Installation Guide

HAND SHOWER DIVERTER TUB SPOUT RP3914
TUBO DE SALIDA CON DESVIADOR A LA
REGADERA DE MANO PARA LA BAÑERA RP3914
BEC DE BAGNOIRE AVEC DÉRIVATION POUR
DOUCHE À MAIN RP3914
Finished Wall/Tub
Pared Terminada/Bañera
Mur Fini/Enceinte de Baignoire
Pipe Nipple
Entrerrosca de Tubo
Manchon Fileté
Face Bushing
Boquilla Totalmente Roscada
Raccord Réducteur
Hand Shower Outlet
Tubo de Salida de la
Regadera de Mano
Raccord de Douche à Main
Elbow
Codo
Coude
01/05/06 Rev. B
18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976
18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976 18976
Installation Instructions
Use Teflon
®
tape on all threaded connections.
DO NOT USE PIPE DOPE ON THREADS.
This tub spout is designed for either 1/2" or 3/4" standard pipe nipples.
1. Remove old tub spout by turning it counterclockwise exposing the
threaded end of pipe nipple.
2. Measure the distance that the pipe nipple extends from the finished
wall or tub. This dimension must be a minimum of 1/2" and not to
exceed 3/4". Change nipple to obtain correct length if necessary.
Use Teflon
®
tape on threaded connection.
3. Turn the water on briefly to flush the water line.
4. Clean and dry the threads of the pipe nipple and wrap with
Teflon
®
tape.
Instrucciones para la Instalación
Use cinta Teflon
®
en todas las conexiones enroscadas.
NO USE COMPUESTO DE TUBERÍA EN LAS ROSCAS.
Este tubo de salida está diseñado para ambas entrerroscas de tuberías
stándar de 1/2" o de 3/4".
1. Quite el tubo de salida viejo girándolo en sentido contrario a las
manijas del reloj exponiendo el extremo roscado de la entrerrosca
de tubería.
2. Mida la distancia que extiende la entrerrosca de tubería desde la
pared terminada o bañera. Esta dimensión debe ser de un mínimo
de 1/2" y no exceder 3/4". Cambie la entrerrosca para obtener el
largo correcto si es necesario. Use cinta Teflon
®
en la conexión
enroscada.
3. Abra el agua brevemenete para limpiar la línea del agua.
4. Limpie y seque las roscas de la enterrosca de tubería y envuelva
con cinta Teflon
®
.
Instructions d’Installation
Appliquez du ruban de Téflon
®
sur tous les filetages.
N’EMPLOYEZ PAS DE PÂTE LUBRIFIANTE SUR LES FILETAGES.
Le bec de baignoire est conçu pour être monté sur un manchon fileté
standard de 1/2 po ou de 3/4 po.
1. Retirez le vieux bec de bain pour exposer le filetage du manchon;
vous devez le tourner dans le sens antihoraire.
2. Mesurez la longueur de la saillie du manchon fileté par rapport au
mur fini ou à l’enceinte de baignoire. La saillie doit être d’au moins
1/2 po et d’au plus 3/4 po. Si la saillie est inadéquate, remplacez le
manchon. Appliquez du ruban de Téflon
®
sur le filetage.
3. Rétablissez l’alimentation en eau brièvement pour évacuer les
saletés de la conduite d’eau.
4. Nettoyez les filets du manchon fileté, asséchez-les, puis enrobez-les
de ruban de Téflon
®
.
5. If diameter of pipe nipple is 3/4", remove the face bushing from the
tub spout and discard. For 1/2" diameter pipe nipple, remove the face
bushing and wrap Teflon
®
tape over the bushing threads. Reinstall
bushing in spout. Thread new tub spout clockwise onto pipe nipple
(hand tight) until snug against finished wall, being careful not to
scratch the spout finish.
6. Attach the hand shower hose to the diverter spout outlet and hand
tighten. DO NOT USE PIPE DOPE ON THREADS.
NOTE: A small trickle of water from the tub spout is normal when the
hand shower is being used.
5. Si el diámetro de la entrerrosca de tubería es 3/4", quite la boquilla
totalamente roscada y descártela. Para entrerroscas de tubería de
1/2", quite la boquilla totalmente roscada y envuelve cinta Teflon
®
sobre las roscas de la boquilla. Instale otra vez la boquilla en el tubo
de salida. Enrosque el tubo de salida nuevo en sentido de las
manijas del reloj en la entrerrosca de la tubería (apriete a mano)
hasta que quede ajustado contra la pared terminada, teniendo
cuidado de no rasguñar el acabado del tubo de salida.
6. Conecte la manguera de la regadera de mano al desviador del tubo
de salida y apriete a mano. NO USE COMPUESTO DE TUBERÍA
EN LAS ROSCAS.
NOTA: Un pequeño goteo de agua del tubo de salida de la bañera es
normal cuando la regadera de mano está en uso.
5. Si le manchon fileté a 3/4 po de diamètre, enlevez le réducteur du
bec de baignoire et mettez-le de côté. Si le manchon fileté a 1/2 po
de diamètre, déposez le réducteur, puis enrobez les filets de delui-ci
de ruban de Téflon
®
. Reposez le réducteur dans le bec. Montez le
bec de bain sur le manchon fileté et serrez-le à la main jusqu’à ce
qui’il soit bien appuyé contre le mur fini. Prenez garde d’abîmer le
fini du bec.
6. Branchez le tuyau souple de la douche à main au raccord de
dérivation du bec et serrez-le à la main. N’APPLIQUEZ PAS DE
PÂTE LUBRIFIANTE SUR LES FILETS.
NOTE: Il est normal qu’un peu d’eau s’écoule par le bec lorsque la
douche à main est utilisée.

Summary of content (2 pages)