26 IN. Dual Drum Sander Ponceuse à double tambour de 66 cm Lijadora de Tambor Doble de 26 in. Français (18) Español (34) www.DeltaMachinery.com Operating Instructions and Parts Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
TABLE OF CONTENTS Parallelism of Sanding Drums............................................ 12 Roller Pressure................................................................... 12 Drum Height....................................................................... 13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................................... 2 safety guidelines - definitions..................................... 3 GENERAL SAFETY RULES....................................................... 3 Power Connections...........
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these sections. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
5. Form a habit of checking to see that all extra equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are removed away from the machine before turning on. 14. Maintain a balanced stance at all times so that you do not fall or lean against the sanding belt or other moving parts. Do not overreach or use excessive force to perform any machine operation. 6. Keep safety guards in place at all times when the machine is in use.
POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and overheating. The table on the right shows the correct gauge to use depending on the cord length.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Model 31-481 DELTA® 26” Dual Drum Sander is specifically designed to handle both rough and final sanding processes in a single pass. This machine features an adjustable height automatic feed table and comes with 80-grit and 120-grit pre-cut sanding belts already installed. This dual drum sander is powered by a 3HP continuous duty sealed motor with a variable speed feed that enables you work at 3-20 S.F.P.M.
ASSEMBLY Tools Required • Flat head screw driver • 10mm open-end wrench SECURE SWITCH BOX TO FRAME Tools Required: 10mm open-end wrench Parts: None Hardware Needed: Two 10mm hex head screws 1. Locate the two threaded holes on the upper right side of the machine as shown in Fig. 2. 2. Attach the two 10mm hex head screws to the mounting plate, leaving about 1/8” between the screw head and mounting plate. 3.
ADJUSTMENTS 8. Squeeze the locking clamp on the right end of the drum and insert as much of the end of the sanding belt into the slot as possible. TO REPLACE THE SANDING BELT 9. Release the clamp to lock the belt in place. 1. Lift the upper guard up and tilt it toward the rear of the machine to expose the drums. 10. Roll the roller by hand to ensure the belt is snug and the edges meet without overlapping. 2. Locate the spring-loaded locking clamp (A) on the right end of the drum.
ADJUSTMENTS TO ADJUST DRIVE BELT TENSION 1. Remove the elevation cursor by unscrewing the retaining screw. 2. Remove the eight Phillips head bolts and washers securing the left and right side guards (A) to the machine and remove the guards. See Fig. 6. 3. Use a 6mm Allen wrench to remove the four hex cap bolts and washers securing the bottom guard (B) to the machine. See Fig. 7. 4. Raise the telescoping panels (C) high enough to expose the motor mount (D). See Fig. 7. Prop up using a scrap block of wood. 5.
ADJUSTMENTS TO REPLACE THE FEED BELT This step requires two adults. The feed table is heavy, be careful when disconnecting and removing it from the machine. Failure to comply may cause serious injury and/or damage to the sander and/or property! 1. Using the table elevation crank and handle, lower the table as far as it will go. 2. Release tension on the feed belt by backing off the locking nuts (A) on the feed belt adjustment bolts (Fig.
ADJUSTMENTS TO ADJUST PARALLELISM OF SANDING DRUMS The front sanding drum has been factory adjusted and needs no further adjustment. The rear sanding drum must be adjusted for parallelism. 1. Lift the upper guard up and tilt it toward the rear of the machine to expose the sanding drums. 2. Using the 6mm wrench provided, rotate the cap screws, indicated in Fig. 11, on either end of the rear drum. 3. Turning the cap screws clockwise will raise the drum while turning it counterclockwise will lower the drum. 4.
ADJUSTMENTS TO ADJUST DRUM HEIGHT In order to accommodate different abrasive grits on the drums, the height of the drums from the workpiece must vary. The height of the front drum has been factory set and should not be adjusted. The back drum is designed for easy adjustment. 1. Lift the upper guard up and tilt it toward the rear of the machine to expose the sanding drums. 2. Locate the drum height adjustment screw as shown in Fig. 13. 3. Rotate the adjustment screw to the desired measurement. 4.
OPERATING TIPS STOCK FEEDING ANGLE Some pieces, because of their dimensions, will need to be fed into the machine at a 90-degree angle (perpendicular to the drums). However, even a slight offset angle of the stock will provide for more effective stock removal. The optimum feeding angle is about 60-degrees.
RECOMMENDED MAINTENANCE PROCEDURES ROUTINE INSPECTION 3. Re-attach side guards and elevation cursor. It is recommended that you periodically inspect your Delta® Dual Drum Sander as a precautionary action. During this time, check all hardware such as bolts, nuts and screws to ensure they are properly tightened. Also verify that the sanding belts and drive belts are mounted properly and have not become loose or torn.
ACCESSORIES A complete line of accessories is available from your DELTA® Supplier, DELTA® Factory Service Centers, and DELTA ® Factory Service Centers, and DELTA® Authorized Service Centers. Please visit our Web Site www. DeltaMachinery.com for an online catalog or for the name or your nearest supplier. Since accessories other than those offered by DELTA® have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous.
REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www.DeltaMachinery.com/service. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, Authorized Warranty Service Center or by calling Technical Service Manager at 1-800-223-7278 to receive personalized support from one of our highly-trained representatives.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. Le fait de ne pas respecter toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves ou des dégâts matériels importants. Le travail du bois peut être dangereux si des procédures d’utilisation sécuritaires et adéquates ne sont pas respectées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. • POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LISEZ ET COMPRENEZ BIEN LE MANUEL D’UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Apprenez à connaître son utilité et ses limites, ainsi que les dangers qui lui sont rattachés. • MAINTENEZ L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires et bancs de travail encombrés attirent les accidents. • NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX.
7. Assurez-vous que la ponceuse à tambour est solidement fixée au plancher avant de l’utiliser. 8. Vérifiez la présence de parties endommagées Avant d’utiliser l’appareil, il faut vérifier soigneusement le dispositif de protection ou toute autre partie endommagée afin de s’assurer qu’ils fonctionnent correctement et rempliront leur fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage et toute autre condition qui pourrait en modifier le fonctionnement.
BRANCHEMENTS Il faut utiliser un circuit électrique séparé pour vos appareils. Les fils du circuit doivent avoir un calibre d’au moins 12 et être protégés par un fusible à action différée de 20 ampères. Si vous utilisez une rallonge, ne prenez que des rallonges à 3 fils avec fiche de mise à la terre à 3 branches et un réceptacle correspondant qui acceptera la prise de l’appareil.
rallonges Utilisez des rallonges adéquates. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état et que c’est bien une rallonge 3 fils avec une fiche de mise à la terre à 3 branches et un réceptacle correspondant qui acceptera la prise de l’appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit capable de supporter le courant de l’appareil. Un cordon de trop faible capacité provoquera une chute de tension sur la ligne, entraînant une perte de puissance et de la surchauffe. La Fig.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La ponceuse à double tambour de 66 cm, Modèle 31-481 de DELTAMD est spécifiquement conçue pour s’occuper des processus de ponçage à la fois rugueux et final en un seul passage. Cet appareil dispose d’une table d’alimentation automatique à hauteur réglable et est livré avec des bandes abrasives de grain 80 et grain 120 précoupées déjà installées.
ASSEMBLAGE OUTILS REQUIS • ournevis à tête plate • Clé à fourche de 10 mm FIXEZ LE COMMUTATEUR AU CADRE Outils requis : Clé à fourche de 10 mm Pièces : Aucune Quincaillerie requise : Deux vis à tête hexagonale de 10 mm 1. Repérez les deux trous filetés sur le côté supérieur droit de l’appareil comme le montre la Fig. 2. 2. Fixez les deux vis à tête hexagonale de 10 mm à la plaque de montage, en laissant environ 0,3 cm entre la tête de vis et la plaque de montage. 3.
AJUSTEMENTS pourtant se chevaucher. POUR REMPLACER LA COURROIE DE PONÇAGE 1. Soulevez le dispositif de sécurité supérieur et inclinez-le vers l’arrière de l’appareil afin d’exposer les tambours. 2. Localisez la bride de verrouillage à ressort (A) de l’extrémité droite du tambour. Pressez la bride pour l’ouvrir et retirez la fin de la courroie de ponçage (B) de la fente du tambour. Voir Fig. 4. 8. Pressez la bride de droite et insérez la courroie de ponçage autant que possible dans la fente du tambour. 9.
AJUSTEMENTS POUR AJUSTER LA TENSION DE LA COURROIE DE TRANSMISSION 1. Enlevez l’indicateur de l’élévation en dévissant la vis de retenue. 2. Dévissez les huit boulons à tête Philips et enlevez les rondelles qui retiennent les dispositifs de sécurité (A) à l’appareil du côté gauche et droit afin de retirer les dispositifs. Voir Fig. 6. 3. Utilisez une clé Allen de 6 mm pour enlever les quatre boulons à tête hexagonale et les rondelles qui retiennent le dispositif de sécurité du bas (B) de l’appareil.
AJUSTEMENTS POUR REMPLACER LA COURROIE D’ALIMENTATION Cette étape nécessite deux adultes. La table d’alimentation est lourde, soyez prudent lorsque vous la démontez et l’enlevez de l’appareil. Le non-respect peut entraîner de graves blessures ou des dommages à la ponceuse ou au milieu environnant! 1. En utilisant la manivelle et la poignée d’élévation de la table, abaissez celle-ci autant que possible. 2.
AJUSTEMENTS POUR AJUSTER LE PARALLÉLISME DES TAMBOURS DE PONÇAGE Le tambour de ponçage avant a été réglé en usine et ne nécessite aucun ajustement supplémentaire. Le tambour de ponçage arrière doit être réglé pour être parallèle au tambour avant. 1. Soulevez le dispositif de sécurité supérieur et inclinez-le vers l’arrière afin d’exposer les tambours. 2. En utilisant la clé de 6 mm fournie, tournez les vis d’assemblage, comme indiqué à la Fig. 11, à chaque extrémité du tambour arrière. 3.
AJUSTEMENTS POUR AJUSTER LA HAUTEUR DU TAMBOUR Afin d’accommoder différents grains abrasifs sur les tambours, la hauteur entre les tambours et la pièce doit varier. La hauteur du tambour avant a été réglée en usine et ne devrait pas être ajustée. Le tambour arrière est conçu pour un ajustement facile. 1. Soulevez le dispositif de sécurité supérieur et inclinez-le vers l’arrière afin d’exposer les tambours. 2. Repérez la vis d’ajustement de la hauteur du tambour, tel qu’indiqué à la Fig. 13. 3.
CONSEILS ANGLE D’ALIMENTATION DU MATÉRIEL Certaines pièces, en raison de leurs dimensions, devront être introduites dans l’appareil à un angle de 90 degrés (perpendiculaire aux tambours). Cependant, il suffit de décaler le matériel d’un petit angle pour effectuer un ponçage de bois plus efficace. L’angle d’alimentation optimal est d’environ 60 degrés.
ROCÉDURES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉES 3. Replacez ensuite les dispositifs de sécurité latéraux et l’indicateur de l’élévation.. INSPECTION DE ROUTINE Il est recommandé que vous inspectiez périodiquement votre Ponceuse à double tambour Delta MD comme mesure de précaution. À cette occasion, vérifiez tout le matériel tel que les boulons, écrous et vis pour vous assurer qu’ils sont bien serrés.
ACCESSOIRES La gamme complète des accessoires peut être obtenue auprès de votre fournisseur DELTA MD, des centres de service du fabricant DELTAMD et des centres de services DELTAMD autorisés. Rendez-vous sur notre site Web www.DeltaMachinery.com pour obtenir un catalogue, ou pour connaître le nom du fournisseur le plus près de chez vous. Étant donné que les accessoires autres que ceux offerts par DELTAMD n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse.
PIÈCES DE RECHANGE Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste de pièces ou commander des pièces, rendez-vous sur notre site à l’adresse suivante www.DeltaMachinery.com/service.
STRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No seguir todas las instrucciones que figuran a continuación podría resultar en shock eléctrico, incendio y/o graves lesiones personales o daños a la propiedad. Trabajar con madera puede ser peligroso si no se siguen procedimientos de operación seguros y adecuados. Tal como sucede con toda maquinaria, hay determinados peligros asociados con la operación del producto.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES GRAVES. • POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca las aplicaciones y limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la misma. • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes. • NO LA USE EN ENTORNOS PELIGROSOS.
u otra parte que estén dañados deben repararse o reemplazarse adecuadamente. 16. Utilice los accesorios recomendados; los accesorios incorrectos pueden ser peligrosos. 9. Provea un espacio adecuado alrededor del área de trabajo e iluminación superior antirreflejo. 17. Realice el mantenimiento de la maquinaria con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. 10. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y libre de descartes de material, aceite y grasa. 11.
BRANCHEMENTS Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 Amp. Si se utiliza un alargador eléctrico, utilice únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con conexión a tierra y el tomacorriente correspondiente que acepte el enchufe de la máquina.
cables de extensión Utilice cables de extensión adecuados. Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones y que sea una extensión de 3 cables que cuente con un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas y tomacorriente coincidente compatible con el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno lo suficientemente grueso para resistir la corriente de la máquina.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL La Lijadora DELTA® de Tambor Doble de 26”, Modelo 31-481, está específicamente diseñada para manejar tanto el proceso de lijado preliminar como el de lijado final en una sola pasada. Esta máquina cuenta con una mesa de alimentación automática de altura ajustable y tiene correas de lijado precortadas de grano 80 y grano 120 ya instaladas.
ASSEMBLAGE HERRAMIENTAS NECESARIAS • Destornillador de cabeza plana • Llave de boca fija de 10 mm ASEGURE LA CAJA DEL INTERRUPTOR AL ARMAZÓN Herramientas necesarias: Llave de boca fija de 10 mm Piezas: Ninguna Elementos de ferretería necesarios: Dos tornillos con cabeza allen de 10 mm 1. Ubique los dos orificios roscados en la parte superior derecha de la máquina como se muestra en la Fig. 2. 2.
AJUSTES PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE LIJADO 1. Levante el protector superior e inclínelo hacia la parte trasera de la máquina para exponer los tambores. 2. Ubique la abrazadera con cierre de resorte (A) en el extremo derecho del tambor. Apriete la abrazadera para abrirla y quite el extremo de la correa de lijado (B) de la ranura del tambor. Consulte la Fig. 4. 3. Saque lentamente la correa de lijado vieja del tambor. 7.
AJUSTES PARA AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN 1. Quite el cursor de elevación desatornillando el tornillo que lo sujeta. 2. Quite los ocho pernos con cabeza Phillips y las arandelas que están sujetando los protectores laterales derecho e izquierdo (A) a la máquina y quite los protectores. Consulte la Fig. 6. 3. Utilice una llave allen de 6 mm para quitar los cuatro pernos con cabeza allen y las arandelas que están sujetando el protector inferior (B) a la máquina. Consulte la Fig. 7. 4.
AJUSTES PARA REEMPLAZAR LA CINTA DE ALIMENTACIÓN Este paso necesita de dos adultos. La mesa de alimentación es pesada, sea cuidadoso cuando la desconecte y la quite de la máquina. ¡No cumplir con este requisito puede causar lesiones graves y/o daños a la lijadora y/o a la propiedad! 1. Utilizando la manivela y la manija de elevación de la mesa, baje la mesa hasta el tope. 2.
AJUSTES PARA AJUSTAR EL PARALELISMO DE LOS TAMBORES DE LIJADO El tambor de lijado frontal ha sido ajustado de fábrica y no necesita más ajustes. El paralelismo del tambor de lijado trasero debe ser ajustado. 1. Levante el protector superior e inclínelo hacia la parte trasera de la máquina para exponer los tambores de lijado. 2. Utilizando la llave de 6 mm suministrada, rote los tornillos hexagonales, indicados en la Fig. 11, en cada uno de los extremos del tambor trasero. 3.
AJUSTES PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LOS TAMBORES Para acomodar diferentes granos abrasivos en los tambores, debe variar la altura de los tambores a la pieza de trabajo. La altura del tambor frontal ha sido establecida de fábrica y no debe modificarse. El tambor trasero está diseñado para facilitar el ajuste. 1. Levante el protector superior e inclínelo hacia la parte trasera de la máquina para exponer los tambores de lijado. 2. Ubique el tornillo de ajuste de altura de los tambores como se muestra en la Fig.
CONSEJOS PARA LA OPERACIÓN ÁNGULO DE ALIMENTACIÓN DEL MATERIAL Algunas piezas, debido a sus dimensiones, necesitarán ser alimentadas en la máquina a un ángulo de 90 grados (perpendicular a los tambores). Sin embargo, incluso un leve ángulo de desplazamiento del material permitirá una extracción más efectiva del mismo. El ángulo de alimentación óptimo es aproximadamente 60 grados.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO RECOMENDADOS laterales derecho e izquierdo (A) a la máquina y quite los protectores. Consulte la Fig. 14. INSPECCIÓN DE RUTINA Se recomienda que inspeccione su Lijadora Delta® de Tambor Doble periódicamente como medida de precaución. 3. Vuelva a colocar los protectores laterales y el cursor de elevación. Durante este momento, controle todos los elementos de ferretería como pernos, tuercas y tornillos para asegurar que estén ajustados adecuadamente.
ACCESORIOS Existe una línea completa de accesorios a su disposición con su proveedor de Delta ®, los centros de servicio de fábrica de Delta® y estaciones de servicio autorizadas de Delta®. Visite nuestro sitio web www. DeltaMachinery.com si desea obtener un catálogo o el nombre de un proveedor cerca de usted. Dado que otros accesorios diferentes a los ofrecidos por DELTA® no han sido probados con este producto, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso.
PARTES DE REPUESTO Utilice únicamente partes de repuesto idénticas. Para obtener una lista de partes o para pedir partes, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service. También puede pedir partes en su sucursal de fábrica más cercana, Centro autorizado de servicio de garantía o llamando a la Dirección de Servicio Técnico al 1-800-223-7278 para recibir asistencia personalizada de parte de uno de nuestros representantes altamente capacitados.
5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.