(Model D2300B) PART NO. D28600 Rev. 0 Copyright © 2003 Delta Machinery To learn more about DELTA MACHINERY visit our website at: www.deltamachinery.com.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Operation Manual. Do not operate equipment until you have read Operation Manual for Safety, Assembly, Operation, and Maintenance Instructions. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS HAZARD RISK OF EXPLOSION OR FIRE HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN • Spilled gasoline and it’s vapors can become ignited from cigarette sparks, electrical arcing, exhaust gases, and hot engine components such as the muffler. • Shut off engine and allow it to cool before adding fuel to the tank.
HAZARD RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard, serious injury or death can result. Fuel or oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers. • If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to the off position before transporting to avoid fuel leaks.
HAZARD RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe operation of your pressure washer could lead to serious injury or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Become familiar with the operation and controls of the pressure washer. • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
HAZARD RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Always wear ANSI approved Z87 safety glasses.Wear protective clothing to protect against accidental spraying. • Never point wand at, or spray people or animals. • Always secure trigger lock when wand is not in service to prevent accidental operation. • Never permanently secure trigger in pull back (open) position. • High velocity fluid spray can cause objects to break, propelling particles at high speed.
CARTON CONTENTS Accessories Panel Engine Manual Bagged Accessories Panel Engine Frame and Wheel Assembly Handle Knobs English/ Spanish/ French Operation Manual Saddle Bolts Chemical Hose High Pressure Hose Nozzle Cleaning Kit Bagged Parts Multi-Adjustable Spray Wand Spray Gun Engine Oil 7- ENG D28600
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Place handle assembly onto frame and connect handle to frame. NOTE: Knobs are assembled to inside of frame. 2. Connect wand to gun. Tighten securely. 3. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely. 4. To Assemble Accessories Panel a. Remove top screws on handle assembly. b. Loosen bottom screws on handle assembly.
c. Place grooves in accessories panel assembly onto screws and slide panel assembly into place. Screws d. Place screws (removed earlier) into the top holes and secure accessories panel assembly to handles. Do not overtighten. 5. Add engine oil (supplied) to engine. Refer to Engine Owners Manual supplied by engine manufacturer for correct procedure. NOTE: There will be a slight amount of oil in the engine from factory testing.
OPERATING INSTRUCTIONS READ THIS OPERATION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Chemical Hose Spray Gun High Pressure Hose MultiAdjustable Spray Wand Engine High Pressure Pump BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressure Pump (located inside the shroud): Increases the pressure of the water supply.
BASIC ELEMENTS OF ENGINE Refer to the engine manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve Throttle Control Lever: Controls engine speed. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. GPM: Gallons Per Minute.
HOW TO USE SPRAY WAND: Your pressure washer is equipped with a multi-adjustable spray wand with both high and low pressure settings. The high pressure setting is for cleaning and rinsing, the low pressure setting is for applying cleaning solutions to surfaces. When using the high pressure setting, DO NOT allow the jetlike spray to come in contact with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. Serious injury can occur. Risk of injection or injury to person.
HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. To apply chemicals: 1. Press chemical hose onto barbed fitting located near high pressure hose connection of pump as shown. 2. Place other end of chemical hose with filter on it into container holding chemical/cleaning solution.
STARTING Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedures for your engine type. 1. In a well ventilated outdoor area add fresh high quality unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to engine manual for correct procedure. 2. Check engine oil level. See Engine Owners Manual for correct procedure. NOTE: There will be a slight amount of oil in the engine from factory testing. 3.
MAINTENANCE When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure, moving parts, or fire that can cause serious injury or death! Before performing any maintenance or repair, disconnect spark plug wire, let engine cool and release all water pressure. The engine contains flammable fuel. DO NOT smoke or work near open flames while performing maintenance.
HOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTER This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary. 1. Remove filter by grasping end and removing it from water inlet of pump as shown. 2. Clean filter by flushing it with water on both sides. 3. Re-insert filter into water inlet of pump. NOTE: Do not operate pressure washer without filter properly installed.
STORAGE ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the manufacturer's recommendations for storage. PUMP 1. Drain all water from high pressure hose, coil it, and store it in cradle of the pressure washer handle. 2. Drain all water from spray gun and spray wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun/hose holder. 3.
TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE No fuel. Engine will not start (see Engine Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial Manual for use. further engine troubleshooting) Choke lever in the “No Choke” position. No or low pressure (initial use) CORRECTION Add Fuel. Squeeze gun trigger to relieve pressure. Move choke to the “Choke” position. Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire.
PROBLEM Will not draw chemicals CAUSE Wand not in low pressure. Chemical filter clogged. Chemical screen not in chemical CORRECTION See How to Use Wand paragraph in the Operation Section. Clean filter. Insure end of chemical hose is fully submerged into chemical. Chemical too thick. Dilute chemical. Chemical should be the same consistency as water. Pressure hose is too long Chemical build up in chemical injector. Lengthen water supply hose instead of pressure hose.
WARRANTY DELTA MACHINERY warrants to the original purchaser that all products covered under this warranty are free from defects in material and workmanship. Products covered under this warranty include air compressors, air tools, service parts, pressure washers, and generators, which have the following warranty periods: 3 YEARS - Limited warranty on 2-stage oil-free air compressor pumps that operate at 1725 RPM. 2 YEARS - Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps.
(Modelo D2300B) PART NO. D28600 Rev. 0 Copyright © 2003 Delta Machinery Para saber más acerca de las MÁQUINAS DELTA, visite nuestro sitio WEB en: www.deltamachinery.com.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea el Manual de funcionamiento . Para su seguridad, armado, funcionamiento e instrucciones de mantenimiento, no haga funcionar el equipo hasta haber leído el Manual de funcionamiento.
RIESGO RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR. QUÉ PUEDE OCURRIR CÓMO PREVENIRLO • El derramamiento de combustible o aceite puede originar un incendio o el riesgo de su inhalación, ello puede determinar una lesión seria o la muerte. Las pérdidas de combustible o aceite pueden dañar alfombras, pintura u otras superficies en vehículos o remolques.
RIESGO RIESGO DE FUNCIONAMIENTO INSEGURO QUÉ PUEDE OCURRIR CÓMO PREVENIRLO • El funcionamiento inseguro de su lavadora a presión puede ocasionar lesiones serias o la muerte de usted u otras personas. • No use soluciones cloradas ni otros compuestos corrosivos. • Familiarícese con el funcionamiento y controles de la lavadora a presión. • Mantenga la zona de operaciones libre de personas, animales domésticos y obstáculos.
RIESGO RIESGO DE LESIONES PROVENIENTES DEL ROCIADO CÓMO PREVENIRLO QUÉ PUEDE OCURRIR • El rociado de los líquidos a alta velocidad puede causar la rotura de algunos objetos proyectando sus partículas violentamente. • Los objetos livianos o los que no estén sujetos se pueden convertir en proyectiles peligrosos. • Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma Z87 de ANSI. Use siempre ropa especial para protegerse del rociado accidental.
CONTENIDO DE LA CAJA Panel de accesorios Manual del motor Bastidor y conjunto de ruedas del motor Panel de accesorios embolsado Manillar Perillas Manual de funcionamien to, ingles / español/ french Bulones montantes Juego de limpieza para la boquilla Manguera de productos químicos Manguera de alta presión Piezas embolsadas Pistola rociadora Varilla rociadora multirregulable Aceite para motor 27- SP D28600
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO 1. Coloque el conjunto del manillar en el bastidor y conéctelo al mismo. NOTA: Las perillas son ensambladas hacia adentro del bastidor. 2. Conecte la varilla a la pistola. Ajuste firmemente. 3. Conecte la manguera de alta presión a la pistola. Ajuste firmemente. 4. Ensamblado del panel de accesorios a. Extraiga los dos tornillos superiores del conjunto manillar. b. Afloje los tornillos de la base sobre el conjunto manillar.
c. Coloque las muescas del panel de accesorios sobre los tornillos y deslice el panel hasta colocarlo en posición. Tornillos d. 5. Coloque los tornillos (extraidos previamente), en los orificios superiores y atornille el panel de accesorios al manillar. No sobreajuste. Agregue el aceite (provisto) al motor. Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del motor suministrado por el fabricante del mismo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD, ANTES DE HACER FUNCIONAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Refiérase al manual del motor para conocer la ubicación y el manejo de los controles del mismo. Control de la cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador. Leva de control de aceleración. Controla la velocidad del motor. Manija de arranque: Tirando de la manija de arranque se acciona el arranque con muelle de retroceso que impulsa al motor. TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN psi: (Pounds per Square Inch) Libras por pulgada cuadrada.
CÓMO UTILIZAR LA VARILLA ROCIADORA: Su lavadora a presión está equipada con una varilla rociadora multirregulable para calibrados de baja y alta presión. El calibrado de alta presión es para limpieza y enjuague, mientras que el de baja presión es para la aplicación de productos soluciones de limpieza para las superficies. Al utilizar el calibrado de alta presión, NO permita que el chorro de rociado tome contacto con la piel desprotegida, ojos ni cualquier mascota o animales.
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza, es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores (lejía). Empleo de productos químicos: 1. Presione la manguera de productos quimicos dentro del acople dentado ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba tal como está mostrado. 2.
ARRANQUE Antes de dar arranque, refiérase al manual de su motor, para informarse de los procedimientos apropiados de arranque de su tipo de motor. 1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva de alta calidad, sin plomo e identificada en el surtidor de combustible con 86 o más octanos. No llene en exceso. Limpie cualquier derramamiento de combustible antes de poner el motor en marcha. Para informarse del correcto procedimiento, refiérase al manual del motor. 2.
MANTENIMIENTO Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a las superficies calientes, agua a presión, partes en movimiento o fuego ¡que podrían ocasionar serias lesiones o la muerte! Antes de ejecutar cualquier tipo de mantenimiento o reparación, desconecte el cable de la bujía, deje enfriar el motor y libere toda la presión del agua. El motor contiene combustible inflamable. NO FUME ni trabaje en la cercanía de llama abierta cuando efectúe el mantenimiento.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA Esta membrana de filtración debe ser verificada periódicamente y limpiada si fuera necesario. 1. Quite la membrana de filtrado tomándola firmemente por Membrana del filtro su extremo y removiéndola de la entrada del agua a la bomba, tal como se muestra. 2. Limpie, el filtro enjuagándolo con agua en ambos lados. 3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba. NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro adecuadamente instalado.
ALMACENAJE BOMBA 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en el soporte del manillar de la lavadora a presión. 2. Drene toda el agua de la pistola rociadora y de la varilla rociadora sosteniendo la pistola rociadora en posición vertical, con el extremo de la boquilla apuntando hacia abajo y presionando el gatillo. Almacene la pistola y manguera en el soporte del manillar de la lavadora a presión. 3.
GUÍA DE DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca (vea el Manual del motor para informarse acerca del diagnóstico de problemas) CAUSA CORRECCIÓN Sin combustible. Agregue combustible. Acumuláción de presión después de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o después del primer uso. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión. La leva de cebado (choke) está en la posición de “No Choke”. Mueva la leva a la posición de “Choke”.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Nada o baja presión (después del uso inicial continuación) La leva de control de aceleración no está en la posición “Fast” (Rápido). Mover la leva de control de aceleración a la posición “Fast” (Rápido). La manguera de alta presión es demasiado larga. Utilice manguera de alta presión para distancias menores a 100 pies (30,5 m) No succiona productos químicos La varilla rociadora no está en baja presión.
GARANTÍA DELTA MACHINERY garantiza al comprador original de todos los productos cubiertos bajo esta garantía, que los mismos se encuentran libres de defectos en materiales y mano de obra. Los productos cubiertos bajo esta garantía incluyen todos los compresores de aire, herramientas neumáticas, piezas de servicio, lavadoras a presión y generadores, los cuales tienen los siguientes periodos de garantía: 3 AÑOS – Garantía limitada en las bombas compresoras de 2 tiempos sin aceite, que operan a 1725 RPM.
(Modèle D2300B) N° DE PIÈCE D28600 Rev. 0 Droits d’auteur © 2003 Delta Machinery Pour de plus amples renseignements sur l’équipement DELTA, visitez notre site Web à www.deltamachinery.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu les directives sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur.
DANGER RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE TRANSPORT OU L'ENTREPOSAGE PRÉVENTION RISQUE • Des fuites ou des déversements de carburant ou d'huile peuvent se produire et entraîner des risques d'incendie ou des problèmes aux voies respiratoires, des blessures graves ou la mort. Des fuites de carburant ou d'huile endommagent les tapis, la peinture et d'autres surfaces dans les véhicules et les remorques.
DANGER RISQUE D'UNE UTILISATION NON SÉCURITAIRE PRÉVENTION RISQUE • Une utilisation de la laveuse à pression qui n'est pas conforme aux mesures de sécurité peut causer de graves blessures ou la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes. • Ne pas utiliser d'eau de Javel ou tout autre produit corrosif. • S'habituer au fonctionnement et aux commandes de la laveuse à pression. • Garder toutes les personnes non autorisées, les animaux domestiques et les obstacles loin de l'aire de vaporisation.
DANGER RISQUE DE BLESSURES PAR VAPORISATION PRÉVENTION RISQUE • Un fluide vaporisé à haute vélocité peut causer le bris d’objets et la propulsion de particules à vitesse élevée. • Les objets légers ou qui ne sont pas fixés peuvent devenir de dangereux projectiles. • Toujours porter des lunettes de sécurité Z87 homologuées par l’ANSI. Porter des vêtements de protection pour se protéger contre toute vaporisation accidentelle. • Ne jamais vaporiser ni pointer la lance en direction de personnes ou d’animaux.
CONTENU DE LA BOÎTE Tableau d'accessoires Guide du moteur Châssis du moteur, ensemble de roues et système de nettoyage à deux réservoirs Guide de l’utilisateur en anglais, espagnol et français Tableau d’accessoires dans un sac Poignée Boutons Boutons de selle Trousse de nettoyage de la buse Boyau de produit chimique Boyau à haute pression Pièces dans un sac Pistolet de vaporisation Lance de vaporisation à réglages multiples Huile à moteur 47- FR D28600
ASSEMBLAGE 1. Placez l’ensemble de poignée sur le châssis et attachez la poignée au châssis. REMARQUE : Les boutons doivent être assembles à l'intérieur du châssis. 2. Attachez la lance au pistolet et bien serrer. 3. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer. 4. Assemblage du tableau d’accessoires: a. Retirez les vis supérieures de l'ensemble de poignée. b. Desserrez les vis inférieures de l'ensemble de poignée.
c. Positionnez les rainures du tableau d'accessoires sur les vis et mettez le tableau en place. Vis d. 5. Insérez les vis (retirées plus tôt) dans les trous supérieures et fixez le tableau d'accessoires sur les poignées. Ne pas trop serrer. Ajoutez de l’huile moteur (fournie) au moteur. Consultez le guide du moteur fourni par le fabricant du moteur pour connaître la procédure appropriée. REMARQUE : Une petite quantité d’huile a été versée dans le moteur pour effectuer les essais à l’usine.
UTILISATION Familiarisez-vous avec votre laveuse à pression LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures.
MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur. Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur. Levier de commande du papillon des gaz : Commande la vitesse du moteur. Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée du démarreur fait fonctionner le démarreur à rappel pour démarrer le moteur. TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION lb/po2 : livres par pouce carré. Une unité de mesure de pression d'eau.
UTILISATION DE LA LANCE Votre laveuse à pression est équipée d'une lance à réglages multiples avec positions de haute et de basse pression. La position de haute pression est utilisée pour le nettoyage et le rinçage et la position de basse pression est utilisée pour l'application de solutions de nettoyage sur une surface. Lors de la vaporisation à haute pression, NE laissez PAS le jet d'eau entrer en contact avec la peau non protégée, les yeux ou les animaux domestiques.
APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE L'application des solutions de nettoyage devrait être effectuée à basse pression. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel. To apply cleaning solutions Raccord 1. Poussez le boyau de produit chimique dans le raccord cannelé cannelé, près du point de connexion du boyau à haute pression de la pompe, tel qu'illustré. 2.
AVANT LE DÉMARRAGE Lisez attentivement toute la section intitulée « Mesures de sécurité importantes » au début de ce guide, ainsi que les mises en garde et avertissements suivants, avant de démarrer la laveuse à pression. 1. Dans un endroit bien aéré, à l'extérieur, ajoutez de l'essence propre, sans plomb, de haute qualité, ayant un indice d'octane de 86 ou plus. Ne remplissez pas trop le réservoir. Essuyez tout carburant déversé avant de démarrer le moteur.
ENTRETIEN En effectuant l'entretien, vous pouvez être exposé à des surfaces chaudes, à l'eau sous pression ou à des pièces en mouvement qui peuvent causer des blessures graves ou la mort ! Avant d'effectuer tout entretien ou toute réparation, débranchez le fil de la bougie d'allumage, attendez jusqu'à ce que le moteur soit refroidi et dégagez l'eau sous pression. Le moteur contient du carburant inflammable.
POMPE Cet écran filtrant devrait être vérifié périodiquement et nettoyé au besoin. 1. Saisissez l'extrémité du filtre et retirez-le de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel qu'illustré. 2. Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur les deux côtés. 3. Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée d'eau de la pompe. REMARQUE : Le côté conique doit être dirigé vers l'extérieur. REMARQUE : N'utilisez pas la laveuse à pression lorsque le filtre n'est pas posé de façon appropriée.
ENTREPOSAGE MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître les recommandations du fabricant concernant l’entreposage. POMPE 1. 2. 3. Vidangez toute l'eau du boyau à haute pression, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pression. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet en position verticale, en dirigeant la buse vers le bas, et appuyez sur la détente du pistolet. Rangez ces pièces dans le porte-pistolet/boyau.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas (voir le Guide du moteur pour poursuivre le dépannage du moteur) Aucune pression ou basse pression (à l’utilisation initiale) D28600 CORRECTION CAUSE Aucun carburant. Ajoutez du carburant. Accumulation de pression après avoir tiré deux fois sur le cordon de démarrage. Le levier d'étrangleur est en position sans étranglement « No Choke ». Le fil de la bougie d’allumage n’est pas branché. Appuyez sur la détente du pistolet pour dégager la pression.
PROBLÈME Aucune aspiration de solution de nettoyage CAUSE CORRECTION La lance n’est pas en position de basse pression. Le filtre de produit chimique est obstrué. Consultez le paragraphe « Utilisation de la lance » dans la section sur l’utilisation. Nettoyez le filtre. L’écran de filtrage de produit chimique n’est pas submergé dans le produit chimique. Assurez-vous que l’embout du boyau de produit chimique est entièrement submergé dans le produit chimique. La solution de nettoyage est trop épaisse.
GARANTIE LIMITÉE DELTA MACHINERY garantit à l’acheteur original que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication. Les produits couverts par cette garantie comprennent les compresseurs d’air, les outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à pression et les génératrices dont les périodes de garantie sont les suivantes : 3 ANS - Garantie limitée sur les pompes de compresseurs d’air sans huile, à 2 étages, fonctionnant à 1 725 tr./min.