ALIENWARE デスクトップマニュアル
メモ、注意、警告 メモ:コンピュータを使いやすくするための重要な情報を説明しています。 注意:ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性を示し、その危険を回避する ための方法を説明しています。 警告:物的損害、けが、または死亡の原因となる可能性があることを示しています。 本書の内容は予告なく変更されることがあります。 © 2010 すべての著作権は Dell Inc. にあります。 Dell Inc. の書面による許可のない複写は、いかなる形態においても厳重に禁止されてい ます。 このアイテムには、米国特許権および知的所有権によって保護されている Rovi Corporation の著作権保護技術が組み込まれています。リバースエンジニアリングおよび分解は禁止され ています。 本書に使用されている商標: Alienware ®、 AlienFX ®、および AlienHead ロゴは Alienware Corporation の商標または登録商標です。Dell は Dell Inc.
目次 :デスクトップのセットアップ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 第1章 デスクトップをセットアップする前に . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ディスプレイの接続 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 キーボードおよびマウスの接続 . . . . . . . . . . . . . . .
4
Alienware ご購入のお客様へ Alienware シリーズをお買い上げいただき、ありがとうございます。見識高い、ハイパ フォーマンス・コンピュータユーザーの数が増加の一途をたどっている中、お客様をそ の一員としてお迎えできることを非常に喜ばしく思っています。 お使いのコンピュータを作り上げた Alienware の技術者は、お使いのハイパフォー マンス・コンピュータがその名の通りに最適化され、可能性が最大限にまで生かさ れることをお約束します。私たちは、「Build It As If It Were Your Own」(自分専 用であるように作り上げる)という確固たる目的を持ってコンピュータを作成してい ます。Alienware の技術者は、お客様の新しいコンピュータが当社の非常に厳しい基準 を満たし、あるいは、その基準を超えるまで休むことはありません。 コンピュータは、お客様に最高レベルのパフォーマンスを享受していただけ るよう、さまざまな方法でテストされてきました。標準的なバーンイン期間に加え、パ フォーマンスの合成ベンチマークなど、現実的ツールを使用した評価も実施されてい ます。 Ali
6
CHAPTER 1: SETTING UP YOUR DESKTOP 第 1 章:デスクトップのセットアップ 第 1 章:デスクトップのセットアップ 7
デスクトップをセットアップする前に 製品マニュアルとメディア Alienware Aurora をご購入いただき、ありがとうございました。 Alienware デスクトップに同梱のマニュアルは、新しいデスクトップの機能を試す際に 新しいデスクトップを接続する前に、安全にお使いいただくための注意およびセット アップ手順をすべて参照してください。まず始めに、箱を慎重に開き、発送されたすべ てのコンポーネントを取り出します。 デスクトップ、またはコンポーネントをセットアップする前に、同梱の納品書でご注文 のアイテムが揃っているかを確認し、配送中に起こり得る物理的損傷がないか、すべて のアイテムを点検してください。不足コンポーネントがある場合は、商品受け取り後 5 日以内にご連絡ください。商品受け取り後 5 日を過ぎてから不足コンポーネントについ てご連絡いただいた場合、報告は受理されません。確認対象となる最も一般的なアイテ ムは、次のとおりです。 • • • • • • コンピュータ デスクトップの背面にある Microsoft CD キー キーボード(注文された場合) マウス(注文された場合) マル
ディスプレイの接続 接続の種類 コンピュータの拡張カードスロットに設置された、グラフィックスカードに付いている コネクタを使用して、ディスプレイを接続します。 VGA-to-VGA (VGA ケーブル) www.dell.
キーボードおよびマウスの接続 10 第 1 章:デスクトップのセットアップ ネットワークケーブルの接続(オプション)
電源ケーブルの接続 電源ボタンを押す 警告:電源コネクタおよび電源タップは、国によって異なります。互換性のない コンピュータの上部にある電源ボタンを押します。 ケーブルを使用したり、ケーブルを不適切に電源タップまたはコンセントに接続し たりすると、火災の原因になったり、装置に損傷を与えたりする恐れがあります。 第 1 章:デスクトップのセットアップ 11
Microsoft Windows のセットアップ お使いのコンピュータには Microsoft Windows オペレーティングシステムが事前に 設定されています。 Windows を初めてセットアップするには画面に表示される手 順に従ってください。これらの手順は必要なもので、完了に時間がかかる場合があり ます。 Windows セットアップ画面にはライセンス契約の受諾、設定の選択、および インターネット接続のセットアップなど、いくつかの手順が示されます。 • 有線インターネット接続のセットアップを完了するには、 13 ページの「インターネット 接続のセットアップ」の手順に従ってください。 ワイヤレス接続の設定 注意:オペレーティングシステムのセットアッププロセスを妨げないようにして ください。セットアッププロセスを妨げると、デスクトップが使用不可能になる 可能性があります。 メモ:お使いのコンピュータの最適パフォーマンスのため、support.jp.dell.
インターネット接続のセットアップ ISP および ISP が提供するオプションは国によって異なります。各国で利用可能なオプ ションについては、ご利用の ISP にお問い合わせください。 メモ:選択する接続の種類が分からない場合は、Help me choose(選択のヘル プ)をクリックするか、ご利用の ISP にお問い合わせください。 4. 画面の手順に従い、ISP から提供されたセットアップ情報を使用してセットアップ を完了します。 インターネットに接続できないが、以前はインターネットに正常に接続していたという 場合は、インターネットサービスプロバイダ(ISP)のサービスが停止している可能性 があります。お使いの ISP に問い合わせてサービスステータスを確認するか、後ほど再 度接続してみて下さい。 ISP の情報を用意しておきます。ISP の情報がわからない場合には、Connect to the Internet(インターネットの接続)ウィザードから情報を入手できます。 インターネット接続をセットアップするには次の手順を実行します。 1. 2. 3.
14 第 1 章:デスクトップのセットアップ
CHAPTER 2: GETTING TO KNOW YOUR DESKTOP 第 2 章:デスクトップについて 本章では、さまざまな機能をよく理解できるように、新しいデスクトップの情報を提供 し、デスクトップをすぐにお使いいただけるようにします。 第 2 章:デスクトップについて 15
前面の機能 1 Alienhead — 押すとドライブパネルが下がります。ドライブパネルはコンピュー タがオフの時にも下げることができます。 2 光学ドライブ— CD、DVD、および Blu-ray ディスクの再生または記録を行います。 3 光学ドライブベイ— 追加の光学ドライブをサポートできます。 4 メディアカードリーダー/光学ドライブベイ — オプションのメディアカードリー ダーまたは追加の光学ドライブをサポートできます。 5 ドライブパネル — 光学ドライブまたは光学ドライブベイをカバーします。 メモ:ここではドライブパネルが開いた状態で表示されています。 6 光学ドライブ取り出しボタン — 光学ドライブのトレイを取り出します。 1 2 3 4 5 16 第 2 章:デスクトップについて 6
背面の機能 1 2 1 セキュリティケーブルスロット — 市販のセキュリティケーブルをコンピュータに 取り付けます。 メモ:セキュリティケーブルを購入する前に、お使いのコンピュータのセキュリ ティケーブルスロットに合うことを確認してください。 2 ラッチ — セキュリティケーブルスロットを開閉し、リリースパネルをロックまた はアンロックします。ラッチを右にスライドさせて、セキュリティケーブル スロットを開き、リリースパネルをアンロックします。 3 背面パネルコネクタ — USB、オーディオ、およびその他デバイスを適切なコネク タに接続します。 3 詳細に関しては、19 ページの「背面パネルコネクタ」を参照してください。 4 拡張カードスロット — 取り付けられているすべての PCI および PCI エクスプレス カードへのコネクタにアクセスします。 5 電源コネクタ — 電源ケーブルを接続します。 6 診断ライト — 電源装置が動作状態かどうかを表示します。 7 診断ボタン — これを押すと診断ライトが点灯します。 4 5 6 7 第 2 章:デスクトップについて
背面ライトボタン 背面ライトボタンを押して、背面パネルコネクタを見るためのライトを点灯します。 このライトは数秒後、自動的に消灯します。 18 第 2 章:デスクトップについて
背面パネルコネクタ 1 1 光学 S/PDIF コネクタ — デジタルオーディオ出力のため、アンプ、スピー カ、またはテレビを光学デジタルケーブルを介して接続します。このフォーマッ トは、アナログオーディオ変換プロセスを経由せずにオーディオ信号を伝達し ます。 2 eSATA コネクタ — 外付けハードディスクドライブや光学ドライブといっ た、eSATA 対応のストレージデバイスを接続します。 3 USB 2.0 コネクタ(6)— マウス、キーボード、プリンタ、外付けドライ ブ、または MP3 プレーヤなどの USB デバイスを接続します。 4 USB 3.
外付けスピーカの接続 お使いの Alienware デスクトップには、5 個の内蔵オーディオ出力コネクタと 1 個の オーディオ入力コネクタが装備されています。オーディオ出力コネクタは高品質なサ ウンドを提供し、7.
上面の機能 トップパネルコネクタへのアクセス 1 トップパネルを下方向へ押して、トップパネルコネクタにアクセスします。 1 トップパネル 第 2 章:デスクトップについて 21
トップパネルコネクタ 4 1 22 2 5 1 メモ:電源の入っているスピーカまたはサウンドシステムを接続するには、コン ピュータ背面のオーディオ出力コネクタを使用するか、S/PDIF コネクタのいずれ かを使用してください。 3 第 2 章:デスクトップについて ヘッドフォンコネクタ — ヘッドフォンを接続します。 2 マイクコネクタ — オーディオプログラムで使用するマイクまたは入力信号に 接続します。 3 USB 3.
CHAPTER 4: USING YOUR DESKTOP 第 3 章:デスクトップの使い方 第 3 章:デスクトップの使い方 23
Alienware Command Center RAID の操作 Alienware Command Centerでは、Alienware 専用のソフトウェアにアクセスするこ RAID(Redundant Array of Independent Disks)は、パフォーマンスまたはデータ とができます。また Alienware Command Centerは、継続的にアップデート可能な の冗長性を向上させるディスクストレージ構成です。本項では、次の 2 種類の基本的な コントロールパネルです。Alienware RAID レベルについて説明します。 が新しいプログラムをリリースする と、Command Centerに直接ダウンロードされ、システム管理ツール、最適化ツール、 • RAID レベル 0 は、より高いパフォーマンス(高速スループット)用に推奨されます。 およびカスタマイズツールのライブラリの構築が可能になります。 • RAID レベル 1 は、高レベルのデータの完全性を必要とするユーザーに推奨されます。 Command Center にアクセスするには、Start(スタート) → All
RAID レベル 1 RAID レベル 0 注意:RAID レベル 0 は冗長性を提供しません。したがって、いずれかのドライ ブに障害が発生すると、すべてのデータが失われます。データを保護するために は、定期的にバックアップを実行してください。 RAID レベル 1 では、データミラーリングを使用して、データ保全性を高めます。データ がプライマリドライブに書き込まれると、RAID を構成するセカンダリドライブにもそ のデータが複製、つまりミラーリングされます。RAID 1 では、高いデータアクセスレー トは得られませんが、データの冗長性が得られます。 RAID レベル 0 は、データストライピングを使用することによって、高速データアクセ スを実現します。データストライピングは、連続するデータセグメント(ストライプ) を物理ドライブ全体に順次書き込むことで、大容量の仮想ドライブを作成します。これ により、別のドライブで次のブロックを探しながら読み取っている間に、1 台のドライ ブでデータを読み出すことが可能になります。 Disco 0 Disco 0 Disco 1 RAID 0 は、両方のドライ
パフォーマンスの最適化 BIOS の設定セットアップユーティリティ お使いのコンピュータは、様々なアプリケーションにおいて最適に動作するよう構成さ れています。購入された構成によっては、ゲームやマルチメディア製作を含む、リソー スを集中的に使用するアプリケーションで最高のパフォーマンスを発揮するために、お 使いのコンピュータが工場でクロックアップされている場合があります。 セットアップオプションでは、次の操作を実行できます。 注意:テクニカルサポートは、工場出荷時の設定でコンピュータの全機能を点 検します。Alienware は、工場出荷時の設定外におけるコンピュータの操作か ら発生するハードウェアまたはソフトウェアのいかなる問題に対しても、テク ニカルサポートの提供はできせん。 パフォーマンスチューニング セットアップユーティリティの使い方 注意:BIOS の事前設定外でのプロセッサやその他システム部品の操作は推奨さ れません。そうすることは、システムの不安定性、部品耐久性の短縮、または部 品への永久的な損傷の原因となる場合があります。 Intel Core i7 Extreme Edition
セットアップユーティリティの起動 1. デスクトップの電源を入れます(または再起動します)。 2.
メイン CPU Information CPU Type CPU ID CPU Speed Cache L2 Cache L3 詳細設定 — 標準 CMOS 機能 プロセッサの種類を表示します。 プロセッサの識別コードを表示します。 プロセッサの速度を表示します。 28 プロセッサの L3 キャッシュサイズを表示します。 現在の日付を表示します。 現在の時間を表示します。 コンピュータ内蔵の SATA 0 ドライブを表示します。 SATA Port1 コンピュータ内蔵の SATA 1 ドライブを表示します。 SATA Port2 コンピュータ内蔵の SATA 2 ドライブを表示します。 SATA Port3 コンピュータ内蔵の SATA 3 ドライブを表示します。 SATA Port4 コンピュータ内蔵の SATA 4 ドライブを表示します。 SATA Port5 コンピュータ内蔵の SATA 5 ドライブを表示します。 第 3 章:デスクトップの使い方 コンピュータ内蔵の SATA 6 ドライブを表示します。 SATA Port7 コンピュータ内蔵の SATA 7 ド
詳細設定 — CPU 設定 Intel® C-State Tech 有効な場合、C-State: C2/C3/C4 に設定されます。 AC Recovery 電源が回復された時のコンピュータの動作を設定し ます。 Auto Power On コンピュータを特定の時間に起動するようにでき ます。 詳細設定 — オンボードデバイス USB Controller 内蔵 USB コントローラを有効または無効に設定で きます。 HD Audio 内蔵オーディオコントローラを有効または無効に設 定できます。 Onboard IEEE1394 Controller オンボード IEEE 1394 コントローラを有効または 無効に設定できます。 Onboard LAN Controller オンボード LAN コントローラを有効または無効に 設定できます。 LAN Option ROM ネットワークコントローラの起動オプションを有効 または無効に設定できます。 Jmicron 362 ATA Controller ATA コントローラを有効または無効に設定できます。 Advance D
詳細設定 — 周波数/電圧コントロール 詳細設定 — ME Subsystem — 内蔵クロックチップ設定サブメニュー Load Level 2 Defaults ICC Enable Level 2 デフォルト設定のロードを可能にします。 メモ:プロセッサによってはこの設定を使用でき ない場合があります。 内蔵クロックチップの有効化または無効化を可能 にします。 詳細 DRAM 設定サブメニュー 詳細設定 — ME サブシステム Memory-Z サブメニューを開いて、各メモリモジュールの SPD 設定を表示します。 ME サブシステムの有効化または無効化を可能にし ます。 Command Rate Command Rate(手動モードで編集可)を表示し Post 終了メッセージの有効化または無効化を可能 にします。 tCL Execute MEBx MEBx 実行の有効化または無効化を可能にします。 tRCD Integrated Clock Chip Configuration 内蔵クロックチップ設定サブメニューにアクセスで きるようにします。 tRP ME V
クロックアップ設定サブメニュー 詳細 DRAM 設定サブメニュー tRRD Short duration power limit 1-Core Ratio Limit 短時間の電源継続の限度を変更できます。 ドで編集可)を表示します。 2-Core Ratio Limit プロセッサの第二コアの割合限度を変更できます。 Four Activate Window(手動モードで編集可)を 3-Core Ratio Limit プロセッサの第三コアの割合限度を変更できます。 4-Core Ratio Limit プロセッサの第四コアの割合限度を変更できます。 VID Override for Max Turbo Ratio VID オーバーライドによる最大ターボ分配値の変 更を可能にします。 RAS to RAS の遅延(手動モードで編集可)を表示 します。 tRTP tFAW Read to Precharge Command Delay(手動モー 表示します。 tWCL Write CAS Latency(手動モードで編集可)を表 示します。 tCKE Minimum
過電圧設定サブメニュー 起動 DDR3 Memory Voltage DDR3 メモリ電圧を調整します。 Dynamic CPU VCore Offset プロセッサのコア電圧オフセット値の変更を 可能にします。 Adjust DDR_VREF_DQ_A DDR3 Data VREF – Channel A を調整します。 3rd Boot Device 3 番目に起動するデバイスを設定できます。 Adjust DDR_VREF_DQ_B DDR3 Data VREF – Channel B を調整します。 4th Boot Device 4 番目に起動するデバイスを設定できます。 DDR3 Address VREF – Channel A を調整し 5th Boot Device 5 番目に起動するデバイスを設定できます。 6th Boot Device 6 番目に起動するデバイスを設定できます。 7th Boot Device 7 番目に起動するデバイスを設定できます。 Adjust DDR_VREF_CA_A ます。 Adjust DDR_VREF_CA_B
CHAPTER 5: INSTALLING ADDITIONAL OR REPLACEMENT COMPONENTS 第 4 章:追加コンポーネントまたは交換用 コンポーネントの取り付け 本章では、機器のアップグレードによる処理能力およびストレージ容量の増加に関す る、ガイドラインおよび手順について説明します。 メモ:サービス可能なすべての部品の取り付け手順は、 support.jp.dell.
作業を開始する前に 本項では、デスクトップのコンポーネントの取り付けおよび取り外しの手順について説 明します。特に指示がない限り、それぞれの手順では以下の条件を満たしていることを 前提とします。 • • • 本項の「デスクトップの電源を切る」および「デスクトップ内部の作業を始める前 に」の手順を既に終えていること。 デスクトップに同梱の、安全に関する情報を読み終わっていること。 取り外し手順を逆の順番で実行することにより、コンポーネントを交換できる、ま たはコンポーネントを別途購入している場合はそれを取り付けられること。 本項で説明する操作には、次のツールが必要です。 • 細めのマイナスドライバ • プラスドライバ • BIOS の実行可能アップデートプログラムは、support.jp.dell.com からご利用い ただけます。 34 第 4 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け デスクトップの電源を切る 注意:データの損失を避けるため、デスクトップの電源を切る前に、開いている ファイルをすべて保存してから閉じ、実行中のプログラムをすべて終了します。 1. 2. 3.
デスクトップ内部の作業を始める前に 注意:ケーブルを外すときは、コネクタまたはコネクタのプルタブを持ち、ケー ブル自身を引っ張らないでください。ロックタブ付きのコネクタがあるケーブル もあります。このタイプのケーブルを抜く場合、ロックタブを押し入れてから ケーブルを抜きます。コネクタを抜く際は、コネクタのピンを曲げないように まっすぐに引き抜きます。また、ケーブルを接続する前に、両方のコネクタが正 しい向きに揃っているか確認します。 デスクトップの損傷を防ぎ、ご自身の身体の安全を守るために、次の点にご注意くだ さい。 警告:デスクトップ内部の作業を始める前に、お使いのコンピュータに同梱の、安 全情報をお読みください。安全にお使いいただくためのベストプラクティスの追加 情報に関しては、www.dell.
サイドパネルの取り外しと取り付け 注意:サイドパネルを外す前に、お使いのデスクトップから電源ケーブルを外し ます。 サイドパネルを取り外すには次の手順を実行します。 1. 1 34 ページの「作業を開始する前に」の手順に従います。 メモ:セキュリティケーブルスロットからセキュリティケーブルを外すようにし てください(該当する場合)。 2 3 2. ラッチを右にスライドさせてリリースパネルをアンロックします。 3. リリースパネルを持ち上げてサイドパネルを開きます。 4.
メモリモジュールの取り外しと取り付け お使いのコンピュータの内部 メモリモジュールを取り外すには次の手順を実行します。 1. 34 ページの「作業を開始する前に」の手順に従います。 2. サイドパネルを取り外します(36 ページの「サイドパネルの取り外しと取り付け」 を参照)。 3. システム基板上のメモリモジュールコネクタを確認します(37 ページの「お使いの コンピュータの内部」を参照)。 3 2 1 注意:メモリモジュールは、通常の動作中に非常に熱くなる場合があります。 触れる前にモジュールを冷ましてください。 メモ:より簡単にメモリモジュールにアクセスするため、グラフィックスカード がフルレングスの場合はそれを取り外してください。 4 1 メモリモジュール 2 グラフィックスカード(2) 3 光学ドライブ(3) 4 ハードディスクドライブ(4) 4. メモリモジュールコネクタの両端にある固定クリップを広げます。 5.
メモリモジュールを取り付けるには、次の手順を実行します。 1. 2.
3. 所定の箇所にカチッと収まるまで、メモリモジュールをメモリモジュールコネクタ に差し込みます。 メモリモジュールを正しく差し込むと、固定クリップがメモリモジュールの両端に ある切り欠きにはまります。 メモ:メモリモジュールが正しく取り付けられていないと、コンピュータが起動 しない場合があります。 4. サイドパネルを取り付けます(36 ページの「サイドパネルの取り付けと取り外し」 を参照)。 5. 電源ケーブル、および外付けの周辺機器のすべてをコンピュータに接続します。 6. コンピュータの電源を入れます。 コンピュータが起動すると、追加メモリが検知され、システム設定情報が自動的にアッ プデートされます。コンピュータに取り付けられたメモリの容量を確認するには、次の 手順を実行します。 ハードディスクドライブの取り外しと取り付け メ モ : ハ ー ド デ ィ ス ク ド ラ イ ブ で 最 高 の パ フ ォ ー マ ン ス を 得 る に は 、 SATA 3.0(6 Gb/s)と互換性のあるハードディスクドライブを、システム基板 の SATA 3.
2 1 2 1 1 電源ケーブル 2 データケーブル 4. リリースタブを同時に押して、ハードディスクドライブケージからハードディスク ドライブをスライドさせて取り出します。 1 ハードディスクドライブ 第 4 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け リリースタブ(2) 5.
1 2 1 ハードディスクドライブ 2 ハードディスクドライブを取り付けるには、次の手順を実行します。 1. 34 ページの「作業を開始する前に」の手順に従います。新しいハードディスクドラ イブに同梱のマ二ュアルを参照して、お使いのコンピュータ用に設定されているこ とを確認します。 2. 新しいハードディスクドライブブラケットを、新しいハードディスクドライブには め込みます(該当する場合)。 3. リリースタブが所定の位置にカチッと収まるまで、新しいハードディスクドライブ をハードディスクドライブケージにスライドさせます。 4. 電源およびデータケーブルを接続します(該当する場合)。 5. サイドパネルを取り付けます(36 ページの「サイドパネルの取り付けと取り外し」 を参照)。 6. 電源ケーブル、および外付けの周辺機器すべてをコンピュータに接続します。 7.
拡張カードの取り外しと取り付け 4. システム基板上の拡張カードを確認します(37 ページの「お使いのコンピュータの カードを取り外すには次の手順を実行します。 1. 34 ページの「作業を開始する前に」の手順に従います。 2. サイドパネルを取り外します(36 ページの「サイドパネルの取り外しと取り付け」 を参照)。 3. エアフローカバーボタンを押して回し、エアフローカバーをコンピュータから外し ます。 5. カードに接続されているケーブルをすべて取り外します(該当する場合)。 6. カードをシャーシに固定しているネジを外します。 7.
カードを取り付けるには次の手順を実行します。 1. 34 ページの「作業を開始する前に」の手順に従います。 2. フィラーブラケットを取り外して、カードスロットを空けます(該当する場合)。 3. カードをコネクタのスロットにあわせます。 4. コネクタにカードを差し込みしっかりと押し下げます。カードがスロットにきちん とはめ込まれているのを確認します。 x16 コネクタに PCI Express カードを取り付ける場合、固定タブを押し、カードを コネクタに差し込んでください。 1 PCI Express x16 カード 3 コネクタ 2 5. カードに接続されるべきケーブルを、すべて接続します(該当する場合)。カード のケーブル接続に関する詳細は、カードに同梱のマニュアルを参照してください。 6. カードをシャーシに固定するネジを取り付けます。 7. カチッと所定の位置に収まるまでカバーを押します。 8. サイドパネルを取り付けます(36 ページの「サイドパネルの取り付けと取り外し」 を参照)。 9. 電源ケーブル、および外付けの周辺機器すべてをコンピュータに接続します。 10.
44 第 4 章:追加コンポーネントまたは交換用コンポーネントの取り付け
CHAPTER 6: TROUBLESHOOTING 第 5 章:トラブルシューティング 第 5 章:トラブルシューティング 45
基本的なヒント • • • コンピュータの電源が入らない:お使いのコンピュータのプラグは、正常に機能し ているコンセントにしっかり差し込まれていますか? プラグを電源タップに差し 込んでいる場合は、そのタップが機能していることを確認します。 接続 すべてのケーブルをチェックし、接続が緩んでいる箇所がないことを確認します。 省電力:電源ボタンを押して 4 秒たつ前に離し、お使いのシステムが休止状態モー ドまたはスタンバイモードになっていないことを確認します。スタンバイモード中 は、電源ステータスライトの色は白色の点滅から消灯へと変化します。休止状態 モードの場合は、消灯します。 『コンピュータのトラブルシューティングを行う際は、次の安全に関するガイドライン に留意してください。』 • • • 『トラブルシューティングの前の操作』 バックアップと一般的なメンテナンス • • • • • • 46 重要なデータは常に定期的にバックアップを行い、オペレーティングシステムおよ びソフトウェアのコピーは安全な場所に保管します。CD ケースなど元のケース以 外に CD を保管する場合は、必ずシリ
ソフトウェア診断ツール PSA が無事に終了した場合、次のメッセージが画面に表示されます。 起動前システムアセスメント(PSA) 「Do you want to run the remaining memory tests? This will take about 30 minutes or more. Do you want to continue? (Recommended).」 (残りのメモリテストを実行しますか? このテストは約 30 分以上かかります。続行し 起動前システムアセスメント(PSA)が実行され、システム基板、キーボード、ディス プレイ、メモリ、ハードディスクドライブなどの初期テストが続けて実行されます。 PSA を起動するには、次の手順を実行します。 1. デスクトップの電源を入れます(または再起動します)。 2.
Alienware Diagnostics(診断) Alienware デスクトップに問題が発生した場合、Alienware テクニカルサポートに問い 合わせる前に、Alienware Diagnostics(診断)を実行してください。作業を始める前 に、これらの手順を印刷しておくことをお勧めします。 メモ:システムリカバリを開始する前に、すべてのデータのバックアップを行い ます。 3. 起動デバイスリストが表示されたら CD/DVD/CD-RW をハイライト表示 し、 を押します。 4. 表示されたメニューから Boot from CD-ROM(CD-ROM から起動)オプションを 選択し、 を押します。 5. 番号の付いたリストから Alienware Diagnostics(診断)を選択します。複数の バージョンがリストにある場合は、コンピュータに適切なバージョンを選択します。 6.
コンピュータの問題 ビープコード 考えられる問題 POST でコンピュータのエラーが発生する 1回 マザーボード障害の可能性 - BIOS ROM Checksum の失敗 電源投入時の自己診断(POST)は残りの起動プロセスを開始する前に、すべてのハー ドウェアが正常に機能することを確認します。POST が正常に終了すると、引き続き コンピュータが通常通り起動します。ただし、POST に失敗すると、コンピュータは起 動時に一連のビープ音を発します。次の反復ビープコードは、お使いのコンピュータの問 題に対するトラブルシューティングに役立ちます。サポートについては、Alienware に ご連絡ください(65 ページの「ALIENWARE へのお問い合わせ」を参照)。 2回 RAM が検知されない メモ:部品の交換に関しては、support.jp.dell.
コンピュータが応答しなくなる、またはブルースクリーンが表示 される 注意:オペレーティングシステムのシャットダウンが実行できない場合、データ を損失する恐れがあります。 キーボードのキーを押したり、マウスを動かしてもコンピュータが応答しない場合には、 電源ボタンを 6 秒以上押し続けてコンピュータの電源を切った後、再度起動します。 プログラムの応答が停止する、または繰り返しクラッシュする プログラムを終了させる 1. を同時に押します。 2. アプリケーション タブをクリックし、反応しなくなったプログラムを選択します。 3.
その他のソフトウェアの問題 今すぐお使いのファイルのバックアップを作成 トラブルシューティングの情報について、ソフトウェアのマニュアルを確認するか、ソ フトウェアの製造元に問い合わせる: • ウイルススキャンプログラムを使って、ハードディスクドライブ、または CD を調べる 開いているファイルをすべて保存してから閉じ、実行中のプログラムをすべて終了し て、Start(スタート)メニューからコンピュータをシャットダウン • • • コンピュータのパフォーマンスが遅いと感じたり、ポップアップ広告を受信したり、 • コンピュータをスキャンして、スパイウェアを調べる: インターネットとの接続に問題がある場合は、スパイウェアに感染している恐れがあり ます。アンチスパイウェア保護を含むアンチウィルスプログラムを使用して(ご使用の プログラムをアップグレードする必要があるかもしれません)、コンピュータのスキャン を行い、スパイウェアを取り除いてください。 コンピュータにインストールされているオペレーティングシステムと互換性がある か確認します。 コンピュータがソフトウェアを実行するために必要な最小ハードウェ
ハードディスクドライブの問題 メモリ メ モ : ハ ー ド デ ィ ス ク ド ラ イ ブ で 最 高 の パ フ ォ ー マ ン ス を 得 る に は 、 起動時にメモリエラーが検出される SATA 3.0(6 Gb/s)と互換性のあるハードディスクドライブを、システム基板 • メモリモジュールの取り付け場所および向きが正しいことを確認します。適切な場 の SATA 3.
電源 電源ボタンを押しても、コンピュータの電源が入らない • • • • コンピュータがサージプロテクタまたは UPS に接続されている場合は、サージプ ロテクタまたは UPS がコンセントにしっかり接続されており、電源が入って正常 に機能していることを確認します。 正常に機能しているラジオや電気スタンドなどを使用して、コンセントが正常に機 能していることを確認します。コンセントが機能していない場合は、電気技師また は電力会社に連絡してサポートを依頼してください。 コンピュータのすべてのデバイスがコンピュータに正しく接続されており、 コンピュータがサージプロテクタまたは UPS に正しく接続されていることを確認 します。 コンピュータがコンセントに接続されている場合、診断ボタンを押して、診断ライ トを観察してください(診断ボタンと診断ライトの配置場所は、17 ページの「背面 の機能」を参照)。 • 診断ライトが点灯すれば、電源装置は正常に機能しています。 • 診断ライトが点灯しない場合、コンピュータに問題がある場合があります。 USB デバイス メモ:USB デバイスで最高のパフォーマンスを得るには、U
54 第 5 章:トラブルシューティング
CHAPTER 7: SYSTEM RECOVERY 第 6 章:システムリカバリ お使いのコンピュータには、次のシステムリカバリオプションがあります。 • オペレーティングシステム再インストール DVD — オペレーティングシステムイン ストールメディアが収録されています。 • AlienRespawn — お使いのコンピュータには、AlienRespawn が事前にインス トールされています(56 ページの「AlienRespawn」参照)。 • Dell DataSafe オンライン — Dell DataSafe オンラインは、オンラインのデータ バックアップサービスです(57 ページの「Dell DataSafe オンラインバックアッ プ」参照)。 • システムドライバ — support.jp.dell.com から、お使いのコンピュータの最新ドラ イバをダウンロードできます。 • リソース DVD — お使いのコンピュータ用のドライバが収録されています。最新の ドライバは support.jp.dell.
AlienRespawn 注意:AlienRespawnを使用すると、コンピュータの受取り後にインストールされ たすべてのプログラムまたはドライバが恒久的に削除されます。AlienRespawn を使用する前に、お使いのコンピュータにインストールする必要のあるアプリ ケーションのバックアップメディアを作成してください。システムの復元でオペ レーティングシステムの問題を解決できなかった場合のみ、AlienRespawn を 使用してください。 注意:AlienRespawn はお使いのコンピュータのデータファイルを維持するよ う設計されていますが、AlienRespawn を使用する前にデータファイルをバッ クアップすることをお勧めします。 AlienRespawn ベーシック データファイルを維持しながら工場出荷時のイメージを復元するには次の手順を実行し ます。 1. コンピュータの電源を入れます。 2.
AlienRespawn Professional へのアップグレード Dell DataSafe オンラインバックアップ(オプション) AlienRespawn は以下のような追加機能を提供します。 • ファイルのタイプに基づいたコンピュータのバックアップと復元 • ローカルストレージデバイスへのファイルのバックアップ • 自動バックアップのスケジュール メモ:Dell DataSafe オンラインバックアップは、地域によってはご利用いただ けない場合があります。 AlienRespawn Professional にアップグレードするには、次の手順を実行します。 1. デスクトップのタスクトレイにある AlienRespawn アイコン をダブルクリック します。 2. Upgrade Now!(今すぐアップグレード)をクリックします。 3.
58 第 6 章:システムリカバリ
CHAPTER 8: SPECIFICATIONS 本章では、お使いのデスクトップの仕様について説明します。 第 7 章:仕様 第 7 章:仕様 59
コンピュータモデル プロセッサおよびシステムチップセット Alienware Aurora-R3 プロセッサ Intel Core i7 Intel Core i5 Intel Core i3 寸法 高さ(上部通気孔を開けた状態) 432 mm L2 キャッシュ 256 KB 横幅 249 mm L3 キャッシュ 最大 8 MB 長さ 635 mm システムチップセット Intel P67 平均重量 22.09 kg DMI スピード 2.5 GT/s メモ:お使いのデスクトップの重量は、構成およ び製造上のばらつきにより異なります。 DRAM バス幅 64 ビット プロセッサアドレスバス幅 64 ビット データバス帯域幅 最大 6.
トップパネルコネクタ メモリ コネクタ 内部アクセス可能な DDR3 DIMM ソケット ×4 容量 1 GB、2 GB、および 4 GB 1333 MHz、1600 MHz、および 1866 MHz 最小 3 GB 最大 16 GB メモリのタイプ 2 チャネル DDR3 メモ:メモリのアップグレードに関する手順は、37 ページの「メモリモジュールの取 り外しと取り付け」を参照してください。 USB 4 ピン USB 3.0 準拠コネクタ × 1 4 ピン USB 2.0 対応コネクタ ×2 オーディオ ステレオヘッドフォンおよびマイクコネクタ ×1 通信 ネットワークアダプタ システム基板上 10/100/1000 Ethernet LAN ワイヤレス(オプション) WiFi/Bluetooth ワイヤレステクノロジ ドライブ 背面パネルコネクタ IEEE 1394 6 ピンシリアルコネクタ ×1 ネットワークアダプタ RJ-45 コネクタ ×1 USB 4 ピン USB 3.0 準拠コネクタ × 1 4 ピン USB 2.
拡張バス コンピュータ環境 PCI Express x1: 温度範囲: コネクタ 2 動作時 10~35°C コネクタサイズ 36 ピンコネクタ 保管時 –10~45°C 相対湿度(最高) 20~80%(結露しないこと) PCI Express x16: コネクタ 2 コネクタサイズ 164 ピンコネクタ オーディオ タイプ S/PDIF 対応、内蔵 7.1 チャネル、ハイ・デフィニッ ション・オーディオ コントローラ Realtek ALC892 コーデック ビデオ タイプ グラフィックアダプタ ×2(最大)- 2 倍幅、フルレン グス PCI Express x16 動作速度 シングル x16 ビデオカードで x16 デュアル x16 ビデオ カードで x8/x8 動作時 0.25 GRMS 非動作時 2.
付録 A: 一般注意事項および電気安全に コンピュータの使用 • 電源ケーブルおよびすべてのケーブルは、人が歩いたり、つまずく可能性のある場 関する注意事項 • 所から離して設置します。電源ケーブルの上には何も置かないでください。 コンピュータの上および内部には何もこぼさないでください。 コンピュータのセットアップ • • • • • • • • • • コンピュータの操作を開始する前に、製品およびマニュアルに記載されているすべ ての手順をお読みください。 安全にお使いいただくための注意および操作に関する手順すべてに留意してくだ さい。 この製品を水または熱源の付近で使用しないでください。 安定した作業面以外にコンピュータを設置しないでください。 コンピュータの操作には、定格ラベルに記載された電源タイプ以外は使用しないで ください。 コンピュータケース内の開口部またはファンをふさいだり、覆ったりしないでくだ さい。これらは、換気のために必要です。 換気口には異物を押し込まないでください。 使用する際は、コンピュータが正しく接地されていることを確認してください。 正しく接地されていないコンセントには、
一般的な安全に関する予防措置 • • 機械的衝撃:お使いのコンピュータには激しい機械的衝撃を与えないようにしてく ださい。コンピュータを慎重に扱わない場合、損傷する可能性があります。機械的 衝撃は、保証の対象外です。 感電:お使いのコンピュータを開かない限り、心配はありません。コンピュータ は、ほとんどの電源異常に対する防護を自ら行います。 Alienware へのお問い合わせが必要な場合 • • • • 電源ケーブル、または電源プラグが破損した場合 コンピュータ内部に液体をこぼした場合 コンピュータを落とした、またはケースを損傷した場合 操作手順に従っても、コンピュータの通常動作が行われない場合 交換用コンポーネントまたはアクセサリ Alienware が推奨する交換用コンポーネントまたはアクセサリのみを使用してくだ さい。 返品が必要な場合に備えて、元の梱包箱をすべて保管しておくようにしてください。 64 付録A:一般注意事項および電気安全に関する注意事項
付録 B: ALIENWARE へのお問い合わせ 米国、カナダのお客様は 1-800-ALIENWARE までお問い合わせください。 メモ:インターネットにアクセスできない場合には、注文書、配送伝票、請求 書、あるいはデル製品カタログよりお問い合わせ情報を入手できます。 デルでは、各種のオンラインとお電話によるサポートおよびサービスのオプションを提 供しています。ご利用状況は国や製品により異なるため、いくつかのサービスはお客様 の地域でご利用できない場合があります。 営業、テクニカルサポート、またはカスタマーサービスの問題に関するデルへのお問い 合わせは次の手順を実行します。 1. 2. 3. 4. www.dell.com/contactdell にアクセスします。 お客様の国または地域を選択します。 必要に応じて、該当するサービスまたはサポートリンクを選択します。 お客様のご都合の良いデルへのお問い合わせ方法を選択します。 ウェブサイト Alienware 製品およびサービスについては、次のウェブサイトを参照してください。 • • • • • • www.dell.com www.dell.
NOM または公式メキシコ標準に関する情報(メキシコのみ) 次の情報は、この文書で説明されているデバイスに関し、公式メキシコ標準(NOM)の 要件に従って提供されています。 輸入業者: Dell México S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - Flat 11° Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. 規制モデル番号 規制タイプ 電圧 周波数 出力強度 D01M D01M003 100~240V AC 50~60 Hz 10.0 A/7.9 A 詳細は、お使いのコンピュータに同梱の、安全に関する情報をお読みください。 安全にお使いいただくためのベストプラクティスの追加情報に関しては、 www.dell.