(Model MS450) PART NO. A05721 - 07-22-04 Copyright © 2004 Delta Machinery To learn more about DELTA MACHINERY visit our website at: www.deltamachinery.com. For Parts, Service, Warranty or other Assistance, please call ESPAÑOL: PÁGINA 23 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582).
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 SAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or property damage. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY. 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR MITER SAWS FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE UNTIL it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not familiar with the operation of this machine. 3. FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical connections. 4 MOUNT THE TOOL SECURELY to a stable supporting surface prior to operation 5.
POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
EXTENSION CORDS MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH STATIONARY ELECTRIC MACHINES Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine.
CARTON CONTENTS 1 Work Clamp 2 Extension Bars (2) 3 3mm hex wrench 4 8mm/10mm wrench 5 Thumb screw (2) 6 Miter Handle 7 Thumb Screw for Sliding Fence 8 Sliding Fence 9 Set Screw M6 x 20mm 10 Stop Block 11 Wing Screw / Nuts (3) 12 Clamp Bracket (2) 13 Dust bag 14 Blade Wrench 1 6 5 10 4 7 9 8 11 2 3 12 14 13 Fig. 2 UNPACKING 1. Carefully remove the machine from the carton. Retain all packing materials until you have inspected and satisfactorily operated the machine.
ASSEMBLY ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 3mm hex wrench (supplied) ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly time for this product will be about 30 minutes to an hour. MOVING CUTTINGHEAD TO THE UP POSITION B 1. Push down slightly on the cuttinghead (B) Fig. 4 while pulling out the cuttinghead lockpin (A). Move the cuttinghead (B) to the up position. 2. Fig. 5, illustrates the lockpin (A) pulled out and the cuttinghead (B) in the up position.
MOVING TABLE TO THE 0° CUT-OFF POSITION 1. Loosen locking knob (A) Fig. 6 by turning counterclockwise. Depress lever (B) and rotate table (C) to the 0° straight cut-off position, release lever (B), and tighten locking knob (A). 2. Fig. 7 illustrates the table (C) in the 0° straight cut-off position. 3. For proper operation and adjustment of the table, refer to sections, “ROTATING TABLE FOR MITER CUTTING”, and “ADJUSTING SLIDING FIT BETWEEN MOVABLE TABLE AND BASE.” B C A Fig. 6 C Fig.
ATTACHING THE FENCE SLIDE 1. Position the sliding fence (E) Fig. 7C, on top of saw fence slide support(J). Install thumb screw (K) and set screw (L) but do not tighten at this time. 2. Slide fence (E) on fence slide support (J) Fig. 7D. Tighten set screw (L) with hex wrench (M) until it contacts the fence slide support, then loosen one turn. The purpose of this set screw is to prevent the sliding fence from coming completely off the slide support.
FASTENING MACHINE TO SUPPORTING SURFACE A A Before operating your compound miter saw, firmly mount it to a workbench or other supporting surface. Four holes, (A) Fig. 9, are provided for fastening the saw to a supporting surface. When frequently moving the saw from place to place, mount the saw to a 3/4” piece of plywood. The saw can then be easily moved from place to place and the plywood can be clamped to the supporting surface using “C” clamps. A A Fig.
ROTATING TABLE FOR MITER CUTTING B 1. The compound miter saw will cut any angle from a straight 0° cut to 47° right and left. Turn locking knob (A) Fig. 12 counterclockwise, depress lock lever (B), and rotate table to desired position. 2. The compound miter saw is equipped with positive stops at the 0° cut-off position and at the 22.5°, 31.62°, and 45° left and right positions. 3. The center line, (C) Fig. 13, on the cursor indicates the actual angle of cut. Each scale line (B) represents 1°.
ADJUSTING FENCE 90° TO BLADE IMPORTANT: BEFORE MAKING THIS ADJUSTMENT, SET THE BLADE AT 0° TO THE TABLE. SEE SECTION “ADJUSTING 0° AND 45° BEVEL POSITIVE STOPS.” 1. 2. 3. 4. 5. C DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SOURCE. Rotate the movable table so that the blade is 90° to the fence and the positive stop is set for 0°. Place one end of a framing square (A) Fig. 15 against the front of the fence (B) and the other end against the blade (C), with the blade locked in the down position.
TILTING CUTTINGHEAD FOR BEVEL CUTTING IMPORTANT: MOVE THE SLIDING FENCE TO THE LEFT TO PROVIDE CLEARANCE FOR THE BLADE AND GUARD. THE DEGREES OF TILT DETERMINES HOW FAR TO MOVE THE SLIDING FENCE. REFER TO THE SECTION “ADJUSTING SLIDING FENCE.” 1. B DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SOURCE. 2. The cuttinghead of your compound miter saw can be tilted to cut any bevel angle from a 90° straight cutoff to a 45° left bevel angle. Loosen bevel lock handle (A) Fig.
ADJUSTING 0° AND 45° BEVEL POSITIVE STOPS 1. DISCONNECT THE FROM THE POWER SOURCE. A MACHINE 2. Adjust saw so that both bevel and miter pointers are set at 0°. Tighten bevel lock handle and lock cuttinghead in down position. 3. Place one end of a square (A) Fig. 23 on the table and the other end against the blade. The blade should be set at 90° to the table. Fig. 23 4. If an adjustment is necessary, loosen the bevel lock handle (H) Fig. 24. Loosen the locknut (E) Fig.
ADJUSTING THE TENSION OF CUTTINGHEAD RETURN SPRING The tension of the cuttinghead return spring has been adjusted at the factory in order that the cuttinghead returns to the up position after a cut has been made. To adjust the spring tension, turn adjusting screw (A) Fig. 28, clockwise to increase or counterclockwise to decrease the spring tension. C B MAKE SURE SAW CUTTINGHEAD RETURNS FREELY TO THE FULL RAISED POSITION TO ENSURE THE LOWER BLADE GUARD FULLY ENCLOSES THE BLADE. Fig.
ADJUSTING EXTENSION WINGS AND STOP BLOCK A The stop block can be used for cuting off several pieces to the same length. The edge of the workpiece (A) Fig. 30B should rest against the stop block as shown. To adjust the stop block to the proper measurement, loosen the wing screw (B) Fig. 30A, reset the stop block in the desired location and tighten the wing screw. C B If the stop block (A) Fig. 30C is not needed, it can be moved out of the way so both extension wings can be used to support a long piece.
fence (A) and (B) Fig. 31. This auxiliary fence is constructed of straight wood approximately 1/2” thick by 3” high by 16 inches long as shown at (B); and 1/2” thick by 5” high by 17” long (A) Fig. 31. CORRECT NOTE: The auxiliary fence (A) is used only with the saw blade in the 0° bevel position (90°) to the table. The auxiliary fence must be removed for all bevel cuts (blade tilted). FENCE BLADE CUTTING ALUMINUM Fig.
CUTTING CROWN MOULDING One of the many features of the saw is the ease of cutting crown moulding. The following is an example of cutting both inside and outside corners on 52°/38° wall angle crown moulding. 1. Move the table to the 31.62° right miter position and lock the table in position. NOTE: A positive stop is provided to find this angle quickly. 2. Tilt the saw blade to the 33.86° left bevel position and tighten bevel lock handle.
TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). MAINTENANCE CHANGING THE BLADE USE ONLY CROSS-CUTTING SAW BLADES. DO NOT USE BLADES WITH DEEP GULLETS AS THEY CAN DEFLECT AND CONTACT GUARD 1. Use only 12" diameter blades with 1" arbor holes that are rated for 4000 RPM or higher. 2. DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SOURCE. 3.
KEEP TOOL CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. Clean all plastic parts with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. CAUTION: WEAR SAFETY GLASSES WHILE USING COMPRESSED AIR. FAILURE TO START Should your tool fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact with the outlet. Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line.
(Modelo MS450) MANUAL DE INSTRUCCIONES Sierra de 12" para cortar ingletes compuestos PART NO. A05721 - 07-22-04 Copyright © 2004 Delta Machinery Para obtener más información sobre Delta Machinery, visite nuestro sitio web en: www.deltamachinery.com ENGLISH: PAGE 1 Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor 23 1-800-223-7278 (en 23la llamada 1-800-463-3582 de Canada).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD seguro que el uso de su mano y le deja ambas manos libres para usar la herramienta. 13. NO SE EXTIENDA DEMASIADO. Mantenga el equilibro y posición establecida en todo momento. 14. M A N T E N G A S U S H E R R A M I E N TA S E N B U E N ESTADO. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el engrase y cambio de accesorios. 15.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRAS PARA CORTAR INGLETES SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 21. NUNCA BLOQUEE EL INTERRUPTOR en la posición de encendido. 22. NO APLIQUE LUBRICANTE a una hoja que esté en marcha. 23. NO REALICE OPERACIONES A PULSO. Sujete firmemente la pieza de trabajo contra el tope-guía y la mesa. Use abrazaderas para sujetar la pieza de trabajo cuando sea posible.
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
CORDONES DE EXTENSIÓN CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condicion. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente de la máquina. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de la línea eléctrica que dará como resultado pérdida de potencia y recalentamiento. En la Fig.
CONTENIDO DE CARTON 1. Abrazadera del Trabajo 2. Barras (2) de la Extensión 3. 3mm la llave inglesa del mal de ojo 4. Llave inglesa 8mm/10mm 5. Tornillo (2) de Pulgar 6. Mitra Maneja 7. Tornillo de Pulgar para Deslizar la Cerca 8. Que Desliza Cerca 9. Tornillo M6 X Fijo 20 mm 10. Parada Bloquea 11. Tornillo de Ala/Nueces (3) 12. Paréntesis (2) de Abrazadera 13. Bolsa de Polvo 14. Llave Inglesa de la Hoja 1 6 7 5 10 4 9 8 11 2 3 12 14 13 Fig. 2 DESEMPAQUETADO 1.
MONTAJE HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS 3mm la llave inglesa del mal de ojo (supplied) ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE El tiempo de ensamblaje para este producto será de aproximadamente 30 minutos a una hora. MOVIMIENTO DE LA CABEZA DE CORTE HASTA LA POSICIÓN ELEVADA B 1. Tire hacia afuera del pasador de fijación de la cabeza de corte (A), Fig. 4, y mueva la cabeza de corte (B), hasta la posición elevada. 2. En la Fig.
MOVIMIENTO DE LA MESA HASTA LA POSICIÓN DE CORTE A 0 GRADOS 1. Afloje Fig. de perilla (A) Fig. 6que cierra girando a la izquierda. Oprima la palanca (B) y gire la mesa (C) hasta la posición de corte recto a 0 grados, suelte la palanca (B) y apriete el pomo de fijación (A). 2. En la Fig. 7 se ilustra la mesa (C) en la posición de corte recto a 0 grados. 3.
CONECTAR EL RESBALADERO DE LA CERCA E 1. Posicione el Fig. 7C de la cerca (E) que desliza, encima de vio apoyo (J) de resbaladero de cerca. Instale el tornillo (K) de pulgar y tornillo (L) de conjunto pero no apriete en este tiempo. 2. Deslice la cerca (E) en el Fig. 7D de apoyo (J) de resbaladero de cerca. Apriete el tornillo (L) fijo con la llave inglesa (M) del mal de ojo hasta que avise el apoyo del resbaladero de la cerca, entonces afloja una vuelta.
SUJECIÓN DE LA MÁQUINA A UNA SUPERFICIE DE SOPORTE A Antes de utilizar la sierra para cortar ingletes compuestos, asegúrese de que esté montada firmemente en un banco de trabajo u otra superficie de soporte. Se proporcionan cuatro agujeros (A), Fig. 9, para sujetar la sierra a una superficie de soporte. Cuando traslade frecuentemente la sierra de un lugar a otro, sugerimos que la monte en un pedazo de madera contrachapada de 3/4".
ROTACIÓN DE LA MESA PARA CORTAR INGLETES B 1. La sierra para cortar ingletes compuestos cortará cualquier ángulo desde un corte recto a 0 grados hasta 47 grados a la derecha y a la izquierda. Gire el pomo de fijación (A), Fig. 12 a la izquierda, oprima la palanca de fijación (B) y gire la mesa hasta la posición deseada. A 2. La sierra para cortar ingletes compuestos está equipada con topes positivos en la posición de corte a 0 grados y en las posiciones de 22.5, 31.
AJUSTE DEL TOPE-GUÍA A 90 GRADOS RESPECTO A LA HOJA C IMPORTANTE: ANTES DE HACER ESTE AJUSTE, ASEGÚRESE DE QUE LA HOJA ESTÉ AJUSTADA A 90 GRADOS RESPECTO A LA MESA. CONSULTE LA SECCIÓN “AJUSTE DE LOS TOPES POSITIVOS DE BISEL A 0 Y A 45 GRADOS”. 1 2. 3. 4. 5. A . DESCONECTE LA SIERRA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Gire la mesa móvil para que la hoja quede a 90 grados respecto al tope-guía y el tope positivo para la marca de 0 grados de la escala esté acoplado. Utilizando una escuadra (A), Fig.
INCLINACIÓN DE LA CABEZA DE CORTE PARA CORTAR EN BISEL IMPORTANTE: AL INCLINAR LA CABEZA DE CORTE PARA REALIZAR CORTES EN BISEL, EL TOPE-GUÍA DESLIZABLE DEBE MOVERSE PRIMERO HACIA LA IZQUIERDA CON EL FIN DE PROPORCIONAR HOLGURA PARA LA HOJA Y EL PROTECTOR. EL GRADO DE INCLINACIÓN DETERMINA LO LEJOS QUE EL TOPE-GUÍA DESLIZANTE DEBE MOVERSE. CONSULTE LA SECCIÓN “AJUSTE DEL TOPE-GUÍA DESLIZANTE”. 1. B DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. A 2.
AJUSTE DE LOS TOPES POSITIVOS DE BISEL A 0 Y A 45 GRADOS 1. A DESCONECTE LA SIERRA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. 2. Ajuste la sierra para que tanto los indicadores de bisel como de inglete estén ajustados a 0 grados, Fig. 23. Luego, apriete el mango de fijación de bisel y fije la cabeza de corte en la posición hacia abajo. 3. Utilizando una escuadra (A), Fig. 23, coloque un extremo de la escuadra sobre la mesa y el otro extremo contra la hoja, de la manera que se muestra en la ilustración.
AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL RESORTE DE RETORNO DE LA CABEZA DE CORTE La tensión del resorte de retorno de la cabeza de corte se ha ajustado en la fábrica con el fin de que dicha cabeza regrese a la posición elevada después de hacer el corte. Si en algún momento llegara a ser necesario reajustar la tensión del resorte, realice el procedimiento siguiente: Gire el tornillo de ajuste (A), Fig.
EL AJUSTE ALAS DE EXTENSION Y PARADA BLOQUEAN A El bloque de la parada se puede utilizar para cortar varios pedazos a la misma longitud. La orilla del workpiece (A) Fig. 30B debe descansar contra el bloque de la parada como mostrado. Para ajustar el bloque de la parada a la medida apropiada, aflojar el tornillo de ala (B) Fig. 30A, reponer el bloque de la parada en la ubicación deseada y aprieta el tornillo de ala. Si el bloque de la parada (A) Fig.
CORTE DE ALUMINIO Las extrusiones de aluminio, como las que se utilizan para hacer mallas y contraventanas de aluminio, pueden cortarse fácilmente con la sierra para cortar ingletes. Al cortar extrusiones de aluminio u otras secciones que pueden cortarse con una hoja de sierra y que estén al alcance de la capacidad de la máquina, posicione el material de forma que la hoja corte a través de la sección transversal más pequeña, de la manera que se muestra en la Fig. 32.
CORTE DE MOLDURA DE CORNISA Una de las muchas características de la sierra es la facilidad con que corta moldura de cornisa. El procedimiento siguiente es un ejemplo de cómo cortar esquinas tanto interiores como exteriores en moldura de cornisa con un ángulo de pared de 52°/38°. 1. Mueva la mesa hasta la posición de inglete a la derecha a 31.62° y fije la mesa en esa posición. NOTA: Se suministra un tope positivo para localizar rápidamente este ángulo. 2.
GUIA LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO CAMBIO DE LA HOJA UTILICE ÚNICAMENTE HOJAS DE SIERRA DE CORTE TRANSVERSAL. NO UTILICE HOJAS QUE TENGAN GARGANTAS PROFUNDAS, YA QUE PUEDEN DESVIARSE Y ENTRAR EN CONTACTO CON EL PROTECTOR. 1.
MANTENGA LIMPIA LA HERRAMIENTA Limpie periódicamente con aire comprimido todos los conductos de ventilación. Limpie todas las piezas de plástico con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice disolventes para limpiar piezas de plástico. Los disolventes podrían disolver o dañar el material. PRECAUCIÓN: USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE AIRE COMPRIMIDO.
NOTAS 45
NOTAS 46
NOTAS 47
PORTER-CABLE • DELTA SERVICE CENTERS (CENTROS DE SERVICIO DE PORTER-CABLE • DELTA) Parts and Repair Service for Porter-Cable • Delta Machinery are Available at These Locations (Obtenga Refaccion de Partes o Servicio para su Herramienta en los Siguientes Centros de Porter-Cable • Delta) ARIZONA Tempe 85282 (Phoenix) 2400 West Southern Avenue Suite 105 Phone: (602) 437-1200 Fax: (602) 437-2200 CALIFORNIA Ontario 91761 (Los Angeles) 3949A East Guasti Road Phone: (909) 390-5555 Fax: (909) 390-5554 Tampa 3360