Dell™ PowerEdge™ R610 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Sisteminizi Kullanmaya Başlarken תחילת העבודה עם המערכת
Dell™ PowerEdge™ R610 Systems Getting Started With Your System
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2008 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Installation and Configuration WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions that came with the system. Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Installing the Rails and System in a Rack Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Cables Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor.
Securing the Power Cord Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure the cable with the provided strap. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterruptible power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Turning on the System Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Installing the Optional Bezel Install the bezel (optional). Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system. 6 • Citrix® XenServer™ 5.
• Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard and Enterprise (32-bit x86) editions with SP2 • Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise, and Datacenter (x64) editions with SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard and Premium editions with SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES and AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES and AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Obtaining Technical Assistance If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ offers comprehensive hardware training and certification. See www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
Memory (continued) Minimum RAM 1 GB with a single CPU Maximum RAM 96 GB (with 8 GB RDIMMs) or 24 GB (with 2 GB UDIMMs) Drives Hard drives Up to six 2.5-inch, internal, hot-swappable SAS or SATA hard drives with backplane support Diskette Drive Optional external USB 1.
Video Video type Integrated Matrox G200 Video memory 8 MB shared Power AC Power Supply (per power supply) Wattage 717 W (High Output) 502 W (Energy Smart) Voltage 90–264 VAC, autoranging, 47-63 Hz Heat dissipation 2446.5 BTU/hr maximum (High Output) 1712.9 BTU/hr maximum (Energy Smart) Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less Batteries System battery CR 2032 3.
Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1°F/550 ft.
Environmental (continued) Altitude Operating –16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft) NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Systémy Dell™ PowerEdge™ R610 Začínáme se systémem
Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití počítače. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2008 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena. Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Instalace kolejniček a systému do stojanu Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení napájecích kabelů Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru.
Zajištění napájecího kabelu Ohněte napájecí kabel do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a zajistěte jej dodanou páskou. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zapnutí systému Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly rozsvítit.
Instalace volitelného čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
• Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise (32bitové x86) s aktualizací SP2 • Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard, Enterprise a Datacenter (x64) s aktualizací SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, verze Standard a Premium s aktualizací SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES a AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES a AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Odborná pomoc Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnost Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další informace naleznete na webových stránkách www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Pamět’ (pokračování) Kapacity pamět’ových modulů Moduly UDIMM 1 GB nebo 2 GB; moduly RDIMM 2 GB, 4 GB nebo 8 GB, jednoduché, duální nebo kvadrální Minimum paměti RAM 1 GB s jedním procesorem Maximum paměti RAM 96 GB (moduly RDIMM 8 GB) nebo 24 GB (moduly UDIMM 2 GB) Jednotky Pevné disky Až šest 2,5 palcových interních pevných disků SAS nebo SATA přesunovatelných za provozu s podporou desky zadní plochy Disketová jednotka Volitelná externí jednotka USB 1,44 MB Optická jednotka Jedna volitelná inte
Konektory (pokračování) Vpředu Video 15 kolíkový VGA USB Dva 4 kolíkové, USB 2.0 Interní USB Jeden 4 kolíkový, USB 2.0 Interní modul SD (Secure Digital) Jeden slot pro volitelnou pamět’ovou kartu flash s interním modulem SD Video Typ grafiky Integrovaná Matrox G200 Grafická pamět’ 8 MB (sdílená) Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 717 W (vysoký výkon) 502 W (Energy Smart) Napětí 90–264 V stř., automatické přepínání rozsahu, 47–63 Hz Odvod tepla Maximálně 2446,5 BTU/hod.
Rozměry Výška 4,26 cm Šířka 48,24 cm se západkami kolejniček 42,4 cm bez západek kolejniček Hloubka 77,2 cm s napájecími zdroji a čelním krytem 73,73 cm bez napájecích zdrojů a čelního krytu Hmotnost (maximální konfigurace) 17,69 kg Hmotnost (prázdné) 13,25 kg Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Prostředí (pokračování) Maximální ráz Provozní Půlsinusový ráz ve všech provozních orientacích o síle 31 G +/- 5 % s délkou impulsu 2,6 ms +/- 10 % Skladovací Půlsinusový ráz na všech šesti stranách o síle 71 G +/- 5 % s délkou impulsu 2 ms +/- 10 % Ráz s obdélníkovým průběhem vlny na všech šesti stranách o síle 27 G se změnou rychlosti 6 m/s nebo vyšší Nadmořská výška Provozní -16 až 3 048 m POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metr
Systèmes Dell™ PowerEdge™ R610 Guide de mise en route
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT vous avertit d'un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2008 Dell Inc. Tous droits réservés.
Installation et configuration AVERTISSEMENT : Avant de commencer, consultez les consignes de sécurité fournies avec le système. Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Installation des rails et du système dans un rack Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire). Les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système indiquent où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Connexion des câbles d'alimentation Connectez le(s) câble(s) d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez son câble d'alimentation à celui-ci.
Fixation du cordon d'alimentation Repliez le câble d'alimentation système comme indiqué dans l'illustration suivante et fixez-le avec la bande fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). Mise sous tension du système Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.
Installation de la façade en option Installez la façade (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée, fournie avec l'ordinateur. Pour une première installation du système d'exploitation, consultez la documentation concernant l'installation et la configuration du système d'exploitation.
• Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard et Enterprise (x64) avec SP2 • Microsoft Windows Server 2003 éditions Web, Standard et Enterprise (32 bits x86) Gold • Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard, Enterprise et DataCenter (x64) Gold • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, éditions Standard et Premium avec SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES et AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES et AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.
• Tous les supports fournis avec le système contenant de la documentation et des outils permettant de configurer et de gérer le système, y compris les supports du système d'exploitation, du logiciel de gestion du système, des mises à jour système et des composants système que vous avez achetés avec le système. REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.
Mémoire Architecture DIMM DDR3 enregistrés ou ECC sans tampon à 800, 1066 ou 1333 MHz. Assistance pour ECC avancée ou opération de mémoire optimisée.
Connecteurs Arrière Carte réseau (NIC) Quatre prises Ethernet RJ-45 de 10/100/1000 Mbps Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA à 15 broches Carte VFlash externe, en option Un emplacement de carte mémoire Flash iDRAC6 Enterprise, en option Avant Vidéo VGA à 15 broches USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Internes USB Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.
Alimentation Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur) Puissance 717 W (sortie supérieure) 502 W (consommation d'énergie intelligente) Tension 90–264 VAC, avec sélection automatique de la tension, 47-63 Hz Dissipation thermique 2446,5 BTU/heure au maximum (sortie supérieure) 1712.
Environnement REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 ° à 35 °C (de 50 ° à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à 900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1ºF) tous les 168 mètres (550 pieds).
Environnement (suite) Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc demi-sinusoïdal de 31 G à plus ou moins 5 % pendant un maximum de 2,6 ms à plus ou moins 10 % (toutes positions de fonctionnement) Stockage Une impulsion de choc demi-sinusoïdal sur les six côtés de 71 G à plus ou moins 5 % pendant un maximum de 2 ms à plus ou moins 10 % Choc d'ondes carrées sur les six côtés de 27 G avec un changement de vitesse supérieur ou égal à 6 m/sec (235 pouces/sec) Altitude En fonctionnement De -16 à 3
38 Guide de mise en route
Dell™ PowerEdge™ R610 Systeme Erste Schritte mit dem System
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können. WARNUNG: Eine WARNUNG weist Sie auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte. ____________________ Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2008 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Installation und Konfiguration WARNUNG: Lesen Sie vor der Ausführung der folgenden Schritte die Sicherheitshinweise für das System. Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Lesen Sie vor der Montage der Schienen und der Installation des Systems zunächst die Sicherheitshinweise sowie die Rack-Montageanweisungen, die im Lieferumfang Ihres Systems enthalten sind.
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Sichern des Netzstromkabels Bilden Sie mit dem System-Netzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und sichern Sie es mit dem beigefügten Riemen. Verbinden Sie die anderen Enden der Netzstromkabel jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Stromquelle wie etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Einschalten des Systems Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten.
Anbringen der optionalen Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der Dokumentation zur Installation und Konfiguration Ihres Betriebssystems.
• Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise und Datacenter (x64) Editions mit SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard und Premium mit SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES und AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES und AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 SP2 (x86_64) • VMware® ESX Version 4.0 und 3.
Wie Sie technische Unterstützung erhalten Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das HardwareBenutzerhandbuch zur Hand. Dell™ bietet Ihnen umfangreiche HardwareSchulungen und Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Speicher Architektur Registrierte oder nicht gepufferte ECC (Error Correcting Code) DDR3-DIMMs mit 800, 1066 oder 1333 MHz. Unterstützung für Advanced ECC oder speicheroptimierten Betrieb.
Anschlüsse Rückseite NIC Vier RJ-45 10/100/1000-MBit/s-EthernetAnschlüsse Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Bildschirm VGA, 15-polig Optionale externe VFlash-Karte Ein optionaler Flash-Speicherkartensteckplatz mit iDRAC6 Enterprise Vorderseite Bildschirm VGA, 15-polig USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Intern USB Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.
Stromversorgung (fortgesetzt) Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen. Batterien Systembatterie CR 2032, 3.
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Relative Luftfeuchtigkeit Während des Betriebs 20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von maximal 10 % pro Stunde Lagerung 5 % bis 95 % (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von maximal 10 % pro Stunde Zulässige Erschütterung Während des Betriebs 0,26 Gms bei 5-350 Hz für 5 Minuten in Betriebsrichtungen Lagerung 1,54 Gms bei 10-250 Hz für 10 Minuten in allen Richtungen Zulässige Stoßeinwirkung Während des B
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ R610 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική βλάβη ή θάνατο. ____________________ Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2008 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων. Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς τη γραπτή άδεια της Dell Inc.
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία, συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστηµά σας. Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Πώς να τοποθετήσετε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι Συναρµολογήστε τις ράγες και τοποθετήστε το σύστηµα στο ράφι, σύµφωνα µε τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι που παρέχονται µε το σύστηµά σας.
Προαιρετικά – Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι θύρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία αντιστοιχούν στο καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο (ή τα καλώδια) τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, αν χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
Στερέωση του καλωδίου τροφοδοσίας Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα, και χρησιµοποιήστε το συνοδευτικό λουρί για να στερεώσετε το καλώδιο στο βραχίονα. Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Ενεργοποίηση του συστήµατος Πατήστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και στην οθόνη.
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά). Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης και διαµόρφωσης που αφορά το λειτουργικό σας σύστηµα.
• Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise (32 bit x86) µε SP2 • Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard, Enterprise και Datacenter (x64) µε SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Premium µε SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES και AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES και AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.
• Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστηµά σας και παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός σας, όπου συµπεριλαµβάνονται η τεκµηρίωση και τα εργαλεία για το λειτουργικό σύστηµα, το λογισµικό διαχείρισης συστήµατος, οι ενηµερώσεις συστήµατος και τα εξαρτήµατα συστήµατος που αγοράσατε µαζί µε το σύστηµά σας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να κάνετε πάντοτε έλεγχο για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.
∆ίαυλος επέκτασης (συνέχεια) Υποδοχές επέκτασης µέσω της κάρτας ανόδου δικτύου: Κάρτα ανόδου δικτύου 1 (Κεντρική (Υποδοχή 1) Μία σύνδεση πλήρους ύψους, µισού κάρτα ανόδου δικτύου) µήκους x8 Κάρτα ανόδου δικτύου 2 (Κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά) (Υποδοχή 2) Μία σύνδεση πλήρους ύψους, µισού µήκους x8 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Και οι δύο υποδοχές υποστηρίζουν έως και 25 W, αλλά µόνο µία κάρτα των 25 W µπορεί να υπάρχει εγκατεστηµένη στο σύστηµα κάθε φορά.
Μονάδες Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SATA 2,5 ιντσών, hotswappable (δεν απαιτείται τερµατισµός της λειτουργίας του συστήµατος), µε υποστήριξη πλακέτας πίσω βάσης Μονάδα δισκέτας Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB 1,44 MB Μονάδα οπτικών δίσκων Μία προαιρετική εσωτερική µονάδα SATA DVD-ROM ή DVD+RW, λεπτής γραµµής Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα Μονάδα µνήµης Flash Προαιρετική εσωτερική µονάδα USB Π
Κάρτα γραφικών Τύπος κάρτας γραφικών Ενσωµατωµένη Matrox G200 Μνήµη κάρτας γραφικών Κοινής χρήσης, 8 MB Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας) Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 717 W (υψηλή ισχύς εξόδου) 502 W (τεχνολογία εξοικονόµησης ενέργειας) Τάση 90–264 V AC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47-63 Hz Έκλυση θερµότητας Μέγιστο: 2446,5 BTU/ώρα (υψηλή ισχύς εξόδου) Μέγιστο: 1712,9 BTU/ώρα (τεχνολογία εξοικονόµησης ενέργειας) Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets Θερµοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10 έως 35 °C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής της θερµοκρασίας τούς 10 °C ανά ώρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των 900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 0,55°C ανά 168 µέτρα.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια) Κατά την αποθήκευση Ηµιτονοειδής δόνηση προς τις έξι πλευρές κατά 71 G συν ή πλην 5% µε διάρκεια παλµού 2 ms συν ή πλην 10% ∆όνηση τετραγωνικής κυµατοµορφής προς τις έξι πλευρές κατά 27 G µε µεταβολή ταχύτητας ίση µε 235 ίντσες/δευτ. ή µεγαλύτερη Υψόµετρο Κατά τη λειτουργία από –16 έως 3.048 µέτρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των 900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 0,55°C ανά 168 µέτρα. Κατά την αποθήκευση από –16 έως 10.
64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Systemy Dell™ PowerEdge™ R610 Rozpoczęcie pracy z systemem
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2008 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo zabronione.
Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do zestawu komputerowego. Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj zestaw komputerowy i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Opcjonalnie – podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują). Podłączanie kabli zasilania Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do zestawu komputerowego oraz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do monitora, o ile jest używany.
Zamocowywanie przewodu zasilania Zegnij kabel zasilania zestawu komputerowego w pętlę, w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Włączanie komputera Naciśnij przyciski zasilania zestawu komputerowego i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Instalowanie opcjonalnej osłony Zamontuj osłonę (opcjonalna). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego.
• • • • • • • • • Microsoft Windows Server 2003 R2 – wersje Standard, Enterprise oraz Datacenter (x64) z SP2 Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 – wersje Standard i Premium z SP2 Red Hat® Enterprise Linux® ES oraz AS 4.7 (x86) Red Hat Enterprise Linux ES oraz AS 4.7 (x86_64) Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_32) Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_64) SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) z SP2 VMware® ESX wersja 4.0 i 3.
Uzyskiwanie pomocy technicznej Jeżeli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli zestaw komputerowy działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Instrukcją użytkownika sprzętu. Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz: www.dell.com/training. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Pamięć (ciąg dalszy) Pojemność modułów pamięci Pamięci UDIMM o pojemności 1 GB lub 2 GB; Pamięci RDIMM (jedno-, dwu- lub czteroszeregowe) o pojemności 2 GB, 4 GB lub 8 GB Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB z jednym procesorem CPU Maksymalna pojemność pamięci RAM 96 GB (z modułami RDIMM o pojemności 8 GB) lub 24 GB (z modułami UDIMM o pojemności 2 GB) Napędy Dyski twarde Do sześciu 2,5-calowych wewnętrznych dysków twardych SAS lub SATA, wymienianych podczas pracy, z obsługą płyty montażowej Napęd d
Złącza (ciąg dalszy) Z przodu Grafika 15-stykowa karta VGA USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Wewnętrzne USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.
Cechy fizyczne Wysokość 4,26 cm (1,68 cala) Szerokość 48,24 cm (18,99 cala) z zatrzaskami szafy typu rack 42,4 cm (16,69 cala) bez zatrzasków szafy typu rack Głębokość 77,2 cm (30,39 cala) z zasilaczem i osłoną 73,73 cm (29,02 cala) bez zasilacza i osłony Waga (przy maksymalnej konfiguracji) 17.
Warunki otoczenia (ciąg dalszy) Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,26 Gms przy częstotliwości 5–350 Hz przez 5 minut w kierunkach działania Przechowywanie 1,54 Gms przy częstotliwości 10–250 Hz przez 10 minut we wszystkich kierunkach Maksymalny wstrząs W trakcie pracy Uderzenie półsinusoidalne we wszystkich kierunkach działania o sile 31 G +/- 5% i czasie trwania impulsu 2,6 ms +/- 10% Przechowywanie Uderzenie półsinusoidalne ze wszystkich sześciu stron o sile 71 G +/- 5% i czasie trwania impulsu 2
Системы Dell™ PowerEdge™ R610 Начало работы с системой
Примечания, предупреждения и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность повреждения оборудования, получения травм или угрозу для жизни. ____________________ Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © Dell Inc., 2008 г. Все права защищены.
Установка и конфигурирование ОСТОРОЖНО: Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по монтажу в стойку. Эти инструкции прилагаются к системе.
Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить соответствие кабелей разъемам. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Подключение силовых кабелей Подсоедините шнур (шнуры) питания к системе (системам). Если используется монитор, также подсоедините к нему шнур питания монитора.
Закрепление шнура питания Изогните шнур питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и закрепите его манжетой. Подключите противоположный конец силового кабеля к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания (ИБП) или распределительному щиту питания (РЩП). Включение системы Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны загореться индикаторы питания.
Установка дополнительной лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительно). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и настройке операционной системы.
• Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition (32-разрядный код для платформы x86) с пакетом обновления SP2 • Выпуски Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise и DataCenter (x64) с пакетом обновления SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard Edition и Premium Edition с пакетом обновлений SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES и AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES и AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Получение технической поддержки Если вы не понимаете какую-либо процедуру из настоящего руководства или если система не работает должным образом, то обращайтесь к документу Руководство по эксплуатации оборудования. Корпорация Dell™ предлагает пройти полный курс обучения работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительную информацию смотрите на веб-сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Память Архитектура Модули памяти 800, 1066 или 1333 МГц DDR3 registered (регистровая) или unbuffered (небуферизованная) Error Correcting Code (ECC, обнаружение и исправление ошибок) DIMM. Поддержка технологии Advanced ECC или оптимизированной работы памяти.
Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная плата Четыре RJ-45 10/100/1000 Мбит/с Ethernet Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA-разъем Дополнительная внешняя карта памяти VFlash Один дополнительный разъем для карты памяти с iDRAC6 Enterprise Передняя панель Видео 15-контактный VGA-разъем USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.
Power (Питание) (продолжение) Аккумуляторные батареи Системная аккумуляторная батарея Круглая плоская аккумуляторная батарея CR 2032 3,0 В Аккумулятор RAID (заказывается дополнительно) Блок ионно-литиевых батарей 3,7 В Физические характеристики Высота 4,26 см (1,68 дюйма) Ширина 48,24 см (18,99 дюйма) с защелками стойки 42,4 см (16,7 дюйма) без защелок стойки Глубина 77,2 см (30,39 дюйма) с блоками питания и лицевой панелью 73,73 см (29,02 дюйма) без блоков питания и лицевой панели Масса (макс.
Условия эксплуатации (продолжение) Максимальная вибрация В процессе работы 0,26 Gмс в диапазоне 5–350 Гц в течение 5 минут при рабочей ориентации Во время хранения 1,54 Gмс в диапазоне 10–250 Гц в течение 10 минут при любой ориентации Максимальная ударная нагрузка В процессе работы Полусинусоидальное ударное воздействие при любой рабочей ориентации 31 G ±5% и длительности импульса 2,6 мс ±10% Во время хранения Полусинусоидальное ударное воздействие со всех шести сторон 71 G ±5% при длительности имп
Sistemas Dell™ PowerEdge™ R610 Procedimientos iniciales con el sistema
Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2008 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Instalación y configuración AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de seguridad incluidas con el sistema. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Instalación de los rieles y del sistema en un rack Monte los rieles e instale el sistema en el rack siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación del rack incluidas con el sistema.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional) Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. Conexión de los cables de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación al monitor.
Fijación del cable de alimentación Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelo con la correa proporcionada. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU). Encendido del sistema Presione el botón de encendido del sistema y del monitor.
Instalación del embellecedor opcional Instale el embellecedor (opcional). Finalización de la instalación del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación y configuración del sistema operativo.
• Microsoft Windows Server 2003 Standard y Enterprise (x64) Edition con SP2 • Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard y Enterprise Edition (x86 de 32 bits) con SP2 • Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Enterprise y Datacenter Edition (x64) con SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard y Premium Edition con SP2 • Red Hat® Enterprise Linux® ES y AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES y AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux Server 5.
• En los soportes multimedia suministrados con el ordenador se incluyen documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las relativas al sistema operativo, el software de administración del sistema, las actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya adquirido con su sistema. NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.
Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de dos o cuatro núcleos Bus de expansión Tipo de bus Ranuras de expansión mediante tarjeta vertical: Tarjeta vertical 1 (tarjeta vertical central) Tarjeta vertical 2 (tarjeta vertical izquierda) PCI Express de segunda generación (Ranura 1) Un enlace x8 de altura completa y de media longitud (Ranura 2) Un enlace x8 de altura completa y de media longitud NOTA: Las dos ranuras admiten hasta 25 W, pero en el sistema
Unidades Unidades de disco duro Hasta seis unidades de disco duro internas SAS o SATA de 2,5 pulgadas y de intercambio activo con compatibilidad con el plano posterior Unidad de disquete Unidad USB externa opcional de 1,44 MB Unidad óptica Una unidad de DVD-ROM o DVD+RW SATA interna opcional reducida Unidad de DVD USB externa opcional NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Vídeo Tipo de vídeo Matrox G200 integrado Memoria de vídeo 8 MB compartida Alimentación Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación) Potencia 717 W (alto rendimiento) 502 W (uso inteligente de energía) Voltaje 90–264 V CA, autoajustable, 47-63 Hz Disipación de calor 2 446,5 BTU/h (717,00 W) como máximo (alto rendimiento) 1 712,9 BTU/h (502 W) como máximo (uso inteligente de energía) Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo del sistema
Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora NOTA: Para altitudes superiores a los 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 0,55 °C cada 167,6 m.
Especificaciones ambientales (continuación) Impacto máximo En funcionamiento Impacto en semionda sinusoidal en todas las orientaciones de funcionamiento de 31 G +/–5% con duración de pulso de 2,6 ms +/–10% Almacenamiento Impacto en semionda sinusoidal en los seis laterales de 71 G +/–5% con duración de pulso de 2 ms +/–10% Impacto en onda cuadrada en los seis laterales de 27 G con cambio de velocidad a 6 m/s o superior Altitud En funcionamiento De –16 a 3 048 m NOTA: Para altitudes superiores a los 90
102 Procedimientos iniciales con el sistema
Dell™ PowerEdge™ R610 Sistemleri Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT: NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak önemli bilgiler verir. UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir. ____________________ Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © 2008 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır. Dell Inc.'in yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Kurulum ve Yapılandırma UYARI: İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen güvenlik yönergelerini okuyun. Sistemi Paketinden Çıkarma Sisteminizi paketinden çıkartın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol edin. Rayları ve Sistemi Rafa Monte Etme Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.
İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı). Sisteminizin arkasındaki konnektörlerde her konnektöre hangi kablonun takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konnektöründe bulunan vidaları (varsa) mutlaka sıkın. Güç Kablolarını Birleştirme Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör kullanılıyorsa monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.
Güç Kablosunu Sabitleme Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi bükün ve kabloyu sistemle birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın. Sistemi Açma Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri yanacaktır.
İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması Çerçeveyi takın (isteğe bağlı). İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlayın Önceden yüklenmiş işletim sistemi ile satın aldıysanız, sistemle birlikte sağlanan işletim sistemi belgelerine bakın. İşletim sistemini ilk kez yüklüyorsanız işletim sisteminize ilişkin kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. Sistemle birlikte satın almadığınız diğer donanım ya da yazılımı yüklemeden önce işletim sisteminin yüklü olduğundan emin olun. 108 • Citrix® XenServer™ 5.
• Microsoft Windows Server 2003 R2 Standart ve Enterprise (32-bit x86) SP2 dahil sürümleri • Microsoft Windows Server 2003 R2 Standart, Enterprise ve Datacenter (x64) SP2 dahil Sürümleri • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standart ve Premium SP2 dahil sürümleri • Red Hat® Enterprise Linux® ES ve AS 4.7 (x86) • Red Hat Enterprise Linux ES ve AS 4.7 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.2 Server (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Teknik Yardım Alma Bu kılavuzdaki bir prosedürü anlamazsanız veya sistem beklediğiniz gibi çalışmazsa, bkz. Donanım Kullanıcı El Kitabı. Dell™ kapsamlı donanım eğitimi ve sertifikasyon sunar. Daha fazla bilgi için bkz. www.dell.com/training. Bu hizmet tüm bölgelerde sunulmamaktadır.
Bellek (devamı) Minimum RAM Basit bir CPU ile 1 GB Maksimum RAM 96 GB (8 GB RDIMM'lerle) veya 24 GB (2, GB UDIMMlerle); Sürücüler Sabit sürücüler Altı 2.5-inçe kadar, dahili, çalışırken sökülüp takılabilen arka panel destekleyicili SAS veya SATA sabit sürücüleri Disket sürücü İsteğe bağlı harici USB 1,44 MB sürücü Optik sürücü Bir adet isteğe bağlı ince SATA DVD-ROM veya DVD+RW sürücü İsteğe bağlı harici USB DVD NOT: DVD cihazları sadece veriye dayalıdır.
Konektörler (devamı) Dahili USB Bir adet 4 pinli USB 2.
Çevre Özellikleri NOT: Belli sistem yapılandırmalarının çevre önlemleri hakkında ilave bilgi için, bkz. www.dell.com/environmental_datasheets Temperature (Sıcaklık) Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° - 35°C (50° - 95°F) NOT: 2950 fitten fazla yükseklikler için, maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft. düşer.
Çevre Özellikleri (devamı) Yükseklik Çalışma –16 - 3.048 m (–50 - 10.000 ft) NOT: 2950 fitten fazla yükseklikler için, maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft. düşer. Depolama 114 –16 - 10.600 m (–50 - 35.
תנאי סביבה )המשך( זעזוע מרבי הפעלה זעזוע של חצי סינוס בכל האוריינטציות התפעוליות של 31 G פלוס מינוס 5%ע מש פעימה של 2.
מידות פיזיות גובה 4.26ס"מ ) 1.68אינ '( רוחב 48.24ס"מ ) 18.99אינ '( ע תפסי ארו תקשורת 42.4ס"מ ) 16.69אינ '( ללא תפסי ארו תקשורת עומק 77.2ס"מ ) 30.39אינ '( ע ספקי כוח וכיסוי הלוח הקדמי 73.73ס"מ ) 29.02אינ '( ללא ספקי כוח וכיסוי הלוח הקדמי משקל )תצורה מרבית( 17.69ק"ג משקל )ריק( 13.25ק"ג תנאי סביבה הערה :לקבלת מידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,ראה www.dell.
מחברים )המשך( פנימי אחד של 4פיני ,תוא USB 2.0 USB מודול פנימי מסוג secure digitalחרי לכרטיס זיכרו הבזק אופציונלי ע מודול ה SD הפנימי )(SD וידאו סוג וידאו Matrox G200משולב זיכרו וידאו 8מגה בתי של זיכרו משות מתח חשמלי ספק כוח ז"ח )לכל ספק כוח( הספק חשמלי 717ואט )הספק גבוה( 502ואט )חסכוני באנרגיה( מתח 264 90וולט ז"ח ,טווח אוטומטי 63 47 ,הר פיזור חו 2446.5 BTUלשעה מקסימו )הספק גבוה( 1712.
זיכרון )המשך( זיכרו RAMמינימלי 1ג'יגה בתי ע CPUיחיד זיכרו RAMמקסימלי 96ג'יגה בתי )ע מודולי RDIMMשל 8ג'יגה בתי ( או 24ג'יגה בתי )ע מודולי UDIMMשל 2ג'יגה בתי ( כוננים כונני קשיחי עד שישה דיסקי קשיחי מסוג SASאו SATAבגודל 2.5אינ ' ,התומכי בחיבור ח פנימי וע תמיכת לוח א כונ תקליטוני כונ USBחיצוני אופציונלי בנפח 1.
קבלת סיוע טכני א אינ מבי הלי כלשהו במדרי זה ,או א המערכת אינה פועלת כמצופה ,עיי במדרי למשתמש – חומרה Dell™ .מספקת הדרכה והסמכה מקיפות בתחו החומרה .לקבלת מידע נוס ,ראה .www.dell.com/trainingייתכ ששירות זה אינו זמי בכל האזורי .
• מהדורות Standardו 32) Enterpriseסיביות (x86של Microsoft Windows ,Server 2003 R2ע SP2 • מהדורות Enterprise ,Standardו (x64) DataCenterשל Microsoft Windows ,Server 2003 R2ע SP2 • Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2ע ,SP2מהדורות Standardו Premium • Red Hat® Enterprise Linux® ESוכ (x86) AS 4.7 • Red Hat Enterprise Linux ESוכ (x86_64) AS 4.7 • (x86_32) Red Hat Enterprise Linux 5.
התקנת כיסוי הלוח הקדמי האופציונאלי התק את כיסוי הלוח הקדמי )אופציונלי(. השלמת ההגדרה של מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי בתיעוד ההתקנה וקביעת התצורה של מערכת ההפעלה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני התקנה של רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המערכת. • Citrix® XenServer™ 5.
אבטחת כבל החשמל כופ את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור .לאחר מכ חבר את הכבל למקומו בעזרת הרצועה המצורפת. חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר ,כגו מערכת אל פסק ) (UPSאו ליחידת חלוקת מתח ).(PDU הפעלת המערכת לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .מחווני המתח אמורי לדלוק.
אופציונלי – חיבור המקלדת ,העכבר והצג חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. המחברי בחלק האחורי של המערכת מסומני בסמלי המצייני איזה כבל יש להכניס לתו כל מחבר .הקפד לחזק את הברגי )א קיימי ( במחבר הכבל של הצג. חיבור כבלי החשמל חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת ,וא אתה משתמש בצג ,חבר את כבל החשמל של הצג לצג.
התקנה והגדרת תצורה אזהרה :לפני שתבצע את ההליך הבא ,עיין בהוראות הבטיחות המצורפות למערכת. הוצאת המערכת מהאריזה הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי . התקנת המסילות והמערכת במעמד הרכב את המסילות והתק את המערכת במעמד ,בהתא להוראות הבטיחות ולהוראות התקנת המעמד המצורפות למערכת.
הערות ,התראות ואזהרות הערה :הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. אזהרה :אזהרה מציינת סכנה של נזק אפשרי לרכוש ,נזקי גוף או מוות. המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © 2008 Dell Inc.כל הזכויות שמורות. חל איסור מוחלט על שעתוק חומרי אלה ,בכל דר שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc. ,Dellהלוגו של DELLו PowerEdgeה סימני מסחר של Citrix ;Dell Inc.ו XenServerה סימני מסחר של Citrix Systems, Inc.
מערכות R610 ™ PowerEdgeשל ™Dell תחילת העבודה עם המערכת