Installation Guide

CP2965-XXX-01
Tub Transfer Bench
Banc de transfert
Banco para transferirse a la tina
TUB TRANSFER BENCH
CP2965-XXX-01 INSTRUCTION/WARRANTY SHEET
11" x 17" TWO-SIDED
LIMITED 10 YEAR WARRANTY
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
®
warrants to the original consumer purchaser
that this bath accessory will be free from
defects in material and workmanship for ten
years. Liberty Hardware will provide a
replacement part for any defect covered by
this warranty. To obtain replacement parts, call
800-542-3789 or write to:
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
140 Business Park Drive
Winston-Salem, NC 27107
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
LIBERTY HARDWARE MANUFACTURING
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR
OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
COSTS, EXPENSES OR DAMAGES, SUCH
AS LABOR. Some states do not allow
limitation or exclusion of incidental or
consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty does not cover damage as a
result of normal wear and tear, misuse, abuse,
or neglect, improper installation or assembly,
improper maintenance, commercial use, or
use of other than genuine Liberty Hardware
replacement parts. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
This warranty is not transferable.
GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
®
garantiza al comprador original que este accesorio
para baño estará libre de defectos de materiales y
mano de obra por diez años. Liberty Hardware
proveerá una pieza de reemplazo para cualquier
defecto cubierto por esta garantía. Para obtener
piezas de reemplazo, llame al 800-542-3789 o
escriba a:
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
140 Business Park Drive
Winston-Salem, NC 27107
POR CUÁNTO LO PERMITA LA LEY, LIBERTY
HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION
NO SERÁ RESPONSALBE POR LA PÉRDIDA DE
USO DEL PRODUCTO U OTROS COSTOS,
GASTOS O DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, TALES COMO MANO DE OBRA.
Algunos estados no permiten la limitación o
exclusión de daños incidentales o emergentes, por
lo que las limitaciones o exclusiones anteriores
podrían no aplicarle a usted.
Esta garantía no cubre daños que sean el resultado
del uso y desgaste normales, uso inapropiado,
abuso, negligencia, instalación o ensamblaje
inapropiados, mantenimiento inapropiado, uso
comercial, o el uso de piezas de reemplazo que no
sean genuinas de Liberty Hardware. Esta garantía le
da derechos legales específicos, y usted también
podría tener otros derechos que varían de estado a
estado. Esta garantía no es cedible.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
®
garantit à
l'acheteur original que cet accessoire de salle de bain
n'aura pas de vice de matériaux et de fabrication pendant
dix ans. Liberty Hardware offrira un remplacement des
pièces pour tout vice couvert par cette garantie. Pour obtenir
des pièces de remplacement, appelez le 800-542-3789 ou
écrivez à:
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
140 Business Park Drive
Winston-Salem, NC 27107
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LIBERTY
HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION NE
SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DE
JOUISSANCE DU PRODUIT OU AUTRES FRAIS,
DÉPENSES OU DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, TELS QUE LA MAIN-D'OEUVRE. Certains
États ne permettent pas l'exclusion ou les limitations d'une
garantie implicite, les exclusions et limitations ci-dessus ne
sont peut-être pas applicables.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un
usage normal, d'une mauvaise installation ou d'un mauvais
assemblage, d'un mauvais entretien, d'un usage
commercial ou de l'utilisation de pièces de remplacement
qui ne soient pas des pièces de Liberty Hardware
véritables. Cette garantie vous confère des droits précis
auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits variant d'un État
à l'autre ou d'une province à l'autre. Cette garantie n'est
pas transférable.
Inquiries:
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA
27107 • 800-542-3789
Renseignements:
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA 27107
800-542-3789
Preguntas:
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA 27107
800-542-3789
CP2941-XXX-01 07/06
TOOLS REQUIRED:
Phillips Screwdriver
Wrench (provided)
Before beginning assembly,
identify all parts.
Backrest (1)
Seat slats (3)
Side braces (2)
Backrest supports (2)
Support arm (1)
Adjustable legs (2)
2-1/4 in. bolts (8)
1/4 in. lock nuts (8)
2 in. screws (4)
2-1/4 in. screws (4)
Cap nuts (4)
1-1/4 in. screws (2)
5/8 in. sheet metal screws (2)
Wrench (1)
Curved
washers (8)
OUTILS NÉCESSAIRES:
Tournevis Phillips
Clé (fournie)
Avant de commencer l'assemblage,
identifiez toutes les pièces.
Dossier (1)
Planchettes du siège (3)
Renforcements latéraux (2)
Supports du dossier (2)
Accoudoir (1)
Pieds réglables (2)
Boulons de 5,72 cm (2-1/4") (8)
Contre-écrous 0,64 cm (1/4") (8)
Vis 5,08 cm (2") (4)
Vis 5,72 cm (2-1/4") (4)
Écrous borgnes (4)
Vis 3,18 cm (1-1/4") (2)
Vis à tôle 1,59 cm (5/8") (2)
Clé (1)
Rondelles
d'appui
courbées (8)
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
Destornillador en cruz (Phillips)
Llave inglesa (proporcionada)
Antes de iniciar el ensamblaje, identifique todas las
piezas.
Respaldo (1)
Listones del asiento (3)
Refuerzos laterales (2)
Soportes del respaldo (2)
Brazo de soporte (1)
Patas ajustables (2)
Pernos de 5,72 cm (2-1/4") (8)
Tuercas de fijación de 0,64 cm (1/4") (8)
Tornillos de 5,08 cm (2") (4)
Tornillos de 5,72 cm (2-1/4") (4)
Tuercas ciegas (4)
Tornillos de 3,18 cm (1-1/4") (2)
Tornillos de 1,59 cm (5/8") para hoja métalica (2)
Llave inglesa (1)
Arandelas curvas (8)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
STEP 1. FRAME ASSEMBLY (SEE FIG. 1)
1. Place one adjustable leg in upright position with foot
pieces downward.
2. Place side brace (with tube ends facing down) to the
side of leg and align screw holes with holes in leg.
3. Insert curved washer onto 2-1/4 in. bolt, then insert
through leg holes into side brace, and fasten securely
with 1/4 in. lock nuts using the wrench provided.
4. For the second side brace, repeat steps 1 to 3. Make
sure support arm holes face the same end.
CAUTION: Be careful not to over-tighten bench frame
assembly bolts and nuts. Over-tightening can cause
damage to tubing.
STEP 2. SUPPORT ARM ASSEMBLY (SEE FIG. 2)
1. Place support arm to the side of bench frame with holes,
making sure that arm angles away from frame.
2. Insert four 2 in. screws through support arm into bench
frame and fasten securely with four cap nuts using the
wrench provided.
STEP 3. BACKREST SUPPORT ASSEMBLY (SEE FIG. 3)
The backrest can be assembled facing either left or right
as you look at the side of the bench. Look at the bathtub
you will be using. The backrest should be on the side of the
bench that sits in the tub and should face the tub spout.
1. Assemble backrest support tubes to the plastic backrest
by sliding the shorter tube sides with only one hole into
receiving holes of backrest.
2. Secure backrest to support tubes using two 5/8 in.
sheet metal screws.
3. Assemble backrest tubes to bench frame using four
2-1/4 in. screws secured through bench frame tubing
to the bottom of two plastic seat slats.
4. Assemble the remaining plastic seat slat to the bench
frame using two 1-1/4 in. screws and securely fasten.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE:
PASO 1. ENSAMBLAJE DEL ARMAZÓN (VEA LA FIG. 1)
1. Coloque una pata ajustable en posición vertical con las piezas de los
pies hacia abajo.
2. Coloque un refuerzo lateral (con los extremos del tubo hacia abajo)
en un lado de la pata y alinee los agujeros de los tornillos con los
agujeros de la pata.
3. Coloque la arandela curva en el perno de 2-1/4" y luego introduzca
el perno en los agujeros de las patas hasta el soporte lateral.
Fíjelo firmemente con tuercas de bloqueo de 1/4" usando la
llave proporcionada.
4. Para el segundo refuerzo lateral, repita los pasos del 1 al 3.
Asegúrese de que los agujeros del brazo de soporte estén hacia el
mismo extremo.
PRECAUCÍON: Sea cuidadoso de no apretar demasiado los pernos
y las tuercas del armazón del banco. Apretarlos demasiado puede
dañar el tubo.
PASO 2. ENSAMBLAJE DEL BRAZO DE SOPORTE (VEA LA FIG. 2)
1. Coloque el brazo de soporte en el lado con los agujeros del
armazón del banco, asegurándose de que el brazo esté en ángulo
alejado del armazón.
2. Inserte los cuatro tornillos de 5,08 cm (2") a través del brazo de
soporte dentro del armazón del banco y fíjelos firmemente con las
cuatro tuercas ciegas usando la llave inglesa proporcionada.
PASO 3. ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DEL RESPALDO
(VEA LA FIG. 3)
El respaldo puede ensamblarse de modo que quede ya sea hacia la
izquierda o derecha según como usted vea el lado del banco. Vea la
tina que usará. El respaldo debe estar en el lado del banco que se sienta
dentro de la tina y debe quedar hacia el surtidor de agua
de la tina.
1. Ensamble los tubos de soporte del respaldo al respaldo plástico
deslizando los lados más cortos del tubo con un solo agujero dentro
de los agujeros receptores del respaldo.
2. Asegure el respaldo a los tubos de soporte usando los dos tornillos
de 1,59 cm (5/8") para hoja metálica.
3. Ensamble los tubos del respaldo al armazón del banco usando los
cuatro tornillos de 5,72 cm (2-1/4") asegurados a través del tubo
del armazón
del banco a la parte inferior de los dos listones plásticos del asiento.
4. Ensamble el listón plástico del asiento restante al armazón del banco
usando los dos tornillos de 3,18 cm (1-1/4") y fíjelos firmemente.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE:
ÉTAPE 1. ASSEMBLAGE DU CHASSIS (VOIR FIG. 1)
1. Placez un pied réglable en position verticale avec les pièces
du pied vers le bas.
2. Placez un renforcement latéral (avec l'extrémité du tube vers
le bas) sur le côté du pied et alignez les trous de vis avec les
trous dans le pied.
3. Glissez la rondelle d’appui courbée sur le boulon de 2-1/4 po,
puis insérez au travers des trous des pieds de support latéral
et serrez fermement avec les contre-crous dÕun  po  lÕaide
de la clé fournie.
4. Pour le deuxième renforcement latéral, refaites les étapes de
1 à 3 en vous assurant que les trous pour l'accoudoir font
face au même côté.
ATTENTION: Assurez-vous de ne pas trop serrer les boulons et
les écrous d'assemblage du châssis du banc. Trop serrer
pourrait endommager les tubes.
ÉTAPE 2. ASSEMBLAGE DE L'ACCOUDOIR (VOIR FIG. 2)
1. Placez l'accoudoir sur le côté du châssis du banc avec des
trous en vous assurant que l'accoudoir fait angle vers
l'extérieur du châssis.
2. Insérez quatre vis de 5,08 cm (2") dans l'accoudoir puis dans
le châssis du banc et serrez fermement avec quatre écrous
borgnes à l'aide de la clé fournie.
ÉTAPE 3. ASSEMBLAGE DU DOSSIER (VOIR FIG. 3)
Le dossier peut être assemblé pour faire face soit à droite soit à
gauche quand vous regardez le côté du banc. Regardez la
baignoire que vous utiliserez. Le dossier doit être du côté du
banc dans la baignoire et doit faire face au robinet.
1. Assemblez les tube de soutien du dossier et le dossier en
plastique en faisant glisser les côtés les plus courts des
tubes avec un seul trou dans les trous femelles du dossier.
2. Fixez le dossier aux tubes de soutien à l'aide de deux vis à
tôle 1,59 cm (5/8").
3. Assemblez les tubes du dossier au châssis du banc à l'aide
de quatre vis 5,72 cm (2-1/4").
4. Assemblez les autres planchettes du siège en plastique au
châssis du banc à l'aide de deux vis 3,18 cm (1-1/4") et
fixez-les solidement.
USER INSTRUCTIONS:
Place transfer bench in bathtub facing tub spout, with
two legs sitting inside the tub and two legs outside the
tub. Adjust leg height by depressing detent buttons on
legs and sliding legs (until button pops into place) so
that bench is at a level height while two legs are inside
the tub and two legs are outside the tub.
When entering tub: Sit on side of bench that is
outside of tub. Carefully slide over to center of bench,
while lifting each leg over the tub wall. It is
recommended that you consult a health care
professional for instructions specific to your needs.
WARNING:
Before use of the bench, check that all components
are fastened securely and that buttons on adjustable
legs are popped out completely and fully engaged in
selected holes. If components are damaged or
missing, contact your dealer immediately. DO NOT
USE SUBSTITUTE PARTS. Do not jump or stand on
bench. This product has a maximum user weight of
250 pounds. Liberty Hardware Manufacturing
Corporation assumes no liability for any damage or
injury caused by improper installation, assembly or
use of this product.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO:
Coloque en la tina el banco para transferirse de modo que
quede hacia el surtidor de agua, con dos de las patas sentadas
dentro de la tina y dos fuera de ésta. Ajuste la altura de las
patas presionando los botones de detención de las patas y
deslizándolas (hasta que el botón salga en su lugar) de modo
que el banco esté a una altura nivelada mientras dos de las
patas están dentro de la tina y dos fuera de ésta.
Cuando ingrese a la tina: Siéntese del lado del banco que
está fuera de la tina. Cuidadosamente deslícese sobre el centro
del banco, mientras levanta cada pata sobre la pared de la tina.
Se recomienda que consulte a un profesional de la salud para
las instrucciones específicas según sus necesidades.
ADVERTENCIA:
Antes de usar el banco, verifique que todos los componentes
estén sujetos firmemente y que los botones de las patas
ajustables estén completamente salidos y acoplados en los
agujeros selectos. Si los componentes están dañados o hacen
falta, contacte de inmediato a su vendedor. NO SUSTITUYA
LAS PIEZAS. No salte ni se pare sobre el banco. Este producto
tiene un peso máximo del usuario de 250 libras (113,4 kg).
Liberty Hardware Manufacturing Corporation no asume ninguna
responsabilidad por cualquier daño o lesión causada por la
instalación, el ensamblaje o el uso inadecuado de
este producto.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR:
Placez le banc de transfert dans la baignoire face au robinet avec
deux pieds dans la baignoire et deux pieds à l'extérieur. Réglez la
hauteur des pieds en appuyant sur les boutons de cran et en faisant
coulisser (jusqu'à ce que le bouton soit bien en place) de sorte que le
banc soit à niveau quand deux pieds sont dans la baignoire et deux
pieds sont en dehors.
Pour entrer dans la baignoire: Asseyez-vous sur le côté du banc
situé en dehors de la baignoire. Passez prudemment au centre du
banc, et passez dans la baignoire en soulevant une jambe après
l'autre. Nous vous recommandons de consulter votre professionnel
de la santé pour des instructions particulières à vos besoins.
ATTENTION:
Avant d'utiliser le banc, vérifiez que tous les composants sont bien
fixés et que les boutons sur les pieds réglables sont en place et
complètement sortis des trous choisis. Si des composants sont
endommagés ou manquants, contactez votre distributeur
immédiatement. NE PAS UTILISER DE PIÈCES DE
SUBSTITUTION. Ne pas sauter ou se mettre debout sur le banc.
Ce produit un une limitation de poids maximum de l'utilisateur de 250
livres (113,4 kg). Liberty Hardware Manufacturing Corporation
n'assume la responsabilité d'aucun dommage ou blessure provoqués
par la mauvaise installation ou utilisation de ce produit.
2-1/4 in. BOLTS (8)
BOULONS DE 5,72 cm (2-1/4")
PERNOS DE 5,72 cm (2-1/4")
2-1/4 in. SCREWS (4)
VIS 5,72 cm (2-1/4")
TORNILLOS DE 5,72 cm (2-1/4")
2 in. SCREWS (4)
VIS 5,08 cm (2")
TORNILLOS DE 5,08 cm (2")
1-1/4 in. SCREWS (2)
VIS 3,18 cm (1-1/4")
TORNILLOS DE 3,18 cm (1-1/4")
CAP NUTS (4)
ÉCROUS BORGNES
TUERCAS CIEGAD
1/4 in. LOCK NUTS (8)
CONTRE-ÉCROUS 0,64 cm (1/4")
TUERCAS DE FIJACIÓN DE 0,64 cm (1/4")
CURVED WASHERS (8)
RONDELLES D'APPUI COURBÉES
ARANDELAS CURVAS
5/8 in. SHEET METAL SCREWS (2)
VIS À TÔLE 1,59 cm (5/8")
TORNILLOS DE 1,59 cm (5/8") PARA HOJA MÉTALICA
BACKREST (1)
DOSSIER
RESPALDO
SEAT SLATS (3)
PLANCHETTES DU SIÈGE
LISTONES DEL ASIENTO
SIDE BRACES (2)
RENFORCEMENTS LATÉRAUX
REFUERZOS LATERALES
SUPPORT ARM (1)
ACCOUDOIR
BRAZO DE SOPORTE
BACKREST SUPPORTS (2)
SUPPORTS DU DOSSIER
SUPORTES DEL RESPALDO
ADJUSTABLE LEGS (2)
PIEDS RÉGLABLES
PATAS AJUSTABLES
Cap nuts (4)
Écrous borgnes
Tuercas ciegas
2 in. screws (4)
Vis 5,08 cm (2")
Tornillos de 5,08 cm (2")
FIG. 2
1-1/4 in. screws (2)
Vis 3,18 cm (1-1/4")
Tornillos de 3,18 cm (1-1/4")
2-1/4 in. screws (4)
Vis 5,72 cm (2-1/4")
Tornillos de 5,72 cm (2-1/4")
5/8 in. sheet metal screws (2)
Vis à tôle 1,59 cm (5/8")
Tornillos de 1,59 cm (5/8") para
hoja métalica
FIG. 3
2-1/4 in. bolts (8)
Boulons de
5,72 cm (2-1/4")
Pernos de
5,72 cm (2-1/4")
1/4 in. lock nuts (8)
Contre-écrous 0,64 cm (1/4")
Tuercas de fijación de 0,64 cm (1/4")
Curved washers (8)
Rondelles d'appui courbées
Arandelas curvas
FIG. 1
©2009 Liberty Hardware Manufacturing Corporation®, A MASCO COMPANY
Please Recycle
Veuillez recycler
Por favor recicle
08/26/09
PLEASE PRINT THE WARRANTY ON THE BACK SIDE OF THE INSTRUCTION SHEET.
SAFETY FIRST LIMITED 10 YEAR WARRANTY

Summary of content (1 pages)