde. Appuyez plusieurs fois sur le bouton, jusqu’à ce que le mode FM/AM s’affiche. Appuyez sur le bouton [▲] pendant plus d’une seconde, jusqu’à ce qu’ un bip sonore soit audible. Le mode de préréglage automatique démarre.
Utilisation du lecteur CD/MP3/WMA Français Lecture d’un CD Éjection du disque 1 Appuyez sur le bouton [▲ (OPEN)]. Le panneau avant s’ouvre alors. 2 Appuyez sur le bouton [ (EJECT)]. Le disque est alors éjecté. 3 1 Appuyez sur le bouton [▲ (OPEN) ]. Le panneau avant s’ouvre alors. Si un CD est déjà inséré, appuyez sur le bouton [ (EJECT)] pour l’éjecter. 2 Insérez un CD dans la fente avec la face imprimée vers le haut. Fermez le panneau avant manuellement. La lecture du CD démarre automatiquement.
Utilisation du lecteur CD/MP3/WMA Français Mode rotatif PISTE SUPÉRIEURE/INFÉRIEURE (CD) 1 Appuyez sur le bouton [MODE/TAG] (pendant moins d’une seconde) pour afficher la liste des pistes. 2 Tournez le bouton [VOL]. (Droite) : Permet de passer à la piste suivante. (Gauche) : Permet de revenir au début de la piste en cours lecture. FICHIER SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR LECTURE RÉPÉTÉE/LECTURE ALÉATOIRE 1 CD 1 Appuyez sur le bouton [5 RPT] ou [6 RAND]. (RPT) : Lecture répétée d’une piste.
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB Français Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB Lorsqu’une mémoire USB ou un lecteur audio numérique avec borne USB est raccordé au connecteur USB et que le mode USB est sélectionné, les fichiers musicaux de la mémoire USB ou du lecteur audio numérique peuvent être lus. Écoute des fichiers musicaux enregistrés sur la mémoire USB 1 Connectez la mémoire USB au connecteur USB. 2 Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant moins d’une seconde.
Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB Français DOSSIER SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR 1 Mode rotatif Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼]. [▲] : Sélectionne le dossier suivant. [▼] : Sélectionne le dossier précédent. FICHIER SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR 1 Appuyez sur le bouton [MODE/TAG] (pendant moins d une seconde) pour afficher la liste des fichiers. DOSSIER SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR (MP3/WMA) 1 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’affichage de la liste défile dans l’ordre suivant.
Fonction audio Bluetooth Français Configuration audio Bluetooth Le mode BT Audio Set (réglage audio Bluetooth) permet de régler diverses fonctions accessibles lors de l’utilisation du périphérique portatif. • BT Audio : Activation ou désactivation du mode audio Bluetooth. • Connection (connexion) : Connectivité entre l’unité principale et le périphérique portatif. • Disconnection (déconnexion) : Déconnexion de l’unité principale et du périphérique portatif.
Fonction audio Bluetooth Français Connexion de l’unité principale et du périphérique portatif 3 Entrez le code d authentification à partir du périphérique portatif. La valeur de réglage par défaut du code d’ authentification est 1234. 1 Pause de lecture musicale 1 Appuyez sur le bouton [1]. La lecture de la piste musicale en cours est mise en pause. ATTENTION Appuyez sur le bouton [1] pour démarrer la lecture musicale.
Fonction audio Bluetooth Français Sélection de la musique à écouter 1 Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ]. [ ]: Permet de passer à la piste suivante. [ ]: Permet de revenir au début de la piste en cours de lecture. ATTENTION Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] pour revenir aux pistes précédentes. AVANCE/RETOUR RAPIDE 1 Maintenez le bouton [ ] ou [ ] enfoncé. [ ]: Avance rapide. [ ]: Retour rapide.
Écoute de la musique à l’aide d’un lecteur audio portatif Français Raccordement d’un lecteur audio portatif à la prise AUX Utilisez un câble de raccordement standard avec connecteur RCA ou un AUX105 (en option) pour raccorder un lecteur audio portatif à la prise AUX (auxiliaire) de ce système. L’unité principale comporte 2 bornes de connexion : une pour le connecteur RCA, l’autre pour le câble LAN en option (AUX105). Le réglage par défaut de AUX est OFF (désactivé).
Fonction mains libres Bluetooth Français Réglage de la fonction mains libres Bluetooth Le mode de réglage mains libres Bluetooth, sous Phone Setting (réglage du téléphone), vous permet d’effectuer différents réglages pour les fonctions accessibles lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire. • Registration (enregistrement) : Permet d’enregistrer un téléphone cellulaire.
Fonction mains libres Bluetooth Français Enregistrement en utilisant un téléphone cellulaire Si un téléphone cellulaire est connecté, déconnectez-le avant de passer à l’enregistrement d’un autre téléphone. 1 2 Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner Registration (enregistrement) dans le mode de sélection Phone Setting (réglage de téléphone). Entrez le code d’authentification à partir du téléphone cellulaire. Le code d’authentification par défaut est 1234.
Fonction mains libres Bluetooth Français Recherche de téléphones cellulaires pour l’enregistrement 1 2 Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner Registration (enregistrement) dans le mode de sélection Phone Setting (réglage de téléphone). Appuyez sur le bouton [ENTER]. ATTENTION NO ENTRY (aucun enregistrement) s’affiche si la fonction est accessible. Sinon, deux bips sonores retentissent pour indiquer que la mémoire d’enregistrement de téléphone est inaccessible ou qu’elle est pleine.
Fonction mains libres Bluetooth Français Faire un appel Cette fonction vous permet de composer un numéro de téléphone à partir de l’unité principale, ou de faire un appel à partir de numéros de téléphone enregistrés (répertoire) ou de l’historique des appels reçus et composés. ATTENTION Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Faire un appel en composant un numéro de téléphone Vous pouvez faire des appels en composant des numéros de téléphone à partir de l’unité principale.
Fonction mains libres Bluetooth Français Faire un appel à partir d’un téléphone cellulaire Vous pouvez faire des appels en utilisant les numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire de l’unité principale. 1 Appuyez sur le bouton [ 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [MODE/TAG] jusqu’à ce que « Phonebook » (répertoire) s’affiche. 3 /MENU]. 4 Appuyez sur le bouton [ENTER].
Fonction mains libres Bluetooth Français Recevoir un appel Vous pouvez recevoir des appels, quel que soit le mode source sélectionné. L’appareil est également doté d’une fonction de réponse automatique qui vous permet de répondre aux appels entrants automatiquement. Pour plus de détails, visitez le site Internet d’ECLIPSE (indiqué ci-dessous) pour télécharger le manuel d’utilisation. (adresse URL : www.eclipse-web.com/us-index.
Fonction mains libres Bluetooth Français Suppression d’un téléphone cellulaire enregistré Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] à partir du mode de sélection Phone Setting (réglage de téléphone) pour sélectionner Select Phone (sélection de téléphone). 6 7 Appuyez sur le bouton [ENTER]. 2 Appuyez sur le bouton [ENTER]. 8 3 Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner le téléphone cellulaire à supprimer. Une fois la suppression effectuée, « COMPLETED » (terminé) s’affiche à l’écran.
Fonction mains libres Bluetooth Français Déconnexion d’un téléphone cellulaire 1 Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] à partir du mode de sélection Phone Setting (réglage de téléphone) pour sélectionner Select Phone (sélection de téléphone). 2 Appuyez sur le bouton [ENTER]. 3 Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner le téléphone cellulaire à déconnecter. 4 Appuyez sur le bouton [ENTER]. 5 Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner Disconnect (déconnecter).
Utilisation de l’unité principale avec un câble direct pour iPod (en option) connecté Français Utilisation de l’unité principale avec un câble direct pour iPod (en option) connecté Vous pouvez raccorder un iPod à l’unité principale en utilisant le câble direct pour iPod en option (iPC- 109), qui vous permet d’écouter les fichiers musicaux d’un iPod. Il permet également de modifier les réglages pour utiliser certaines fonctions du iPod directement à partir de l’unité principale ou du iPod.
Utilisation de l’unité principale avec un câble direct pour iPod (en option) connecté Français Sélection des réglages d’utilisation Vous pouvez sélectionner les réglages pour utiliser certaines fonctions du iPod directement à partir de l’unité principale ou du iPod. 1 Appuyez sur [MODE/TAG] pendant plus d’une seconde. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les réglages d’utilisation sont modifiés.
Utilisation de l’unité principale avec un câble direct pour iPod (en option) connecté Français Répétition d’un fichier musical (REPEAT) 1 Appuyez sur le bouton [5 RPT]. [5 RPT] : Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le iPod répète le fichier musical en cours de lecture, jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton à nouveau.
Utilisation de l’unité principale avec un câble direct pour iPod (en option) connecté Français 27
Utilisation de la fonction AUDIO CONTROL (contrôle audio) Français Sélection des modes de contrôle audio Vous pouvez configurer divers modes de contrôle audio avec précision en suivant la procédure cidessous. 1 Appuyez sur le bouton [ENTER] pendant moins d’une seconde. Le mode de contrôle audio est activé. 2 Appuyez sur le bouton [ENTER] pour sélectionner l’option à régler. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, les options défilent dans l ordre suivant.
Utilisation du mode de réglage du son Français À propos du mode de réglage du son Le système comporte plusieurs fonctions qui vous permettent de régler les caractéristiques acoustiques à l’intérieur du véhicule. Option Fonction Parametric EQ (égaliseur paramétrique) L’égaliseur paramétrique 7 bandes peut être réglé. Avec le microphone optionnel, les caractéristiques de fréquence à l'intérieur de l'habitacle peuvent être automatiquement mesurées et le mode égaliseur peut être automatiquement ajusté.
Modifications en mode de réglage de l’affichage Français Modifications en mode de réglage de l’affichage Ce mode vous permet de régler la luminosité de l’écran, de modifier le type d’ affichage, etc. Sélection du mode de réglage de l’affichage 1 Appuyez sur le bouton [ /MENU] pendant plus d’une seconde. Le mode de sélection du menu est activé. 2 3 Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner DISP. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le mode de réglage de l’affichage est activé.
Modifications en mode de fonction Français Modifications en mode de fonction Vous pouvez modifier une multitude de réglages. Sélection du mode de fonction 1 Appuyez sur le bouton [ seconde. /MENU] pendant plus d’une Le mode de sélection du menu est activé. 2 Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner FUNC, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Le mode de fonction est activé. 3 Appuyez sur le bouton [▲] ou [▼] pour sélectionner une option de réglage.
Utilisation du syntoniseur avec un syntoniseur HD (en option) connecté (États-Unis seulement) Français À propos de la radio HD La connexion d’un syntoniseur HD (haute définition) en option permet la réception des émissions de radio numériques terrestres. Lorsque des émissions transmises par diffusion numérique terrestre sont reçues, la réception FM offre la même qualité sonore qu’un CD, et la réception AM, la même qualité sonore que la réception FM standard.
Utilisation du syntoniseur avec un syntoniseur satellite (en option) connecté(États-Unis/CANADA seulement) Français Sélection d’un canal (XM/SIRIUS) Sélection de catégorie (XM/SIRIUS) 1 Le canal peut être sélectionné à partir de différentes catégories, comme ROCK et DANCE. Consultez le site Internet de la radio satellite (XM/SIRIUS) pour de plus amples renseignements sur les catégories.
Référence Français À propos des fichiers MP3/WMA (pour le mode DISQUE) ATTENTION À l’exception d’un usage personnel, l’utilisation de fichiers MP3/WMA créés à partir de sources telles que des émissions, des enregistrements, des vidéos et des concerts, sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur est interdite.
Référence Français Caractéristiques techniques GÉNÉRALITÉS Alimentation 14,4 V CC (11-16 V) Appel de courant 3A Dimensions (L x H x P) Unité principale encastrée 178 x 50 x 184.
Référence Français Caractéristiques techniques SECTION CD Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz, ±3 dB Pleurage et scintillement En dessous des seuils mesurables Séparation stéréo 80 dB Rapport signal/bruit (mesure pondérée A) 95 dB Plage dynamique 95 dB Distorsion harmonique totale 0,008 % SECTION MÉMOIRE USB Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz, ±3 dB Rapport signal/bruit (mesure pondérée A) 95 dB Distorsion harmonique totale 0,008 % AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie Niveau/impédance
Pour contacter le service à la clientèle Français Pour contacter le service à la clientèle Si le produit nécessité un dépannage, veuillez vous mettre en contact avec l'un des centres de service après-vente de clientèle suivants ECLIPSE dans votre région. <États-unis/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Tél. : 1-800-233-2216 (Information) Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD. 89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207 Australie Tél.