bar 8 USA 28-06-2000 8:44 Pagina 1 COFFEE MACHINE MACHINE A CAFE CAFETERA ELÉCTRICA MÁQUINAS DE CAFÉ Owner’s instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Instruções READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
bar 8 USA 28-06-2000 8:44 Pagina 2
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 3
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 4
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 5
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 6 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. • To protect against fire, electrical shock and personal injury, do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 7 APPLIANCE DESCRIPTION (See drawing on page 3) The following terminology and letters of reference will be used continuously in the following pages: A. Boiler B. Cap C. Steam knob D. Milk tank lid E. Milk tank F. Supply cable G. Drip tank H. Cup adaptor I. Carafe with lid L. Filter holder M. Filter N. Measuring spoon O. Selector for STRONG, MEDIUM or LIGHT coffee and CAPPUCCINO P. Switch light Q. "OK steam ready" pilot light R. Emulsifier S. Antisplash hood.
bar 8 USA 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 28-06-2000 8:45 Pagina 8 even after it has completed the frothing stage. Fresh milk must be used which has not been boiled and above all which is not warm. Prepare the coffee as described in the paragraph headed "PREPARING THE COFFEE" from point 1 to point 10, using, however, only the amount of water needed to obtain 2 cups of cappuccino as prescribed in the table at the end of the text.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 9 4. Position the carafe under the filter holder; 5. Turn the machine on and set the coffee selector to the "1 LIGHT" position; 6. After a few minutes, the hot vinegar will flow through the filter holder into the carafe; 7. Place a glass or a cup under the milk pipe. Turn the steam knob in an anti-clockwise direction for a few moments. 8. When the process has been completed, turn off the appliance and let it cool down. Remove the carafe and detach the filter holder.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 10 Limited Warranty What Does This W arraty Cover? We warrant each Espresso Coffee Machine to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to replacement or repair, free of charge at our factory or authorized service centers, of any defective part or parts there of other than parts damaged in transit, which shall be returned to us, transportation prepaid.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 11 MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, il faut toujours prendre certaines précautions de base : • Lire toutes les instructions. • Ne pas toucher les surfaces chaudes; se servir des poignées ou des boutons. • Afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures aux personnes, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 12 DESCRIPTION DE L'APPAREIL (Voir dessin à la page 3) Les termes repris ci-après, ainsi que les lettres de référence correspondantes, seront utilisés dans les instructions fournies aux pages suivantes. A. Chaudière B. Bouchon C. Manette vapeur D. Couvercle réservoir lait E. Réservoir du lait F. Cordon d'alimentation G. Cuvette recueille-gouttes H. Adaptateur pour tasses I. Verseuse avec couvercle L. Coupelle porte-filtre M. Filtre N. Mesure O.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 13 Pour l'installer, il suffit de l'introduire dans la partie inférieure de la coupelle (fig. 13). PREPARATION DES CAPPUCCINI • Versez dans la verseuse la quantité de lait indiquée dans le tableau présenté à la fin des instructions, puis versez-la dans le réservoir du lait (E). Ne dépassez jamais le niveau Max. indiqué sur le réservoir (fig. 15) sinon du lait pourrait continuer à s'écouler du tuyau du réservoir même après avoir terminé le débit du lait mousseux.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 14 machine, n'utilisez jamais de solvants, détergents ou abrasifs. Utilisez tout simplement un linge doux. • Ne plongez JAMAIS l'appareil dans l'eau. DETARTRAGE Si l'eau dans votre zone est dure, les minéraux et le calcaire contenus dans l'eau s'accumuleront au fil du temps. Les dépôts de calcaire peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de votre appareil.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 15 GARANTIE Nous garantissons que tous les APPAREILS ELECTRIQUES DE’ LONGHI sont exempts de tout défaut de matériaux et de manufacture. Notre obligation sous cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation gratuite dans notre usine de toutes les pièces défectueuses autre que les pièces endommagées durant le transport, qui nous seront retournées - transport pré-payé - en dedans d’un an après la livraison à l’acheteur - utilisateur.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 16 PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar dispositivos eléctricos se deben observar algunas medidas básicas de seguridad. He aquí algunas de ellas: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes: sírvase de las asas y los selectores. • No moje el aparato, ya que podría ocasionar una descarga eléctrica. Siga las instrucciones que se dan para la limpieza. • Extreme los controles cuando el aparato sea utilizado por o cerca de los niños.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 17 DESCRIPCIÓN DEL APARATO (ver el dibujo de la pág.3) La siguiente terminología y las letras de referencia serán utilizadas continuamente en las páginas sucesivas. A. Caldera B. Tapón C. Selector del vapor D. Tapadera del depósito de leche E. Depósito de la leche F. Cable de alimentación G. Recipiente recolector de gotas H. Adaptador para las tazas I. Jarra con tapadera M. Filtro N. Medidor O. Selector de café FUERTE, NORMAL O LIGERO y CAPUCHINO P.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 18 2. Preparar el café como se ha descrito en el párrafo "PREPARACIÓN DEL CAFÉ" desde el punto 1 hasta el punto 10 pero utilizando la cantidad de agua necesaria para obtener 2 capuchinos, como aconsejado en la tabla al final del texto. Notar que la cantidad de agua para preparar 2 capuchinos es mayor que la cantidad necesaria para preparar 2 cafés pues también es necesario el vapor para emulsionar la leche.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 19 Actuar de la siguiente manera: 1. Llenar la jarra con vinagre y verterlo en la caldera. 2. Cerrar bien el tapón. 3. Enganchar la copita porta filtro. 4. Colocar la jarra debajo de la copita porta filtro. 5. Encender la máquina y colocar el selector de café en la posición "1LIGHT". 6. Después de algunos minutos, el vinagre caliente bajará a través del porta filtro a la jarra. 7. Colocar un vaso o una taza debajo del tubito de leche.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 20 Garantía limitada Garantizamos todo producto DE’LONGHI por defectos de material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de esta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente si el producto se utiliza de acuerdo con las anexas instrucciones del fabricante y con un circuito de corriente alterna (AC).
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 21 IMPORTANTES NOTAS DE SEGURANÇA Ao usar aparelhos eletrodomésticos, precauções básicas de segurança devern sempre ser seguidas, incluindo-se o que se segue: • Leia todas as instruções. • Não toque superficies quentes. Use os punhos e os botões. • Para proteger contra incêndio, choque elétrico e danos pessoais, não mergulhe o cabo, o plugue ou o aparelho em água ou outro liquido.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 22 DESCRIÇÃO DO APARELHO (Vide desenho na página 3) A seguinte terminologia e Ietras de referéncia são usadas em todas as páginas a seguir: A. Caldeira B. Tampa O. Botão de vapor D. Tampa do tanque de Ieite E. Tanque de Ieite F. Cabo de aIimentação G. Tanque de gotejamento H. Adaptador do copo I. Vidro com tampa L. Suporte do filtro M. Filtro N. Colher medida O. Seletor para café STRONG (FORTE), MEDIUM (MÉDIO) ou LIGHT (LEVE e CAPPUCCINO) P.
bar 8 USA 2. 3. 4. 5. 6. 7. 28-06-2000 8:45 Pagina 23 cado no tanque (fig. 15), de outra forma o leite continuará pingando do tubo do tanque uma vez completado o estágio de espumação. Deve ser usado leite fresco que não foi fervido e acima de tudo, que não esteja quente.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Pagina 24 DESINCRUSTAMENTO Se a água do Iocal for dura, os minerais e o calcário nela contida irão se acumular com o passar do tempo. O acúmulo de calcário pode impedir que o aparelho funcione adequadamente. A cada 6 meses aproximadamente (dependendo da dureza da água), sua máquina de café pode portanto ser desincrustrada com vinagre. Proceda como segue: 1. Encha a garrafa com vinagre e despeje-o dentro da caldeira; 2. Feche a tampa do tanque adequadamente; 3.
bar 8 USA 28-06-2000 8:45 Para fazer Pagina 25 Quantidade de água na garrafa Quantidade de café no filtro Quantidade de liete na garrafa O nível de água deve corresponder á linha marcada 2 sobre a garrafa. 2 cafés O nível de água deve corresponder á linha marcada 1FD sobre a garrafa. O nível de água deve corresponder á linha inferior da tira metálica. 2 capuccinos O nível de água deve corresponder á linha marcada 4 sobre a garrafa.