GR150 6" Bench Grinder with Lamp Meuleuse d’établi de 152 mm (6 po) avec lampe Rectificadoras de Banco de 6 pulgadas w/Lámpara Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones FRANÇAIS (13) ESPAÑOL (25-) WWW.DELTAMACHINERY.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS . . . . . . . . . . GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADDITIONAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNCTIONAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTON CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. USE CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT.
ADDITIONAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury. 2. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor or another qualified person if you are not thoroughly familiar with the operation of this machine. Knowledge is safety. 3.
POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a time delay fuse. NOTE: Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T" in the US. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and overheating. Fig. C, shows the correct gauge to use depending on the cord length.
CARTON CONTENTS Fig. 1 1 2 6 7 3 8 9 10 11 5 4 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Grinder Wrench Eye shield (2) Eye shield knob (2) Eye shield bushing (2) Left side spark guard Right side spark guard Left side tool rest 14 15 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Wrench (supplied) ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine takes approximately 30 minutes. TOOL RESTS Disconnect machine from power source! 1. Assemble the v-grooved tool rest (A) Fig.
2. Align the holes in the eye shield with the holes in the spark guard. Place the eye shield spacer (A) Fig. 6 in the spark guard. 3. Insert the eye shield bolt (A) Fig. 7 through the eye shield (B), the eye shield spacer (C), and the spark guard (D). 4. Place a 1/4" flat washer (E) Fig. 7 on the end of the eye shield bolt. Fasten the eye shield knob (F) on the end of the eye shield bolt. 5. Assemble the other eye shield in the same manner. D C E F A B A Fig. 6 Fig.
FLEXIBLE LAMP The flexible lamp operates independently of the grinder. To turn the lamp on and off, rotate switch (A) Fig. 10. A To reduce the risk of fire, use 40 watt or less, 120 volt, reflector track type light bulb (not supplied). A standard household light bulb should not be used. The reflector track type light bulb should not extend below the lamp shade. GRINDING WHEELS The use of accessories and attachments not recommended by Delta may result in risk of injuries.
MACHINE USE Keep the spark guards and eye shields in place at all times. Figures 13, 14, and 15 illustrate several typical operations that can be accomplished using the grinder. Each tool rest should be positioned a little below the center of the grinding wheel and adjusted so that the edge of the tool rest is a distance of 1/8" (3.2 mm) or less from the wheel. This will provide maximum support to the workpiece and is the safest position for general work.
SERVICE REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to receive personalized support from highly-trained technicians. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement.
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION DES YEUX ET DE L'OUÏE.
RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures graves.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à trois broches et une prise de courant à trois cavités, mise à la terre qui correspond à la fiche de la machine.
CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans la tension secteur, ayant pour résultat la perte de puissance et de surchauffe. Fig. D, expositions la mesure correcte à employer selon la longueur de corde. En cas de doute, utilisez la prochaine mesure plus lourde.
CONTENUS DE BOITE Fig. 1 1 2 6 7 3 8 9 10 11 4 5 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Meuleuse Clé (2) visières (2) boutons pour visières (2) bagues pour visières Protège-meule gauche Protège-meule droit Porte-outil gauche Porte-outil droit avec rainure en V 14 15 10. 11. 12. 13. 14. 15.
ASSEMBLAGE Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE Clé (fournie) L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE L’Assemblée pour cette machine prend une heure. PORTE-OUTILS Débrancher l’appareil de la source d’alimentation! 1. 2. 3. Assembler le porte-outil avec rainure en V (A) fig.
2. 3. 4. 5. Aligner les trous de la visière avec ceux du protège-meule. Insérer la cale d’espacement de la visière (A) fig. 6 sur le protège-meule. Enfiler le boulon pour visière (A) fig. 7 dans la visière (B), la cale d’espacement (C) et le protège-meule (D). Enfiler une rondelle plate de 1/4 po (E) fig. 7, sur l’extrémité du boulon pour visière, puis visser le bouton pour visière (F) sur cette extrémité. Assembler l’autre visière de la même façon. D E C F A B A Fig. 6 Fig.
UTILISATION DE LA LAMPE FLEXIBLE Le fonctionnement de la lampe flexible est indépendant de la meuleuse. Pour allumer ou éteindre la lampe, tourner l’interrupteur (A) fig. 10 en sens horaire. A P o u r r é d u i re l e s r i s q u e s d’incendie, utiliser une ampoule de type sur rail à réflecteur de 40 watts ou moins, 120 volts (non fournie). Ne pas utiliser une ampoule normale domestique. L’ampoule de type sur rail à réflecteur ne devrait pas se prolonger sous le bas de l’abat-jour. MEULES Fig.
UTILISATION DE LA MACHINE Maintenir en tout temps les pare-étincelles et visières en position. Les figures 13, 14 et 15 montrent plusieurs opérations courantes accomplies avec la meuleuse. Installer chaque porte-outil légèrement sous le centre de la meuleuse et les régler de sorte que le bord de ceux-ci soit à une distance de 3,2 mm (1/8 po) ou moins de la meule. Un tel positionnement maximise le soutien de la pièce et est plus sécuritaire pour les travaux généraux.
ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le matériel. Porter des protections oculaire et auditive homologuées et utiliser un appareil respiratoire lors de l’utilisation d’air comprimé.
ACCESSOIRIES Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche. Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter-Cable•Delta n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de uso diario NO son anteojos de seguridad.
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incorrectamente puede causar lesiones graves. OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor u otra persona calificada si no está bien familiarizado con la utilización de esta máquina.
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados "D" en Canadá y "T" en EE.UU.
CORDONES DE EXTENSIÓN Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente de la máquina.
CONTENIDO DE CARTON Fig. 1 1 2 6 7 3 8 9 10 11 4 5 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Amoladora Llave de tuerca Apoyo de la herramienta del lado izquierdo Pomo del protector de los ojos (2) Casquillo del protector de los ojos (2) Protector antichispas del izquierdo Protector antichispas del derecho Apoyo de la herramienta del lado izquierdo 14 15 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
ENSAMBLAJE Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llave de tuerca (Suministrado) ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina es más o menos 30 minutos. DE LOS PORTAHERRAMIENTAS Desconecte la máquina de la fuente de alimentación. 1. 2. 3.
2. 3. 4. 5. Alinee los agujeros del protector de los ojos con los agujeros del protector antichispas y coloque el espaciador del protector de los ojos (A), Fig. 6, en medio del espacio del protector antichispas. Introduzca el perno del protector de los ojos (A), Fig. 7, a través del agujero del protector de los ojos (B), el espaciador del protector de los ojos (C) y el protector antichispas (D). Coloque una arandela plana de 1/4 pulg. (E), Fig.
LAMPARA FLEXIBLE La lámpara flexible funciona independientemente de la rectificadora. Para encender y apagar la lámpara, gire el interruptor (A) Fig. 10. A Para reducir el riesgo de incendio, utilice focos para reflectores sobre rieles de 40 vatios o menos y de 120 voltios (no incluidos). No debe utilizarse un foco doméstico estándar. El foco para reflectores sobre rieles no debe extenderse más allá de la pantalla de la lámpara. Fig.
UTILIZAR LA MAQUINA Mantenga a los guardias de la chispa y protectores de ojo en el lugar siempre. Las figuras 13, 14, y 15 ilustran varias operaciones típicas que se pueden alcanzar utilizando la muela. Cada descanso del instrumento se debe posicionar un pequeño debajo del centro de la rueda de amolar y ajustó para que la orilla del descanso de instrumento fuera una distancia de 3,2 mm (1/8 pulg.) o menos de la rueda.
MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material. Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias cuando use aire comprimido.
ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso.