(Model SM600) PART NO. 638519-00 10-30-05 Copyright © 2005 Delta Machinery To learn more about DELTA MACHINERY ESPA OL: P GINA 21 visit our website at: www.deltamachinery.com. FRAN AIS: PAGE 41 For Parts, Service, Warranty or other Assistance, please call 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582).
GENERAL SAFETY RULES Woodworking can be dangerous if safe and proper operating procedures are not followed. As with all machinery, there are certain hazards involved with the operation of the product. Using the machine with respect and caution will considerably lessen the possibility of personal injury. However, if normal safety precautions are overlooked or ignored, personal injury to the operator may result.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR SCROLL SAWS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. DO NOT OPERATE your scroll saw until it is completely assembled and installed according to the instructions. 2. IF YOU ARE NOT thoroughly familiar with the operation of Scroll Saws, obtain advice from your supervisor, instructor or other qualified person. 3.
POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
EXTENSION CORDS WARNING: Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and overheating. Fig. C, shows the correct gauge to use depending on the cord length.
SCROLL SAW PARTS 1 2 4 3 9 6 8 7 5 10 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 1. Scroll Saw with blade attached 2. Table 3. Quickset Blade Changing Wrench 4. Holddown Rod 5. 4mm Hex Wrench 6. Locking Handle 7. M10 Flat Washer 8. Blank Table Insert 9. Table Insert 10. Special Screw M6x1x45mm (2) 11.
ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 1.) 4mm hex wrench - supplied 3.) 10mm wrench 2.) Quickset Blade Changing Wrench - supplied ASSEMBLY TIME ESTIMATE Less than one hour 1. Remove the blade from the scroll saw. A 2. Move the blade lever tension handle (A) Fig. 3, to the foreword position as shown. Fig. 3 3.
5. Position table (A) Fig. 7, on the machine as shown. Align the two holes in the table trunnions (O) with the two holes in the base (P) of the machine. NOTE: BEFORE TIGHTENING THE M6x1x45mm SPECIAL SCREWS (B) AND M6 LOCKNUTS (C) FIG. 7, MAKE SURE THE TILT SCALE (D), IS POSITIONED INSIDE POINTER (E) AS SHOWN. ALSO, DO NOT COMPLETELY TIGHTEN THE M6x1x45mm SPECIAL SCREWS (B) AND M6 LOCKNUTS (C). TABLE MUST BE ABLE TO TILT FREELY.
. Using the 4mm wrench (L) Fig. 11, loosen the two screws (P) on bottom of bracket (M) that fasten bracket to rod (N). N M P L Fig. 11 10. Rotate bracket (M), to the position shown in Fig. 12. Loosen lock handle (R) and insert holddown rod (S) into hole in bracket (M), as shown. M S R Fig. 12 11. Rotate bracket (M) Fig. 13, back to its original position as shown, and tighten the two screws that were loosened in STEP 9. Then tighten lockhandle (R) to hold rod (S) in position. S M 12.
FASTENING SCROLL SAW TO SUPPORTING SURFACE WARNING: Your scroll saw MUST be securely fastened to a stand or workbench using the holes in the four rubber feet, three of which are shown at (A) Fig. 16. IMPORTANT: When mounting the saw to a stand or workbench DO NOT over-tighten mounting bolts. Leave some cushion in the four rubber feet (A) for absorbing noise and vibration.
TABLE INSERT The table insert (A) can be assembled to the saw table with the opening in the insert pointing to the front of the table, as shown in Fig. 19, or to the right as shown in Fig. 20. With the table in the level position, 90 degrees to the blade, the insert should be positioned, as shown in Fig. 19. This allows for the blade to be pivoted forward after it is unclasped from the top blade holder, enabling you to quickly insert the blade into the next hole in a pattern when doing inside-cutting.
3. Push chuck locking lever (C) Fig. 23, to the rear as shown. This will release the blade (D) from the upper chuck (E). E C D Fig. 23 4. Insert long end (F) Fig. 24, of quickset blade wrench into hole (G) in lower blade holder. This will align wrench (H) with blade holder screw (J). H J F G Fig. 24 5. Fig. 25 illustrates the quickset blade changing wrench (K) engaged with the lower blade holder assembly. Turn wrench counterclockwise to loosen screw (J) Figs.
ADJUSTING BLADE TENSION Tension is applied to the blade when the blade tension lever (A) Fig. 27, is in the rear position, as shown. When the lever (A) is moved forward, as shown in Fig. 28, blade tension is released. A When adjusting blade tension, lever (A) should be in the forward position, as shown in Fig. 28. To increase blade tension, turn knob (B) Fig. 28, clockwise and to decrease blade tension, turn knob (B) counterclockwise.
TILTING THE TABLE The table on your scroll saw can be tilted 45 degrees to the left for bevel cutting operations by loosening table lock handle (A) Fig. 30, tilt the table to the desired angle and tighten lock handle (A). A Fig. 30 When bevel cutting, the holddown (B) Fig. 31, can be adjusted to lay flat on the stock by loosening screw (C) and tilting the holddown (B) accordingly. Then tighten screw (C). C B Fig. 31 ADJUSTING THE TABLE 1.
ADJUSTING HOLDDOWN The holddown (A) Fig. 34, should be adjusted so it contacts the top surface of the work being cut by loosening lock handle (B) and moving holddown rod (C) up or down. Then tighten lock handle (B). B C A Fig. 34 ADJUSTING DUST BLOWER The dust blower (A) Fig. 35, may be moved to direct air to the most effective point on the cutting line by loosening screw (B), adjust nozzle (A), and tighten screw (B). B A Fig.
FOLLOWING A LINE WARNING: CUT HAZARD: Keep hands away from blade. With your scroll saw you should be able to cut a straight or curved line with ease. Most beginners will experience blade wandering; however, they eventually learn to control it as they become more familiar with the machine. Use scrap material to practice cuts before starting a project. This enables you to develop your own way of cutting and you will find out what you can and cannot do with your saw.
LUBRICATION It is recommended that the scroll saw be oiled after each 20 hours of use, as follows: 1. WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. B A 2. Remove four screws (A) Fig. 39, and remove side panel (B) from the scroll saw. 3. Release blade tension by pulling tension lever (C) Fig. 40, forward as shown. Fig. 39 4. Lubricate the shafts of two special screws (D) Fig. 41, with a few drops of light machine oil in the areas where they pass through the connecting link (E).
NOTES 18
NOTES 19
ACCESSORIES A complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable · Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.deltamachinery.com for a catalog or for the name of your nearest supplier. WARNING: Since accessories other than those offered by Delta have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only Delta recommended accessories should be used with this product.
(Modelo SM600) MANUAL DE INSTRUCCIONES Sierra de Calar de 16 pulg. de Velocidad Variable 638519-00 - 10-30-05 Copyright © 2005 Delta Machinery Para obtener más información sobre Delta Machinery, ENGLISH: PAGE 1 visite nuestro sitio web en: www.deltamachinery.com Para las piezas, el servicio, la garant a o la otra ayuda llaman por favor 1-800-223-7278 (en la llamada 1-800-463-3582 de Canada).
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES La ebanistería puede ser peligrosa si no se acatan procedimientos seguros y apropriados. Al igual que con todo tipo de maquinaria, la operación del producto envuelve ciertos peligros. El uso de la máquina con respecto y precaución reducirá considerablement la posibilidad del lesionamiento personal. Sin embargo, el hacer caso omiso de las precauciones normales de seguridad puede tener por resultado el lesionamiento del operario.
REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS SIERRAS DE CALAR ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACI N ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas abajo puede provocar descarga el ctrica, incendio o lesiones personales graves o da os a la propiedad. 1. NO ACCIONE SU SIERRA DE CALAR HASTA que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones. 2.
CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTA C I N Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEVAN CORRIENTE MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPTADOR EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES Fig. B Fig. A CORDONES DE EXTENSI N Utilice cordones de extensión apropiados.
SIERRA DE CALAR DE PIEZAS 1 2 4 3 9 6 8 7 5 10 Fig. 1 11 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 1. Sierra de la voluta con la lámina unida 2. Mesa 3. Llave Que cambia De la Lámina De Quickset 4. Abrazadera de sujeción Barra 5. Llave De Tuerca hexagonal De 4mm 6. Manija De Fijación 7. Arandela Plana M10 8. Relleno De la Mesa En blanco 9. Relleno De la Mesa 10. Tornillo Especial M6x1x45mm (2) 11.
ASAMBLEA 1. Para quitar la lámina de la sierra de la voluta, siga de la forma siguiente. A 2. Mueva la fig. 3 de la manija de la tensión de la palanca de la lámina (A), a la posición de la advertencia según lo demostrado. Fig. 3 3. Empuje fig. 4 de la palanca de fijación de la tirada (B) a la parte posterior según lo demostrado. Esto lanzará la lámina (C) del montaje superior de la tirada (D). D B C Fig. 4 J 4. Inserte fig.
5. Coloque la mesa, (A) Figura 7, sobre la máquina de la manera ilustrada. Ponga en línea los dos hoyos en los muñones de la mesa, (O), con los dos hoyos en la base (P) de la máquina, utilizando los dos tornillos especiales (B) y las tuercas de cierre (C) de la manera ilustrada. AVISO: Antes de apretar los tornillos especiales (B) y las tuercas (C), asegúrese que el ángulo de escala de inclinamiento (D) Figura 7, esté colocado dentro del indicador (E) de la manera ilustrada.
9. Utilizando la llave que se proporciona (L) Figura 11, afloje los dos tornillos en el fondo del soporte (M), que fijan el soporte a la varilla (N). N M P L Fig. 11 10. Gire el soporte (M) a la posición ilustrada en la Figura 12. Afloje la agarradera de cierre (R) e inserte la varilla de sujeción (S) en el hoyo del soporte (M) de la manera ilustrada. M S R 11.
AJUSTE DE LA SIERRA DE CALAR A LA SUPERFICIE DE APOYO Su sierra de calar DEBE estar firmemente afianzada a un estante o banquillo, utilizando los agujeros en los cuatro pies de goma, tres de los cuales se ilustran en (A) Figura 16. IMPORTANTE: a la hora de montar la sierra a un estante o banquillo, NO APRIETE EXCESIVAMENTE los pernos de montaje. Deje algún espacio en los cuatro pies de goma (A) para absorber el ruido y las vibraciones.
PIEZA DE RELLENO DE LA MESA La pieza inserta de la mesa (A) puede ensamblarse a la mesa de la sierra con la abertura en la pieza apuntando hacia el frente de la mesa, de la manera ilustrada en la Figura 19, o a la derecha, en la Figura 20. A Con la mesa en la posición nivelada, 90 grados hacia la hoja, debe colocarse la pieza inserta (A), como se ilustra en la Figura 19.
3. Oprima la palanca de cierre del mandrino de apriete, (C) Figura 23, hacia atrás de la manera ilustrada. Esto soltará la hoja (D) automáticamente del mandrino superior (E). E C D Fig. 23 4. Inserte el extremo largo, (F) Figura 24, de la llave de cambio para la hoja de fijación rápida en el hoyo (G) en el detentor de hoja inferior. Esto alineará automáticamente la llave (H) con el tornillo detentor de hoja (J). H J F G Fig. 24 5. La fig.
AJUSTANDO LA TENSION DE HOJA La tensión se aplica a la hoja cuando la palanca de tensión de hoja (A) Figura 27, se encuentra en la posición trasera, como se enseña aquí. Cuando la palanca (A) es movida hacia adelante, como aparece en la Figura 28, se suelta la tensión de hoja. Para aumentar la tensión de hoja, vire la perilla (B) Figura 28, en el sentido de las manecillas del reloj, y para reducir la tensión de hoja, vire la perilla (B) contra el sentido de las manecillas del reloj.
INCLINADO DE LA MESA La mesa de su sierra de calar puede ser inclinada 45 grados hacia la izquierda para las operaciones de cortado de biselado al aflojar la agarradera del cierre de mesa (A) Figura 30. Incline la mesa al ángulo deseado y vuelva a apretar la agarradera del cierre de mesa (A). A Fig. 30 Durante el cortado de biselado, el sujetador (B) Fig. 31 puede ajustarse para quedar plano sobre el material al aflojar el tornillo (C) e inclinar el sujetador de la manera correspondiente.
AJUSTE DEL RETEN El retén, (A) Figura 34, debería ajustarse de manera que haga contacto con la superficie superior de la pieza a cortar, aflojando la agarradera de cierre (B) y moviendo la varilla de retén (C) hacia arriba o hacia abajo. Vuelva a apretar entonces la agarradera de cierre (B). B C A Fig.
SIGUIENDO UNA LINEA Con su sierra de calar, usted debe ser capaz de cortar una línea recta o curveada con facilidad. La mayoría de los principiantes experimentará la desviación de la hoja; sin embargo, eventualmente aprenden a dominar la hoja al familiarizarse más con la máquina. Utilice material descartado para ensayar los cortes antes de dar comienzo a un proyecto. Esto le permite desarrollar su propia manera de cortar, y descubrirá las cosas que puede y no puede hacer con su sierra.
LUBRICACION Para mantener la sierra de calar funcionando a un máximo de eficiencia, recomendamos que se lleve a cabo un sencillo procedimiento de mantenimiento luego de cada 20 horas de uso, aproximadamente. Prosiga de la siguiente manera: 1. ASEGURESE QUE LA MAQUINA ESTE DESCONECTADA DE LA FUENTE DE POTENCIA. 2. Quite los cuatro tornillos, (A) Figura 39, y quite el panel lateral (B) de la sierra de calar. 3.
NOTAS 38
ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable · Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable · Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso.
(modèle SM600) 638519-00 10-30-05 Copyright © 2005 Delta Machinery Pour en savoir plus à propos de DELTA MACHINERY consulter le site Web au : www.deltamachinery.com. Pour des pièces, réparations, garantie ou toute autre demande d'aide, veuillez composer le 1-800-223-7278 (au Canada, composer le 1-800-463-3582).
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le travail du bois peut être dangereux si des procédures de sécurité et d'utilisation ne sont pas suivies. Comme avec tout équipement, l'utilisation du produit comporte certains dangers. En utilisant cette machine avec toute la prudence requise, le risque de blessures corporelles en sera considérablement réduit. Au contraire, si les mesures de sécurité normales ne sont pas respectées ou sont ignorées, l'opérateur de l'outil peut être blessé.
RØGLES DE S CURIT SUPPL MENTAIRES POUR LES SCIES ¸ D COUPER LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir. 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER la scie à découper avant qu'elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. 2.
CONNEXIONS LECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges à 3 fils pourvues d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et un réceptacle correspondant à la fiche de la machine.
RALLONGES LECTRIQUES Utiliser les rallonges électriques appropriées S’assurer que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à 3 fils avec une fiche de mise à la terre à 3 lames et prise de courant compatible avec la fiche de la machine. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant de la machine.
PIØCES DE LA SCIE ¸ D COUPER 1 2 4 3 9 8 6 7 5 10 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 1. Scie à découper avec lame installée 2. Tableau 3. Clé de changement de lame Quickset 4. Tige de retenue 5. Clé hexagonale de 4 mm 6. Poignée de verrouillage 7. Rondelle plate M10 8. Insert de table de découpe 9. Insert de table 10. (2) Vis spéciales M6x1x45 mm 11.
ASSEMBLAGE Pour votre propre s curit , ne pas brancher la machine une source d’alimentation jusqu’ ce que la machine soit enti rement assembl e, ni avant d’avoir lu et compris l’int gralit de ce mode d’emploi. OUTILS N CESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE 3.) Clé de 10 mm 1.) Clé hexagonale de 4 mm - fournie 2.) Clé de changement de lame Quickset - fournie TEMPS D’ASSEMBLAGE ESTIM Moins d'une heure 1. Retirer la lame de la scie à découper. A 2. Déplacer la poignée de tension du levier de la lame (A) fig.
5. Positionner la table (A) fig. 7, sur la machine tel qu'illustré. Aligner les deux trous des tourillons de la table (O) avec les deux trous de la base (P) de la machine. REMARQUE : AVANT DE SERRER LES VIS SPÉCIALES M6x1x45mm (B) ET LES CONTRE-ÉCROUS M6 (C) fig. 7, S'ASSURER QUE L'ÉCHELLE D'INCLINAISON (D), SOIT PLACÉE À L'INTÉRIEUR DU POINTEUR (E) TEL QU'ILLUSTRÉ. NE PAS SERRER COMPLÈTEMENT LES VIS SPÉCIALES M6x1x45mm (B) ET LES CONTREÉCROUS M6 (C). LA TABLE DOIT POUVOIR S'INCLINER LIBREMENT.
9. Utiliser la clé de 4 mm (L) fig. 11, desserrer les deux vis (P) au bas de la fixation (M) qui retient la fixation à la tige (N). N M P L Fig. 11 10. Tourner la fixation (M), à la position illustrée à la figure 12. Desserrer la poignée de verrouillage (R) et insérer la tige de retenue (S) dans le trou de la fixation (M), tel qu'illustré. M S R 11. Tourner la fixation (M) fig. 13 et la remettre à sa position originale tel qu'illustré et serrer les deux vis desserrées à l'ÉTAPE 9.
FIXATION DE LA SCIE ¸ D COUPER ¸ LA SURFACE DE SUPPORT La scie à découper DOIT être bien fixée à un socle ou à un établi en utilisant les trous des quatre pieds de caoutchouc, dont trois sont montrés en (A) fig. 16. IMPORTANT : lors de l'assemblage de la scie à un socle ou à un établi NE PAS trop serrer les boulons de montage. Laisser un certain jeu dans les quatre pieds de caoutchouc (A) pour absorber le bruit et les vibrations.
INSERT DE TABLE L'insert de table (A) s'assemble à la table de scie avec l'ouverture pointant vers l'avant de la table, tel qu'illustré à la figure 19 ou vers la droite tel qu'illustré à la figure 20. Lorsque la table est à niveau, 90 degrés à la lame, l'insert devrait être placée, tel qu'illustré à la figure 19.
3. Pousser le levier de verrouillage de mandrin (C) fig. 23 à l'arrière, tel qu'illustré. Ceci dégagera la lame (D) du mandrin supérieur (E). E C D Fig. 23 4. Insérer la longue extrémité (F) fig. 24, de la clé de changement de lame quickset dans le trou (G) du portelame inférieur. Ceci alignera la clé (H) avec la vis du porte-lame (J). H J F G Fig. 24 5. La figure 25 illustre la clé de changement de lame Quickset (K) engagée avec le module du porte-lame inférieur.
R GLAGE DE LA TENSION DE LA LAME La tension est appliquée sur la lame lorsque le levier de tension de la lame (A, fig. 27) est en position arrière, tel qu'illustré. Lorsque le levier (A) est déplacé vers l'avant, tel qu'illustré à la figure 28, la tension de la lame est relâchée. En ajustant la tension de la lame, le levier (A) devrait être en position avant, tel qu'illustré à la figure 28. Pour augmenter la tension de la lame, tourner le bouton (B) fig.
INCLINAISON DE LA TABLE La table peut être inclinée de 45 degrés vers la gauche pour les coupes en biseau en desserrant la poignée de verrouillage de la table (A) fig. 30, en penchant la table à l'angle voulu et en resserrant la poignée de verrouillage (A). A Fig. 30 Pour les coupes en biseau, la retenue (B) fig. 31 se règle pour reposer à plat sur la pièce en desserrant la vis (C) et en penchant la retenue (B) en conséquence. Puis serrer la vis (C). C B Fig. 31 AJUSTEMENT DE LA TABLE 1.
R GLAGE DE LA TIGE DE RETENUE B La tige de retenue (A) fig. 34, devrait être réglée pour entrer en contact avec la surface supérieur du travail à couper en desserrant la poignée de verrouillage (B) et en déplaçant la tige de retenue (C) vers le haut ou vers le bas. Puis serrer la poignée de verrouillage (B). C A Fig. 34 R GLAGE DU D POUSSI REUR B A Le dépoussiéreur (A) fig.
SUIVRE UNE LIGNE À l'aide de la scie à découper, il devrait être facile de couper en ligne droite ou de suivre une courbe. La plupart des débutants auront un déplacement de lame, mais ils apprennent rapidement à le contrôler en se familiarisant avec l'appareil. Utiliser des rebuts pour pratiquer la coupe avant de commencer un projet. Ces essais permettent de développer une manière de coupe propre et découvrir les possibilités de la scie.
LUBRICATION Il est recommandé de graisser la scie à découper après toutes les 20 heures d'utilisation comme suit : 1. D BRANCHER L’APPAREIL DE LA SOURCE D’ALIMENTATION. B A 2. Retirer quatre vis (A) fig. 39, et retirer le panneau latéral (B) de la scie à découper. 3. Relâcher la tension de la lame en tirant sur le levier de tension (C) fig. 40, vers l'avant tel qu'illustré. 4. Lubrifier les tiges des deux vis spéciales (D) fig.
ACCESSOIRES Une gamme complète d'accessoires est disponible auprès de votre fournisseur Delta, centres de réparation de l'usine Porter-Cable - Delta et centres de réparation agréés Delta. Veuillez consulter le site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le plus près de chez vous. AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par Delta n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci pourrait s'avérer dangereux.
PORTER-CABLE · DELTA SERVICE CENTERS (CENTROS DE SERVICIO DE PORTER-CABLE · DELTA) Parts and Repair Service for Porter-Cable ·Delta Machinery are Available at These Locations (Obtenga Refaccion de Partes o Servicio para su Herramienta en los Siguientes Centros de Porter-Cable ·Delta) ARIZONA Tempe 85282 (Phoenix) 2400 West Southern Avenue Suite 105 Phone: (602) 437-1200 Fax: (602) 437-2200 CALIFORNIA Ontario 91761 (Los Angeles) 3949A East Guasti Road Phone: (909) 390-5555 Fax: (909) 390-5554 San Leandro 94