Setup Guide

Dell EMC DSS 9000/DSS 9000R/
DSS 9600/DSS 9620/DSS 9630/
DSS 9000J
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Guia de Primeiros Passos
Guía de introducción
WARNING: Before setting up your system, follow
the safety instructions included in the Safety,
Environmental, and Regulatory Information document
shipped with the system.
CAUTION: Use Extended Power Performance (EPP)
compliant power supply units (PSUs), indicated by the
EPP label, on your system.
NOTE: The documentation set for your system is available at
Dell.com/dssmanuals. Ensure that you always check this
documentation set for all the latest updates.
AVERTISSEMENT: avant de configurer votre système,
suivez les consignes de sécurité mentionnées dans le
document informatif livré avec le système et relatif à la
sécurité, à l’environnement et aux réglementations.
PRÉCAUTION : utilisez des blocs d’alimentation
compatibles avec le mode Extended Power
Performance (EPP), tel qu’indiqué par l’étiquette EPP,
sur le système.
REMARQUE: toute la documentation relative à votre
système est disponible sur la page Dell.com/dssmanuals.
Assurez-vous de toujours vérifier cette documentation pour
connaître toutes les dernières mises à jour.
ADVERTÊNCIA: antes de configurar o sistema, siga
as instruções de segurança incluídas no documento
de informações de segurança, requisitos ambientais e
normalização fornecido com o sistema.
AVISO: use as fontes de alimentação (PSUs)
compatíveis com performance de alimentação
estendida (EPP), conforme indicado pela etiqueta EPP
em seu sistema.
NOTA: a documentação definida para seu sistema está
disponível em Dell.com/dssmanuals. Certifique-se de
verificar sempre esse conjunto de documentação para obter
as atualizações mais recentes
ADVERTENCIA: Antes de configurar el sistema, siga las
instrucciones de seguridad incluidos en el documento
con información sobre normativa, medioambiente y
seguridad enviado con el sistema.
PRECAUCIÓN: Utilice las unidades de suministro de
energía (PSU) compatibles con el rendimiento de
alimentación extendida (EPP), el cual se indica con la
etiqueta EPP en el sistema.
NOTA: El conjunto de documentos sobre el sistema está
disponible en Dell.com/dssmanuals. Asegúrese de consultar
siempre este conjunto de documentos para conocer las
actualizaciones más recientes.
Before you begin
Avant de commencer | Antes de começar | Antes de comenzar
Setting up the rack
Installation du rack | Como configurar o rack | Configuración del rack
Connect the rack to the power source
Connectez le rack à une source d’alimentation | Conecte o rack a uma fonte de energia
Conecte el rack a la fuente de energía
NOTE: The power connector may vary depending on the PDU connector type.
REMARQUE: le connecteur d’alimentation peut varier selon le type de connecteur de l’unité de distribution d’alimentation.
NOTA: o conector de alimentação pode variar de acordo com o tipo de conector de PDU.
NOTA: El conector de alimentación puede variar en función del tipo de conector de la PDU.
1
Removing and installing the server
Retrait et installation du serveur | Como remover e instalar o servidor | Extracción e instalación del servidor
1
NOTE: Ensure that the system is installed and secured.
REMARQUE: assurez-vous que le système est correctement installé et fixé.
NOTA: verifique se o sistema está instalado e fixado.
NOTA: Asegúrese de que el sistema esté instalado y fijo.
NOTE: The rack is shipped with the chassis installed and the power is distributed from the power bays to the sleds in the chassis.
REMARQUE: le rack est livré avec le châssis installé et l’alimentation est distribuée des baies d’alimentation vers les traîneaux du
châssis.
NOTA: o rack é enviado com o chassi instalado, e a energia é distribuída dos compartimentos de alimentação até os suportes
deslizantes no chassi.
NOTA: El rack se entrega con el chasis instalado y la energía se distribuye de los compartimientos de alimentación a las guías en el
chasis.
Powering on the server
Mise sous tension du serveur | Como ligar o servidor | Encendido del servidor
NOTE: The illustrations in this document do not represent a specific system. The sled type may vary depending
on the configuration you ordered.
REMARQUE : les illustrations qui figurent dans ce document ne représentent pas un système spécifique. Le type de traîneau
varie en fonction de la configuration commandée.
NOTA: as ilustrações deste documento não representam um sistema específico. O tipo de suporte deslizante varia
dependendo da configuração solicitada.
NOTA: En las ilustraciones de este documento, no se representa un sistema específico. El tipo de guía puede variar según la
configuración solicitada.
2
Connecting the LAN cables to the network ports
Branchement des câbles LAN aux ports réseau | Conecte os cabos de LAN às respectivas portas de rede.
Conexión de los cables de LAN a los puertos de red
NOTE: Depending on your system configuration, you can connect the LAN cables to other available network ports.
REMARQUE : selon la configuration de votre système, vous pouvez connecter les câbles LAN à d’autres ports réseau
disponibles.
NOTA: dependendo da configuração do seu sistema, você pode conectar os cabos de LAN a outras portas de rede
disponíveis.
NOTA: En función de la configuración de su sistema, puede conectar los cables de LAN a otros puertos de red disponibles.
Setting up the server into the rack
Configuration du serveur dans le rack | Como instalar o servidor no rack | Instalación del servidor en el rack
2
Powering on the rack
Mise sous tension du rack | Como ligar o rack | Encendido del rack
NOTE: You can use the Command Line Interface (CLI) to auto power on (random timing) the server instead of manually
pressing the power button on each server. For more information, see the Rack Management Guide at Dell.com/dssmanuals.
REMARQUE : vous pouvez utiliser l’interface de ligne de commande (CLI) pour mettre automatiquement le serveur sous
tension (synchronisation aléatoire) au lieu d’appuyer manuellement sur le bouton d’alimentation de chaque serveur. Pour plus
d’informations, consultez le guide de gestion du rack sur Dell.com/dssmanuals.
NOTA: você pode usar a CLI (Command Line Interface [interface de linha de comando]) para ligar automaticamente (horários
aleatórios) o servidor em vez de pressionar manualmente o botão liga/desliga em cada servidor. Para obter mais informações,
consulte o guia de gerenciamento do rack em Dell.com/dssmanuals.
NOTA: Puede utilizar la interfaz de línea de comandos (CLI) para encender automáticamente (temporización aleatoria) el
servidor en lugar de hacerlo manualmente pulsando el botón de encendido de cada servidor. Para obtener más información,
consulte la Guía de manejo de racks en Dell.com/dssmanuals.
3

Summary of content (2 pages)