Dell™ PowerEdge™ SC1435 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model SVUA w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Dell™ PowerEdge™ SC1435 Systems Getting Started With Your System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. _________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved.
System Features The major hardware and software features of your system include: • One or two dual-core AMD Opteron 2000 Series processors. • A minimum of 1 GB (single-processor systems) or 2 GB (dual-processor systems) of 667-MHz registered DDR-II memory modules. Memory is upgradable to a maximum of 32 GB by installing combinations of 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in the eight memory module sockets on the system board. • Support for either two 3.
Supported Operating Systems Your system supports the following operating systems: • Microsoft® Windows Server® 2003 Standard and Web Editions • Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux ES and WS 4 • Red Hat Enterprise Linux ES and WS 4 for AMD64 • SUSE® Linux Enterprise Server 10 (when available) Other Information You May Need CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information.
Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. This section describes the steps to set up your system for the first time. Unpacking the System Unpack your system and identify each item. (Your system may not include the optional rack kit and bezel shown here.) Keep all shipping materials in case you need them later.
Installing the System in a Rack Install the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack. Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The back of your system has icons indicating the USB and video connectors.
Connecting the Power Connect the system’s power cable to the system. Routing the Power Cable through the Power Cable Retention Bracket Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure the cable using the cable retention bracket. Plug the other end of the power cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterruptible power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory. Installing the Optional Bezel Install the bezel (optional).
Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
body.fm Page 10 Wednesday, August 30, 2006 9:50 AM Connectors Back Panel NIC Two RJ-45 (for two integrated 1-GB NICs) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible USB Two 4-pin, USB 2.0 compliant Video 15-pin VGA Front Panel Video 15-pin VGA USB Two 4-pin, USB 2.
Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) Relative humidity Operating 8% to 85% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) Maximum vibration Operating 0.25 G at 3–200 Hz for 15 min Storage 0.
12 Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge™ SC1435 Systems Začínáme se systémem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného úrazu. _________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2006 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady AMD Opteron 2000. • Minimálně 1 GB (systém s jedním procesorem) nebo 2 GB (systémy se dvěma procesory) registrované paměti DDR-II s frekvencí 667 MHz. Pamět’ je možné rozšířit na max. 32 GB instalací kombinací příslušných pamět’ových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi pamět’ových slotů na systémové desce.
Podporované operační systémy Váš systém podporuje následující operační systémy: • Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition a Web Edition • Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux ES a WS 4 • Red Hat Enterprise Linux ES a WS 4 pro AMD64 • SUSE® Linux Enterprise Server 10 (je-li k dispozici) Další užitečné informace POZOR: Informační příručka produktuobsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Instalace a konfigurace POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. (Váš systém nemusí obsahovat znázorněnou volitelnou soupravu pro instalaci do stojanu nebo čelní kryt.
Instalace systém do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému, potom proveďte instalaci systému do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu. Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Na zadní straně systému jsou umístěny ikony označující USB a video konektory.
Připojení ke zdroji napětí Zapojte napájecí kabel systému do systému. Uchycení napájecího kabelu do retenčního držáku Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do retenčního držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Instalace volitelného čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Konektory Zadní panel Sít’ové dva RJ-45 (pro dvě integrované sít’ové karty 1 GB) Sériové 9-pin, DTE, 16550 kompatibilní USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Video 15-pin VGA Přední panel Video 15-pin VGA USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Grafika Typ grafiky grafický adaptér ATI RN50; VGA konektor Grafická pamět’ min. 16 MB Rozlišení max.
body.fm Page 23 Wednesday, August 30, 2006 10:25 AM Rozměry Výška 4,29 cm (1,67 palců) Šířka 42,55 cm (16,78 palců) Hloubka (včetně volitelného čelního krytu) 64,8 cm (25,5 palců) Hmotnost (max. konfigurace) 14 kg (31 lb) Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
24 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™ PowerEdge™ SC1435 Guide de mise en route w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Remarques, avis et précautions REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. _________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques du système Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes : • Un ou deux processeurs double cœur AMD Opteron série 2000. • Barrettes de mémoire DDR-II à registres, représentant un minimum de 1 Go (systèmes monoprocesseur) ou 2 Go (systèmes bi-processeur) et cadencées à 667 MHz.
Systèmes d'exploitation pris en charge Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants : • Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition et Web Edition • Microsoft Windows Server 2003 Édition 64 bits • Red Hat® Enterprise Linux ES et WS 4 • Red Hat Enterprise Linux ES et WS 4 pour AMD64 • SUSE® Linux Enterprise Server 10 (selon disponibilité) Autres informations utiles PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient d'importantes
Installation et configuration PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit). Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Les connecteurs USB et vidéo situés à l'arrière du système sont facilement identifiables grâce aux icônes.
Connexion du câble d'alimentation Branchez le câble d'alimentation sur le système. Acheminement du câble d'alimentation dans le clip de fixation Repliez le câble et faites-le passer dans le clip. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée. Installation du cadre en option Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation du système d'exploitation qui vous a été fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
body.fm Page 34 Wednesday, August 30, 2006 10:26 AM Connecteurs Panneau arrière NIC Deux connecteurs RJ-45 (pour deux NIC 1 Gb intégrés) Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches Panneau avant Vidéo VGA, 15 broches USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.
Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
36 Guide de mise en route
Dell PowerEdge SC1435-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Ein oder zwei Dual-Core-Prozessoren der AMD Opteron 2000-Reihe • Mindestens 1 GB (Einzelprozessorsysteme) oder 2 GB (Zweiprozessorsysteme) aus registrierten DDRII-Speichermodulen mit 667 MHz. Der Speicher ist erweiterbar auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Unterstützte Betriebssysteme Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme: • Microsoft® Windows Server® 2003 Standard und Web Edition • Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux ES und WS 4 • Red Hat Enterprise Linux ES und WS 4 für AMD64 • SUSE® Linux Enterprise Server 10 (bei Verfügbarkeit) Weitere nützliche Informationen VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu Sicherheits- und Betriebsbestimmunge
Installation und Konfiguration VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Installation des Systems in einem Rack Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur RackInstallation.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Auf der Rückseite des Systems befinden sich Symbole für USB- und Bildschirmanschlüsse. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Verlegen des Netzstromkabels durch die Kabelhalteklammer Bilden Sie mit dem Netzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe und sichern Sie es mit der Kabelhalteklammer. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Einschalten des Systems Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Anbringen der optionalen Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung).
Technische Daten Prozessor Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core-Prozessoren der AMD Opteron 2000-Reihe Erweiterungsbus Bustyp PCI-X, PCIe Erweiterungssteckplätze über Riserkarte: Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite oder Ein PCI-X-Steckplatz mit 3,3 V, 64 Bit und 133 MHz Speicher Architektur DDR-II-Speichermodule mit 667 MHz Speichermodulsockel Achtmal 240-polig Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB RAM (Minimum) 1 GB (ein Prozessor) oder 2 GB (zwei Prozessoren) RAM (Maximum) 32
body.
Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ SC1435 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Χαρακτηριστικά συστήµατος Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν: • Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron της σειράς 2000. • Κατ’ ελάχιστον 1 GB (συστήµατα µε έναν επεξεργαστή) ή 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές) στα 667 MHz καταχωρηµένες µονάδες µνήµης DDR-II. Η µνήµη έχει δυνατότητα αναβάθµισης έως τα 32 GB εγκαθιστώντας συνδυασµούς µονάδων µνήµης των 512MB, 1 GB, 2 GB ή των 4-GB στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα: • Microsoft® Windows Server® 2003, εκδόσεις Standard και Web • Microsoft Windows Server 2003 Έκδοση x64 • Red Hat® Enterprise Linux ES και WS 4 • Red Hat Enterprise Linux ES και WS 4 για AMD64 • SUSE® Linux Enterprise Server 10 (αν υπάρχει διαθέσιµο) Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς
Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Τοποθέτηση του συστήµατος σε ράφι Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας. Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι. Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο σύστηµα. Πέρασµα του καλωδίου τροφοδοσίας από το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα και ασφαλίστε το καλώδιο χρησιµοποιώντας το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου.
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. Τοποθέτηση της προαιρετικής πρόσοψης µονάδας Τοποθετήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
body.fm Page 58 Wednesday, August 30, 2006 10:28 AM Συζευκτήρες Πίσω πλαίσιο Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (για δύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC του 1 GB) Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550 USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Οθόνη VGA 15 ακίδων Μπροστινό µέρος Οθόνη VGA 15 ακίδων USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Οθόνη Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI RN50, συζευκτήρας VGA Μνήµη οθόνης Κατ’ ελάχιστον 16 MB Ανάλυση Μέγιστη ανάλυση δισδιάστατων γραφικών: 1600 x 1200, 65.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
title.fm Page 1 Monday, July 3, 2006 5:02 PM Systemy Dell™ PowerEdge™ SC1435 Rozpoczęcie pracy z systemem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera. POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci. _________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2006 Dell Inc.
Funkcje systemu Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmują: • Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe AMD Opteron 2000 Series. • Zarejestrowane moduły pamięci DDR II o minimalnej pojemności 1 GB (systemy z jednym procesorem) lub 2 GB (systemy z dwoma procesorami) o częstotliwości 667 MHz.
Obsługiwane systemy operacyjne Ten system obsługuje następujące systemy operacyjne: • Microsoft® Windows Server® 2003 Standard oraz Web Edition, • Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition, • Red Hat® Enterprise Linux ES oraz WS 4, • Red Hat Enterprise Linux ES oraz WS 4 dla AMD64, • SUSE® Linux Enterprise Server 10 (o ile jest dostępny). Inne przydatne informacje OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.
Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich. Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Montowanie komputera na stelażu Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelażu przeznaczonego dla komputera, należy zainstalować komputer na stelażu. W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu na stelażu, należy zapoznać się z dokumentacją instalacji stelaża.
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Z tyłu komputera umieszczone są ikony oznaczające złącza USB i karty grafiki. Należy się upewnić, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
Układanie kabla zasilania za pomocą podtrzymującego wspornika Zegnij kabel zasilacza w pętlę w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel, stosując wspornik podtrzymujący kabel. Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Włączanie komputera Włącz komputer i monitor (opcjonalnie). Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora.
Instalowanie opcjonalnej osłony Zainstaluj osłonę (opcjonalną). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
Specyfikacja techniczna Procesor Typ procesora Jeden lub dwa dwurdzeniowe procesory AMD Opteron 2000 Series Szyna rozszerzeń Typ szyny PCI-X, PCIe Gniazda rozszerzeń dostępne poprzez wystającą kartę: jedno gniazdo na kartę x8 typu PCIe lub jedno gniazdo rozszerzeń na 64-bitową kartę PCI-X o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz.
body.fm Page 71 Wednesday, August 30, 2006 10:30 AM Złącza Panel tylny Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla dwóch zintegrowanych kart sieciowych o pojemności 1 GB) Szeregowy 9-stykowy, DTE, zgodny z 16550 USB Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.0 Grafika 15-stykowa karta VGA Panel przedni Grafika 15-stykowa karta VGA USB Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.
title.fm Page 1 Monday, July 3, 2006 5:03 PM Системы Dell™ PowerEdge™ SC1435 Начало работы с системой w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Примечания, символы внимания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
Характеристики системы Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. • Один или два двуядерных процессора AMD Opteron серии 2000. • Модули регистровой памяти DDR-II объемом не менее 1 Гб (системы с одним процессором) или 2 Гб (системы с двумя процессорами) с тактовой частотой 667 МГц. Имеется возможность расширения памяти до 32 Гб путем установки комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4-Гб в восемь гнезд для модулей памяти на системной плате.
Поддержка операционных систем Система поддерживает следующие операционные системы: • Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition и Web Edition • Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux ES и WS 4 • Red Hat Enterprise Linux ES и WS 4 для AMD64 • SUSE® Linux Enterprise Server 10 (когда появится в продаже) Дополнительная полезная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены важные сведения по технике безопасности, а также н
Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. (В комплект поставки системы могут не входить показанные здесь дополнительный комплект для монтажа в стойку и лицевая панель.
Монтаж системы в стойку Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации по монтажу системы в стойку. Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу в стойку. Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). На задней панели системы имеются значки, указывающие на разъемы USB и видеоразъем.
Подключение питания Подсоедините кабели питания к системе. Фиксация кабеля питания в удерживающей скобе Сверните кабель питания в петлю, как показано на рисунке, и зафиксируйте кабель с помощью удерживающей скобы. Подключите другой конец кабеля питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Включение системы Включите систему и монитор (дополнительный). Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения. Установка дополнительной лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительную).
Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Справочном руководстве для быстрой установки. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
body.fm Page 82 Wednesday, August 30, 2006 10:31 AM Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная плата Два разъема RJ-45 (для встроенных разъема для сетевых интерфейсных карт, 1 гигабит) Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA Передняя панель Видео 15-контактный VGA USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.
Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Эксплуатация от 10° до 35°C Хранение от -40 до 65 °C Относительная влажность Эксплуатация От 8% до 85% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10% в час.
84 Начало работы с системой
Sistemas Dell™ PowerEdge™ SC1435 Procedimientos iniciales con el sistema w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. _________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Componentes del sistema Los principales componentes de hardware y software del sistema son: • Uno o dos procesadores AMD Opteron serie 2000 de doble núcleo. • Módulos de memoria DDR-II registrada a 667 MHz de un mínimo de 1 GB (sistemas con un solo procesador) o 2 GB (sistemas con dos procesadores). La memoria puede ampliarse a un máximo de 32 GB mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria de 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en los ocho zócalos de módulo de memoria de la placa base.
Sistemas operativos admitidos El sistema admite los sistemas operativos siguientes: • Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition y Web Edition • Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux ES y WS 4 • Red Hat Enterprise Linux ES y WS 4 para AMD64 • SUSE® Linux Enterprise Server 10 (si está disponible) Otra información útil PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información importante sobre seguridad y normativas.
Instalación y configuración PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto. En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Puede que su sistema no incluya el kit de rack y el embellecedor opcionales que se muestran aquí.
Instalación del sistema en un rack Instale el sistema en el rack una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa a la instalación del rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack. Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). La parte posterior del sistema presenta unos iconos que identifican los conectores USB y de vídeo.
Conexión de la alimentación Conecte el cable de alimentación al sistema. Canalización del cable de alimentación a través del soporte de retención del cable de alimentación Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelo mediante el soporte de retención de cables.
Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Instalación del embellecedor opcional Instale el embellecedor (opcional).
Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
body.fm Page 94 Wednesday, August 30, 2006 10:32 AM Conectores Panel posterior NIC Dos RJ-45 (para dos NIC de 1 GB integradas) Serie Nueve patas, DTE, compatible con el estándar 16550 USB Dos de cuatro patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Panel frontal Vídeo VGA de 15 patas USB Dos de cuatro patas compatibles con USB 2.
Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets.
96 Procedimientos iniciales con el sistema
book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM תנאי סביבה הערה :למידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,בקר בכתובת .www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה הפעלה אחסו 10°עד 35°C -40°עד 65°C לחות יחסית הפעלה אחסו רטט מרבי הפעלה אחסו 8%עד ) 85%ללא עיבוי( ע ירידה הדרגתית בלחות מרבית של 10%בשעה 5%עד ) 95%ללא עיבוי( 0.25 Gב 3–200 Hzבמש 15דק' 0.
book.
book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM מפרטים טכניים מעבד סוג מעבד מעבד אחד או שני מעבדי מסוג dual-core AMD Opteron 2000 Series אפיק הרחבה סוג אפיק PCIe ,PCI-X חריצי הרחבה באמצעות :Riser Card חרי אחד מסוג PCIeברוחב 8מסלולי או חרי אחד מסוג 3.
book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM התקנת לוח הכיסוי האופציונלי 8התק את לוח הכיסוי )אופציונלי(. השלמת הגדרת מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי במדרי ההתקנה המהירה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני התקנת רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב.
book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM העברת כבל החשמל דרך זוויתן ההגנה על כבל החשמל 5כופ את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור .לאחר מכ ,חבר את הכבל למקומו בעזרת זווית ההגנה על הכבל. 6חבר את הקצה השני של כבל החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר ,כגו מערכת אל פסק ) (UPSאו ליחידת חלוקת מתח ).(PDU הדלקת המערכת 7הדלק את המערכת ואת הצג )אופציונלי(. לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .נורות המתח אמורות לדלוק .
book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM חיבור המקלדת ,העכבר והצג 3חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. סמלי בגב המערכת מצייני את מחברי ה USBוהווידאו .הקפד לחזק את הברגי )א קיימי ( במחבר הכבל של הצג. עצה :אם תחבר בו-זמנית שני צגים למערכת ,באמצעות חיבורי הווידאו הקדמי והאחורי ,פלט הווידאו יישלח כברירת מחדל למחבר החזית מאחר שרק צג אחד יכול לפעול בכל פעם. חיבור החשמל 4חבר את כבל החשמל של המערכת למערכת.
book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM התקנת המערכת במעמד 2התק את המערכת במעמד לאחר שקראת את הוראות הבטיחות בתיעוד של התקנת המעמד המצור למערכת. לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד ,עיי בתיעוד ההתקנה המצור למעמד.
book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM התקנה וקביעת תצורה זהירות :לפני שתבצע את ההליך הבא ,קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע התקנות במדריך המידע על המוצר ,ופעל על- פיהן. סעי זה מתאר את השלבי להתקנת המערכת בפע הראשונה. הוצאת המערכת מהאריזה 1הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי ) .ייתכ שהמערכת של אינה כוללת את ערכת המעמד ואת לוח הכיסוי האופציונליי שמוצגי כא (. שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה מאוחר יותר.
book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM מערכות הפעלה נתמכות המערכת שברשות תומכת במערכות ההפעלה הבאות: Microsoft® Windows Server® 2003מהדורות Standardו Web Microsoft Windows Server 2003מהדורת x64 ES ,Red Hat® Enterprise Linuxו WS 4 ES ,Red Hat Enterprise Linuxו WS 4עבור AMD64 ) SUSE® Linux Enterprise Server 10כאשר זמי ( מידע נוסף שעשוי לסייע לך זהירות :מדריך המידע על המוצר מספק מידע חשוב בנושא בטיחות ותקנות .
book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM תכונות המערכת תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות: מעבד אחד או שני מעבדי מסוג .dual-core AMD Opteron 2000 Series זיכרו מינימלי של ) 1 GBמערכות מעבד בודד( או ) 2 GBמערכות מעבד כפול( מתו מודולי זיכרו DDR-IIרשומי בנפח .667 MHzזיכרו נית לשדרוג לנפח מרבי של 32 GBבאמצעות התקנת שילובי של מודולי זיכרו בנפח 2-GB ,1-GB ,512-MBאו 4-GBבשמונת השקעי של מודולי הזיכרו בלוח המערכת.
book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM עצות ,הערות ואזהרות עצה :מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. הערה :מציינת נזק אפשרי לחומרה או אובדן אפשרי של נתונים ,ומתארת כיצד ניתן למנוע את הבעיה. זהירות :מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © 2006 Dell Inc.כל הזכויות שמורות. חל איסור על שעתוק מסמ זה ,בכל דר שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
book.book Page 1 Monday, July 3, 2006 9:48 AM Dell™ PowerEdge™ SC1435 מערכות תחילת העבודה עם המערכת w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .