Modelo XXX www.dell.com | support.dell.
Proyector Dell™ 1409X Guía del usuario w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector. AVISO: Un AVISO indica un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y ofrece información acerca de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica posibles daños para el dispositivo, lesiones personales o muerte. ____________________ La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2008 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Tabla de Contenidos 1 Su proyector Dell Acerca de su proyector . 2 Conexión del proyector Conexión al equipo 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 Conectar un equipo utilizando un cable RS232 . Conexión a un reproductor de DVD 8 . . . . . Conectar una computadora con un cable VGA Conectar un equipo usando un cable DVI-D 6 . . 10 . . . . . . . . . . .
Ajuste del enfoque y zoom del proyector . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ajuste del tamaño de la imagen de proyección Uso del panel de control Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Uso del menú en pantalla Menú principal SEL. ENT. (SELECCIONAR UNA ENTRADA) . . . . 23 . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 AJ. AUTO.
1 Su proyector Dell El proyector incluye todos los elementos que se muestran a continuación. Asegúrese de tenerlos todos y comuníquese con Dell™ en caso de que algo falte.
Acerca de su proyector 1 6 2 3 5 4 1 Panel de control 2 Lengüeta de zoom 3 Anillo de enfoque 4 Lente 5 Botón del elevador 6 Receptores IR PRECAUCIÓN: Instrucciones de seguridad 1 No utilice el proyecto cerca de otros aparatos que generen mucho calor. 2 No utilice el proyecto en zonas en las que exista un nivel excesivo de polvo. El polvo podría provocar un fallo en el sistema, y el apagado automático del proyector. 3 Asegúrese de que el proyector está montado en una zona bien ventilada.
2 Conexión del proyector 1 2 DVI-D In VGA - A Out 3 4 5 6 7 8 VGA - A In VGA - B In S-Video In Video In Audio In Audio Out 9 USB Remote 10 RS-232 Dell 1409X 11 12 1 Conector de entrada DVI-D 2 Salida VGA-A (ciclo monitor) 3 Conector de entrada VGA-A (D-sub) 4 Conector de entrada VGA-B (D-sub) 5 Conector para S-video 6 Conector de video compuesto 7 Conector de entrada de audio 8 Conector de salida de audio 9 Conector remoto USB 10 Conector RS232 11 Ranura de cable
Conexión al equipo Conectar una computadora con un cable VGA 1 DVI-D In VGA - A Out VGA - A In VGA - B In 2 S-Video In Video In Audio In Audio Out USB Remote RS-232 XELOM 3 1 Cable de alimentación 2 Cable VGA a VGA 3 Cable USB a USB NOTA: El cable USB no viene suministrado por Dell. NOTA: Conecte el cable USB si desea utilizar las funciones de Página siguiente y Página anterior en el control remoto.
Conectar un equipo usando un cable DVI-D 1 DVI-D In VGA - A Out VGA - A In VGA - B In S-Video In Video In Audio In Audio Out USB Remote RS-232 TV OUT SDIF-OUT PDIF-OUT XELOM 2 1 Cable de alimentación 2 Cable DVI-D 3 Cable USB a USB 3 NOTA: Dell no entrega el cable USB ni el cable DVI-D.
Conectar un equipo utilizando un cable RS232 1 DVI-D In VGA - A Out VGA - A In VGA - B In S-Video In Video In Audio In Audio Out USB Remote RS-232 2 1 Cable de alimentación 2 Cable RS232 NOTA: Dell no suministra el cable RS232. Conulte con un instalador profesional para conseguir el cable y el programa de control remoto por RS232.
Conexión a un reproductor de DVD Conexión de un reproductor de DVD con un cable S-video 1 DVI-D In VGA - A Out VGA - A In VGA - B In S-Video In Video In Audio In Audio Out USB Remote RS-232 2 1 Cable de alimentación 2 Cable S-video NOTA: El cable S-Video no viene suministrado por Dell. Puede adquirir el cable de extensión S-Video (50ft/100ft) en la página web de Dell.
Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable compuesto 1 DVI-D In VGA - A Out VGA - A In VGA - B In S-Video In Video In Audio In Audio Out USB Remote RS-232 2 1 Cable de alimentación 2 Cable de video compuesto NOTA: El cable compuesto no viene suministrado por Dell. Puede adquirir el cable de extensión Compuesto (50ft/100ft) en la página web de Dell.
Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable en componentes 1 DVI-D In VGA - A Out VGA - A In VGA - B In S-Video In Video In Audio In Audio Out USB Remote RS-232 2 1 Cable de alimentación 2 Cable VGA a YPbPr NOTA: El cable VGA a YPbPr no viene suministrado por Dell. Puede adquirir el cable de extensión VGA a YPbPr (50ft/100ft) en la página web de Dell.
Conexión de un reproductor de DVD utilizando un cable HDMI 1 DVI-D In VGA - A Out VGA - A In VGA - B In S-Video In Video In Audio In Audio Out USB Remote RS-232 3 2 1 Cable de alimentación 2 Cable HDMI 3 Adaptador DVI-D NOTA: Dell no entrega el cable HDMI ni el adaptador DVI-D.
3 Uso del proyector Encendido del proyector NOTA: Encienda el proyector antes de activar el dispositivo fuente. La luz del botón Power parpadea en color azul hasta pulsarlo. 1 Retire la tapa de la lente. 2 Conecte el cable de alimentación y los cables de señal correspondientes. Para obtener información acerca de la conexión del proyector, consulte "Conexión del proyector" en la página 7. 3 Pulse el botón de Power (consulte "Uso del panel de control" en la página 19 para localizar el botón Poer).
NOTA: Si pulsa el botón Power mientras el proyector está funcionando, en la pantalla aparecerá el mensaje "Presione el botón Encendido para apagar el monitor.". Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón Menu del panel de control o simplemente ignórelo y desaparecerá después de 5 segundos. Ajuste de la imagen proyectada Aumento de la altura del proyector 1 Pulse el botón Elevator. 2 Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la posición.
Ajuste del enfoque y zoom del proyector PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente de zoom y el pie elevador estén completamente retraídos antes de trasladar o colocar el proyector en su maleta de transporte. 1 Gire la lengüeta de zoom para alejar o acercar la imagen. 2 Gire el anillo de enfoque hasta que la imagen se vea claramente. El proyector enfoca a distancias desde 3,3 a 39,4 pies (1,0 a 12 m).
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección 302,8"(769,2cm) " 5,3 m) 27 ,3c 9 9 (6 227,1"(576,9cm) 18 176,7"(448,7cm) " 0,6 m) 16 ,9c 07 4 ( 126,2"(320,5cm) " 4,7 m) 11 ,4c 1 9 (2 75,7"(192,3cm) Uso del proyector 9,8'(3,0m) 16,4'(5,0m) 23,0'(7,0m) ,8" ) 68 ,8cm 4 7 (1 29,5'(9,0m) 39,4'(12,0m) Projector to screen distance " 6,5 m) 20 ,5c 24 5 ( 22,89" (58,3cm) 3,3'(1,0m) 25,2 "(64,1cm)
Pantalla (Diagonal) Tamaño de pantalla Hd Máx. 25,2" (64,1cm) 75,7" (192,3cm) 126,2" (320,5cm) 176,7" (448,7cm) 227,1" (576,9cm) 302,8" (769,2cm) Mín. 22,89" (58,3cm) 68,8" (174,8cm) 114,7" (291,4cm) 160,6" (407,9cm) 206,5" (524,5cm) 275,3" (699,3cm) Máx.
2 Luz de aviso de temperatura (TEMP) 3 Alimentación 4 Ajuste Arriba Corregir dist. 5 6 Receptor IR 7 Abajo dist. Menú 9 Izquierda 20 / / Corregir 8 10 • Una luz ámbar intermitente en TEMP indica que ha ocurrido un fallo en un ventilador. El proyector se apagará automáticamente. Si el problema persiste, comuníquese con Dell. Enciende y apaga el proyector. Para más información, consulte "Encendido del proyector" en la página 15 y "Apagado del proyector" en la página 15.
Uso del control remoto 1 11 2 12 3 13 4 5 14 15 6 7 16 17 8 18 9 19 10 20 1 2 Luz LED Fuente 3 Ajuste automático 4 5 6 7 8 9 Botón Arriba Botón Izquierda Aceptar Menú Botón Abajo Silencio Indicador LED. Pulse para alternar entre las fuentes RGB Digital, RGB Analógica, Compuesto, Componentes (YPbPr por medio de VGA) y S-video. Pulse para sincronizar el proyector con la fuente de entrada. La función de Ajuste automático no funciona mientras se muestra el menú en pantalla.
10 Relación de aspecto 11 Alimentación 12 Modo Video 13 14 15 16 17 18 Subir página Pantalla en blanco Bajar página Botón Derecha Subir volumen Ajuste de clave 19 Bajar volumen 20 Ajuste de clave Pulse este botón para cambiar la relación de aspecto de la imagen mostrada. Enciende y apaga el proyector. Para más información, consulte "Encendido del proyector" en la página 15 y "Apagado del proyector" en la página 15.
Para volver al Menú principal, vaya a la ficha Back (Atrás) y pulse el botón Enter en el panel de control o en el control remoto. Para salir del menú en pantalla OSD, acceda a la ficha EXIT y pulse el botón Enter o el botón Menú directamente en el panel de control o el control remoto. Menú principal SEL. ENT. (SELECCIONAR UNA ENTRADA) El menú de selección de entrada le permite seleccionar la fuente de entrada de sus proyectores. FUENTE AUTOM.
CONFIGURAR Incluye las opciones Corregir dist. v., Corregir dist., Modo proyector, Relación aspecto y Inform. proyector. CORREGIR DIST. V.—Ajusta la distorsión de la imagen causada por la inclinación del proyector. CORREGIR DIST.—Ajusta automáticamente la distorsión de imagen por la inclinación del proyector. MODO PROYECTOR—Le pemite seleccionar el modo del proyector, depndiendo de cómo se monte. • Presentación frontal de escritorio –– esta es la opción predeterminada.
IMAGEN (en Modo PC) Utilizando el menú Imagen puede ajustar las opciones de pantalla de sus proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones: BRILLO—Use CONTRASTE—Use y para ajustar el brillo de la imagen. y para ajustar el contraste de la pantalla. TEMP. COLOR—Le permite ajustar la temperaturade color. La pantalla parecerá más fría con mayor temperatura de color, y más cálida con menor temperatura de color. Al ajustar los valores en el menú Ajustar color, se activa el modo Personal.
IMAGEN (en Modo Video) Utilizando el menú Imagen puede ajustar las opciones de pantalla de sus proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones: BRILLO—Use CONTRASTE—Use y para ajustar el brillo de la imagen. y para ajustar el contraste de la pantalla. TEMP. COLOR—Le permite ajustar la temperaturade color. La pantalla parecerá más fría con mayor temperatura de color, y más cálida con menor temperatura de color. Al ajustar los valores en el menú Ajustar color, se activa el modo Personal.
PANTALLA (en Modo PC) Utilizando el menú Pantalla puede ajustar las opciones de pantalla de sus proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones: MODO VíDEO—Le permite optimizar el modo de pantalla de los proyectores: PC, Movie, sRGB (ofrece una representación del color más precisa), Juego , y Personal (ajusta su configuración preferida). Si ajusta la configuración de Intensidad blanco o Degamma, el proyector cambiará automáticamente a Personal.
POSICIóN VERTICAL—Pulse image hacia arriba. para movr la imagen hacia abajo, y para mover la FRECUENCIA—Cambie la frecuencia de datos de pantalla para que coincida con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su equipo. Si aparece una línea vertical que parpadea, utilice el control de Frecuencia para minimizar las barras. Éste es un ajuste aproximado. SEGUIMIENTO—Sincronice la fase de la señal de visualización con la tarjeta gráfica.
LÁMPARA Utilizando el menú Lámpara puede ajustar las opciones de pantalla de sus proyectores. El menú Imagen ofrece las siguientes opciones: HORAS LáMPARA—Muestra las horas de uso desde el restablecimiento del temporizador de la lámpara. AHORRAR ENERG.—Seleccione Sí para establecer el período de retardo para ahorro. El período de retardo es el tiempo que usted desea que espere el proyector sin recibir señal de entrada. De forma predeterminada, el periodo de retardo es de 120 minutos.
IDIOMA El menú de Idioma le permite configurar el idioma del menú OSD.
OTROS VOLUMEN —Pulse y para aumentar/reducir el volumen. SILENCIO—Le permite silenciar el sonido. PANTALLA PERSONAL.—Pulse Enter para abrir el menú de Pantalla personal. Introduzca una fuente de resolución nativa y pulse Enter para seleccionar "Sí". El proyector capturará la imagen en pantalla como "Mi logotipo personalizado". Esta pantalla sustituirá a las pantallas originales con el logotipo de Dell. Puede recuperar la pantalla predeterminada seleccionando el Logotipo de Dell en la pantalla emergente.
TRANS. MENú—Le permite seleccionar el nivel de transparencia del fondo del menú OSD. CLAVE—Cuando la clave de protección está activada aparece una pantalla de clave de protección cuando se conecta el enchufe a una toma de corriente y la alimentación del proyector se enciende por primera vez. Esta función está desactivada por defecto. Puede activarla usando el menú Clave. Esta clave de seguridad estará activada la próxima vez que encienda el proyector.
d 2 Si la verificación de la clave tiene éxito, puede continuar accediendo a las funciones del proyector y sus utilidades. Si la clave introducida es incorrecta, tendrá otras 2 oportunidades. Tras tres intentos fallidos, el proyector se apagará automáticamente. NOTA: Si ha olvidado su clave, contacte con su distribuidor de DELL™ o personal de servicio cualificado. 3 Para cancelar la función de clave, seleccione Des e introduzca la clave para desactivar la función.
Solución de problemas del proyector 4 Si experimenta problemas con el proyector, consulte las siguientes sugerencias para solucionarlos. Si el problema persiste, comuníquese con Dell. Consulte la sección Contacto con Dell en la página 44 Problema Solución posible No aparece la imagen en la pantalla • Compruebe que haya quitado la tapa de la lente y que el proyector esté encendido. • Asegúrese de que el puerto de gráficos externos esté activado. Si está usando un equipo portátil Dell™, pulse (Fn+F8).
Problema (continuación) Imagen parcial, desplazada o incorrecta Solución posible (continuación) 1 Pulse el botón Ajuste automático en el control remoto o el panel de control. 2 Si está usando un equipo portátil Dell™, ajuste la resolución del equipo a XGA (1024 x 768): a Haga clic con el botón derecho en una parte sin uso del escritorio de Windows, haga clic en Propiedades y luego seleccione la ficha Configuración.
Problema (continuación) Solución posible (continuación) La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9 El proyector detecta automáticamente el formato de la señal de entrada. Se mantendrá la relación de aspecto de la imagen proyectada de acuerdo con el formato de la señal de entrada con una configuración Original. Si la imagen sigue estirada, ajuste la relación de aspecto en el menú Configurar del OSD. La imagen aparece al revés Seleccione Configurar en el OSD y ajuste el modo proyector.
Problema (continuación) Solución posible (continuación) El OSD no aparece en la pantalla Inténtelo pulsando el botón Menú en el panel durante 15 segundos para desbloquear el OSD. Compruebe la opción Bloquear menú en la página 31. El control remoto no funciona bien o sólo funciona en un alcance limitado Las pilas pueden estar agotadas. Compruebe si el indicador LED del control remoto es demasiado débil. Si es así, cambie la batería por otra nueva del tipo CR2032.
Cambio de la lámpara PRECAUCIÓN: Antes de comenzar cualquiera de los procedimientos de esta sección, siga las instrucciones de seguridad descritas en la Página 6. Cambie la lámpara cuando aparezca en la pantalla el mensaje "La lámpara está alcanzando el fin de su vida útil a funcionamiento completo. ¡Se sugiere su reemplazo! www.dell.com/lamps" aparezca en la pantalla. Si el problema persiste tras cambiar la lámpara, contacte con Dell™. Para más información, consulte Contactar con Dell™ en la página 44.
PRECAUCIÓN: Eliminación de lámparas (sólo para EE.UU.) LA O LAS LÁMPARAS DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS O ELIMINADAS EN CONFORMIDAD CON LAS LEYES LOCALES, ESTATALES Y FEDERALES. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE WWW.DELL.COM/HG O COMUNÍQUESE CON LA ALIANZA DE INDUSTRIAS ELECTRÓNICAS EN WWW.EIAE.ORG. PARA CONOCER DETALLES ESPECÍFICOS SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS LÁMPARAS, VISITE WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
Especificaciones Válvula de luz 5 0,55" XGA DMD Tipo X, DarkChip2™ Brillo 2500 ANSI lúmenes (máx.
Ambiente Temperatura de funcionamiento: 5oC - 35oC (41oF95oF) Humedad: 80% máximo Temperatura de almacenamiento: 0oC a 60oC (32oF a 140oF) Humedad: 90% máximo Regulación FCC, CE, VCCI, UL, cUL, Nemko-GS, ICES-003, MIC, C-Tick, GOST, CCC, PSB, NOM, IRAM, SABS, CECP, SASO, PSE, eK Conectores I/O Alimentación: zócalo de entrada de alimentación CA Entrada de ordenador: dos conectores D-sub para señales de entrada analógica/componente, señales de entrada HDTV Salida de computadora: una D-sub de 15 contactos
Asignación de contactos RS232 Protocolo RS232 • Configuración de la comunicación Configuración de la conexión Valor Tasa de baudios: 19200 Bits de datos: 8 Paridad Ninguno Bits de parada 1 • Tipos de comandos Para abrir el menú OSD y ajustar la configuración.
Modos de compatibilidad (Analógico/Digital) Resolución Frecuencia V. (Hz) 640X480 59,9 Frecuencia H.
Contacto con Dell™ Para clientes de los Estados Unidos, llame al 800-WWW-DELL (800-9993355). NOTA: Si no tiene una conexión activa a Internet, puede encontrar información de contacto en su recibo de compra, factura de transporte, factura o catálogo de producto de Dell. Dell ofrece distintas opciones de asistencia online y por teléfono. Su disponibilidad varía en función del país y el producto, y algunos servicios podrían no estar disponibles en su zona.
Apéndice: Glosario ANSI Lumens —Una norma para medir el brillo. Se calcula dividiendo un metro cuadrado de imagen en nueve rectángulos iguales, midiendo los lux (o el brillo) en el centro de cada rectángulo, y promediando los nueve puntos. Relación de aspecto —La relación de aspecto más popular es 4:3 (4 por 3). Los primeros formatos de televisión y de computadoras eran en una relación de aspecto 4:3, lo que significa que el ancho de la imagen es 4/3 veces la altura.
dB— decibelio—Una unidad para expresar la diferencia relativa de potencia o intensidad, usualmente entre señales acústicas o eléctricas, igual a diez veces el logaritmo común del cociente de dos niveles. Pantalla diagonal— Un método para medir el tamaño de una pantalla o una imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una pantalla de 9 pies de alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies.
los gráficos se ven al revés. La imagen reversa se utiliza para proyección desde atrás. RGB— Rojo, Verde, Azul— típicamente usado para describir un monitor que requiere señales separadas para cada uno de los tres colores. S-Video—Un estándar de transmisión de video que utiliza un conector mini-DIN de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de señal llamados luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce como Y/C.
Índice A Conectar con un cable componente 13 Conectar con un cable compuesto 12 Conectar con un cable S-video 11 Conectar una computadora con un cable RS232 10 Realizar la conexión con un cable HDMI 14 Ajuste de la imagen proyectada 16 Ajuste de la altura del proyector 16 bajar el proyector Botón del elevador 16 Pie elevador 16 Rueda de ajuste de la inclinación 16 Ajuste del enfoque y zoom del proyector 17 Anillo de enfoque 17 Lengüeta de zoom 17 Contacto con Dell 5, 19, 20, 36, 38 Control remoto 21 Rece
Dimensiones 41 Distancia de proyección 40 Fuente de alimentación 40 Lámpara 40 Lente de proyección 40 Modos de compatibilidad 43 Nivel de ruido 41 Número de píxeles 40 Peso 41 Protocolo RS232 42 Regulación 41 Tamaño de la pantalla de proyección 40 Tasa de contraste 40 Uniformidad 40 Válvula de luz 40 Velocidad de la rueda del color 40 M Menú en pantalla 22 Ajuste automát.
Impreso en China