Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Conforms to ASTM F1169 Full Size Crib, F1821 & F2388 Safety Standards Crib N Changer Lit de bébé et Table à Langer Cuna y cambiador Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR.
SAFE SLEEP TIPS The safest place for your baby to sleep is in a JPMA Certified crib. Adult beds are not safe for babies: NEVER co-sleep Pillows and Blankets have caused infants to suffocate, NEVER use in a crib. Read all warnings and follow all instructions. Missing or broken parts, any questions? CALL Delta Children Consumer Care NEVER place the crib near a window or any wall hangings. Your baby should sleep on a firm mattress. DO NOT place any items in the crib.
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ L’endroit le plus sûr pour faire dormir votre bébé, c’est dans un Lit de Bébé approuvé par JPMA. Les lits d’adultes ne sont pas un lieu sûr pour les bébés: NE dormez JAMAIS ensemble. Des oreillers et couvertures ont parfois été responsables d’étouffements de nourrissons. N’en utilisez JAMAIS dans un lit de bébé. Lisez tous les avertissements et respectez toutes les consignes de sécurité.
CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO El lugar más seguro para que su bebé duerma es una cuna con certificación JPMA. Las camas para adultos no son seguras para los bebés: JAMÁS duerma con ellos. Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una cuna. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones.
FURNITURE SAFETY TIPS Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. DO NOT set TV’s or other heavy objects on the top of bedroom or nursery furniture. ALWAYS use provided tipover restraints. NEVER allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves. Place heaviest items in the lowest drawers. NEVER open more than one drawer at a time. DO NOT leave drawers open when not in use. Read all warnings and follow all instructions.
CONSEILS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX MEUBLES. Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. NE déposez PAS de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur des meubles de chambre à coucher ou de chambre d’enfants. Utilisez TOUJOURS les dispositifs de non-renversement fournis. NE laissez JAMAIS les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes. Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas. N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir en même temps.
CONSEJOS DE SEGURIDAD SOBRE MUEBLES. Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles NO posicione televisores u otros objetos pesados sobre la cama o muebles para infantes. Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento incluidas NUNCA permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES. PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS. C. Changer Top Rail x 2 Traverse supérieure de la table à langer x 2 Barras superiores del cambiador x 2 26451 A. Common Side x 1 Côté commun x 1 Lado común x 1 27925 B. Changer End x 1 Extrémité de la table à langer x 1 Extremo del cambiador x 1 26445 H.
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES. PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS. L. Changer Middle Back Shelf x 1 Étagère centrale arrière de la table à langer x 1 Estante central trasero del cambiador x 1 26448 P. Changer Center Panel x 1 S.
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES. PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS. Y. Drawer Front x 2 Panneau avant du tiroir x 2 Panel frontal de la gaveta x 2 26459 Z. Drawer Back x 2 Panneau arrière du tiroir x 2 Panel posterior de la gaveta x 2 26460 AA. Drawer Left Side x 2 Panneau gauche du tiroir x 2 Lado izquierdo de la gaveta x 2 26461 BB.
Parts: Hardware kits part#26464 Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°26464 Piezas: El kit de herramientas - Pieza #26464 Phillips Screwdriver Tournevis’Phillips’ Destornillardor’Phillips’ GG. Knob x 2 Bouton x 2 Perilla x 2 26440 No drills necessary. Do not use power screwdriver. Flat Head Screwdriver (not supplied) Aucun forage n’est nécessaire. Ne pas utiliser de tournevis électrique. Tournevis à tête plate (non fourni) HH.
Section 1: Changing Table Assembly, Step 1 Section 1 : Montage de la table à langer, Étape 1 Sección 1: Armado del cambiador, Paso 1 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso E. Changer Middle Shelf Rail x 2 Traverse de l’étagère centrale de la table à langer x 2 Barra del estante central del cambiador x 2 C.
Attach (2) Changer Top Rails (Part C), (2) Changer Middle Shelf Rails (Part E), (1) Changer Front Bottom Rail (Part G), (1) Changer Back Bottom Rail (Part H), (1) Changer Center Top Rail (Part J) and (1) Changer Center Bottom Rail (Part K) to the Common Side (Part A) using (6) Φ4x30 mm Metal Pins (Part RR), (1) M6 x 30 mm Bolt (Part NN), (1) M6 x 55 mm Bolt (Part LL), (2) M6 x 60 mm Bolts (Part KK), (4) M6 x 80 mm Bolt (Part JJ) and (5) M6 x 17 mm Barrel Nuts (Part SS). Tighten with the M4 Allen Wrench.
Section 1: Changing Table Assembly, Step 2 Section 1 : Montage de la table à langer, Étape 2 Sección 1: Armado del cambiador, Paso 2 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Step 1 À partir de l’étape 1 Desde el paso 1 F. Changer Front Middle Rail x 1 Traverse centrale frontale de la table à langer x 1 Barra central frontal inferior del cambiador x 1 R.
D R D F 15
Section 1: Changing Table Assembly, Step 3 Section 1 : Montage de la table à langer, Étape 3 Sección 1: Armado del cambiador, Paso 3 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso P. Changer Center Panel x 1 Panneau central de la table à langer x 1 Panel central del cambiador x 1 L.
L FRONT! L'AVANT el FRENTE N P M BOTTOM INFÉRIEURE INFERIOR L M P N 17
Section 1: Changing Table Assembly, Step 4 Section 1 : Montage de la table à langer, Étape 4 Sección 1: Armado del cambiador, Paso 4 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso RR. Φ4x30 mm Metal Pin x 6 chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 6 Φ4x30 mm Clavija metálica x 6 JJ. M6 x 80 mm Bolt x 4 Boulon M6 x 80 mm x 4 Perno M6 x 80mm x 4 From Step 3 À partir de l’étape 3 Desde el paso 3 B.
KK JJ RR B JJ KK NN RR SS JJ RR LL RR SS JJ RR SS SS RR SS 19
Section 2: Crib Assembly, Step 1 Section 2 : Montage du lit de bébé, Étape 1 Sección 2: Montaje de la cuna, Paso 1 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso T. Left Crib Side x 1 Côté gauche du lit de bébé x 1 Costado izquierdo de la cuna x 1 EE. Left Back Post x 1 Montant arrière gauche x 1 Poste posterior izquierdo x 1 M4 Allen Wrench (Supplied) clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) SS.
LL T SS EE MM LL MM SS FF MM 21
Section 2: Crib Assembly, Step 2 Section 2 : Montage du lit de bébé, Étape 2 Sección 2: Montaje de la cuna, Paso 2 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso U. Crib Front Rail x 1 Barrière avant du lit de bébé x 1 Barandilla frontal de la cuna x 1 M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) V.
U RR RR JJ V SS U JJ JJ SS V JJ JJ U .
Section 2: Crib Assembly, Step 3 Section 2 : Montage du lit de bébé, Étape 3 Sección 2: Montaje de la cuna, Paso 3 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) From Section 2: Step 2 À partir de Section 2: l’étape 2 Desde el Sección 2: paso 2 DD. Mattress Support x 1 Support du matelas x 1 Soporte del Colchón x 1 PP.
! WARNING: ! AVERTISSEMENT: ! ADVERTENCIA: Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and other objects. Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors du lit.
Section 2: Crib Assembly, Step 4 Section 2 : Montage du lit de bébé, Étape 4 Sección 2: Montaje de la cuna, Paso 4 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) X.
T LY MEN DO T EN UCE UIDA G LL DO N C PU ER CO TIR QUE SA JJ SS X JJ SS 27
Section 2: Crib Assembly, Step 5 Section 2 : Montage du lit de bébé, Étape 5 Sección 2: Montaje de la cuna, Paso 5 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) W. Crib Top Back Rail x 1 traverse supérieure arrière du lit de bébé x 1 barandilla posterior superior x 1 RR.
W RR JJ SS RR JJ SS CHECK TO ENSURE THAT ALL BOLTS ARE TIGHT. VÉRIFIEZ QUE TOUS LES BOULONS SONT BIEN SERRÉS. VERIFIQUE QUE TODOS LOS PERNOS ESTÉN APRETADOS.
Section 3: Drawer Assembly, Step 1 Section 3 : Montage des tiroirs, Étape 1 Sección 3: Armado de la gaveta, Paso 1 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso TT. 25 mm Screw x 8 Vis de 25 mm x 8 Tornillo de 25 mm x 8 AA. Drawer Left Side x 2 Panneau gauche du tiroir x 2 Lado izquierdo de la gaveta x 2 Y. Drawer Front x 2 Panneau avant du tiroir x 2 Panel frontal de la gaveta x 2 BB.
Section 3: Drawer Assembly, Step 2 Section 3 : Montage des tiroirs, Étape 2 Sección 3: Armado de la gaveta, Paso 2 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Section 3: Step 1 (x 2) À partir de Section 3: l’étape 1 (x 2) Desde el Sección 3: paso 1 (x 2) CC.
Section 3: Drawer Assembly, Step 3 Section 3 : Montage des tiroirs, Étape 3 Sección 3: Armado de la gaveta, Paso 3 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso WW. Plastic Barrel Nut x 8 écrous à portée cylindrique en plastique x 8 Tuerca cilíndrica plástica x 8 UU.
Section 3: Drawer Assembly, Step 4 Section 3 : Montage des tiroirs, Étape 4 Sección 3: Armado de la gaveta, Paso 4 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso GG. Knob x 2 Bouton x 2 Perilla x 2 From Section 3: Step 3 (x 2) À partir de Section 3: l’étape 3 (x 2) Desde el Sección 3: paso 3 (x 2) HH.
Section 3: Drawer Assembly, Step 5 Section 3 : Montage des tiroirs, Étape 5 Sección 3: Armado de la gaveta, Paso 5 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Section 3: Step 4 À partir de Section 3: l’étape 4 Desde el Sección 3: paso 4 Insert the Drawers as shown. Insérez les tiroirs, tel qu’illustré sur le schéma. Inserte las gavetas tal como se indica.
Section 4: Changing Pad attachment and use, Step 1 Section 4 : Fixation et utilisation du matelas à langer, Étape 1 Sección 4: Fijación y uso Almohadilla para mudar, Paso 1 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso S. Changer Pad x 1 Matelas à langer x 1 Almohadilla para cambiador x 1 M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) 1.
S TO FASTEN STRAP - PUSH BUCKLE SIDE TOGETHER BE SURE BUCKLE IS FULLY FASTENED TO SECURE CHILD SAFELY. Pour boucler la sangle – insérez les boucles l’une dans l’autre. Assurez-vous que la sangle est bien bouclée pour assurer la sécurité de l’enfant. Para apretar la correa: una los lados del pasador y seguro firmemente asegurándose de que esté totalmente ajustado para así proteger la integridad del niño. To release, press both tabs and pull apart.
Section 4: Storing Instruction Booklet, Step 2 Section 4 : Conserver le guide de montage, Étape 2 Sección 4: Conserver le guide de montage, Paso 2 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Section 5: How to adjust the Mattress Support Section 5 : Méthode d’ajustement du support du matelas Sección 5: Cómo ajustar el Soporte del Colchón Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (Supplied) clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) To adjust the mattress support to 1 of the 3 height positions remove the 18mm bolts (Part PP). Then install in the desired location.
CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB SHALL BE AT LEAST 27 1/4 BY 51 5/8 IN. WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN. WARNING: *Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under an infant. *Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. DO NOT use this crib if you cannot exactly follow the accompanying instructions.
ATTENTION: LE MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT D’ENFANT DOIT AVOIR UNE TAILLE MINIMALE DE 69CM PAR 131 CM, ET SON ÉPAISSEUR NE DOIT PAS DÉPASSER 15 CM AVERTISSEMENT: *Les nourrissons peuvent suffoquer sur une literie molle. Ne jamais utiliser d’oreiller ou de couette. Ne jamais placer de rembourrage supplémentaire sous un bébé. *Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et même des décès.
ATENCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO EXCEDA LAS 15CM. ADVERTENCIA: *Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón. Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé. *No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o muerte. NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
TODDLER BED WARNING INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child. NEVER use toddler bed with children younger than 15 months. ALWAYS follow assembly instructions. The maximum user weight is 50lbs (22.7kg) WARNING STRANGULATION HAZARD NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child. NEVER suspend strings over a bed.
LITS POUR ENFANTS AVERTISSEMENT DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE. Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour enfant. N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois. Suivez TOUJOURS les instructions de montage. Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).
CAMAS DE NIÑOS ADVERTENCIA HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS. La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma. NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses. Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
WARNING: Changing Table WARNING FALL HAZARD - to prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach. Read all instructions before use of the changing table. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE. Inspect the changing table periodically. Do not use the changing table if it is damaged or broken. Contact Delta Children’s Products with any questions. Tighten all loose screws and bolts before each use.
Section 6: Toddler Bed Conversion, Step 1 Section 6 : Conversion en lit d’enfant, Étape 1 Sección 6: Conversión en cama de bebé, Paso 1 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) Remove the Crib Front Rail and Stabilizer Bar installed in Step 2 of Section 2 crib assembly.
Section 6: Toddler Bed Conversion, Step 2 Section 6 : Conversion en lit d’enfant, Étape 2 Sección 6: Conversión en cama de bebé, Paso 2 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) V. Stabilizer Bar x 1 Barre stabilisatrice x 1 Barra estabilizadora x 1 SS.
JJ V JJ JJ T LY MEN DO T EN UCE UIDA G LL DO N C PU ER CO TIR QUE SA JJ SS Both ends Deux extrémités Ambos extremos 48
Section 6: Toddler Bed Conversion, Step 3 Section 6 : Conversion en lit d’enfant, Étape 3 Sección 6: Conversión en cama de bebé, Paso 3 ! WARNING: SEE PAGE 42 FOR TODDLER BED WARNINGS ! AVERTISSEMENT: VOIR PAGE 43 POUR AVERTISSEMENT LIT JEUNE ENFANT ! ADVERTENCIA: VEA LA PÁGINA 44 PARA CONOCER LAS ADVERTENCIAS PARA LA CAMA DEL NIÑO The mattress support must be in the lowest positions. Store all hardware safely. Read all warnings on page 42. As shown, use as a day bed or love seat sofa.
A toddler bed guardrail is available for this crib. Please see your crib retailer, visit www.DeltaChildren.com or contact Delta Consumer Care for more information. This crib uses Style # 0080 Guardrail. Une barrière de sécurité pour lit d'appoint existe pour cette couchette. Veuillez consulter votre détaillant ou le site web www.DeltaChildren.com ou communiquer avec le service à la clientèle de delta pour obtenir de plus amples précisions sur ce produit.
Section 7: Full Size Bed Conversion, Step 1 Section 7 : Conversion en Grand lit, Étape 1 Sección 7: Conversión en Cama tamaño normal, Paso 1 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) Disassemble the Changer unit by reversing all steps in section 1: Changer Assembly. Remove the post from the Common Side (Part A) by removing the bolts.
Section 7: Full Size Bed Conversion, Step 2 Section 7 : Conversion en Grand lit, Étape 2 Sección 7: Conversión en Cama tamaño normal, Paso 2 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) Disassemble the Crib End by removing the preassembled bolts with the M4 Allen Wrench.
RR JJ SS JJ SS 53
Section 7: Full Size Bed Conversion, Step 3 Section 7 : Conversion en Grand lit, Étape 3 Sección 7: Conversión en Cama tamaño normal, Paso 3 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Section 7: Step 2 À partir de Section 7: l’étape 2 Desde el Sección 7: paso 2 PP.
Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Warranty: Tele.212-645-9033 This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 1 year from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is on file with Delta.