User's Manual

If a microchip is not read,
the display indicates:
You can repeat the procedure
by again pushing the start
button.
The micromax switches
automatically off after
approx. 90 seconds.
After more than 3000
readings the batteries
should be replaced.
The display indicates:
For replacement use two
1.5 Volts AAA batteries
Alkaline. Another type
of battery will not function
properly.
Push the start button once.
The display indicates:
Point the top of the
micromax close to the zone
where the microchip of your
animal has been implanted.
Push the start button once
again.
The display indicates:
The micromax reads
ISO FDX-B microchips.
If an ISO microchip is present,
the display indicates:
Abbreviation of country code
ID code number according
to ISO 11784/5
*
reading
*
Country: CHE
Code:
756098101420465
micromax
Datamars
A0x
How to operate the micromax
micromax
Datamars
A0x
Tag not found
Low battery!
Wenn ein Mikrochip nicht
gelesen wird, zeigt das
Display:
Sie können den Vorgang
wiederholen, indem Sie die
Starttaste drücken.
Nach dem Lesevorgang schal-
tet sich der micromax
nach 90 Sekunden automa-
tisch ab.
Nach ca. 3000 Lesungen
sollten die Batterien ersetzt
werden.
Das Display zeigt dann:
Zwei 1.5 Volt Alkaline Batterien
(Typ AAA) verwenden. Andere
Batterien funktionieren nicht
einwandfrei.
Drücken Sie die Starttaste
einmal. Das Display zeigt:
Bringen Sie die Spitze des
micromax in die Nähe der
Stelle, wo der Mikrochip Ihres
Tiers eingesetzt wurde.
Drücken Sie die Starttaste erneut
einmal. Das Display zeigt:
Der micromax liest
ISO FDX-B Mikrochips.
Wenn ein ISO Mikrochip
gelesen wird, zeigt das
Display:
Abkürzung des Ländercodes
Identifikationscode gemäss
ISO 11784/5
*
reading
*
Country: CHE
Code:
756098101420465
Wie funktioniert der micromax
Low battery!
Tag not found
micromax
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
In caso di non lettura
del microchip,
sul display appare:
È possibile ripetere l’opera-
zione premendo nuovamente
il tasto d’avvio.
A lettura eseguita, il
micromax si spegne
automaticamente dopo
ca. 90 secondi.
Dopo ca. 3000 letture
potrebbe essere necessaria
la sostituzione delle batterie.
Sul display appare allora:
Per il ricambio usare due
batterie alcaline AAA 1.5
Volts. Attenzione, batterie di
tipo diverso non funzionereb-
bero adeguatamente.
Premere una volta il tasto
d’avvio. Sul display appare:
Avvicinare la parte superiore
del micromax alla zona
dove il microchip è stato
impiantato al suo animale.
Premere ancora una volta il
tasto d’avvio.
Sul display appare:
micromax legge microchip
ISO FDX-B.
In presenza di un microchip
ISO, sul display appare:
Abbreviazione del codice paese
Codice d'identificazione
secondo norma ISO 11784/5
*
reading
*
Country: CHE
Code:
756098101420465
Come utilizzare il micromax
Low battery!
Si la puce n’est pas lue,
le display indique :
Vous pouvez répéter l’opéra-
tion en appuyant à nouveau
sur le bouton de mise en
marche.
Une fois que la puce est lue,
le micromax s’éteint
automatiquement après
90 secondes.
Il est nécessaire de changer
les piles après environ 3000
lectures.
L’écran affiche alors :
Pour le remplacement utiliser
deux piles alcalines AAA 1.5
Volts. Afin d’assurer le bon
fonctionnement du lecteur, il
est recommandé de n’utiliser
que ce type de piles.
Appuyer une fois sur le
bouton de mise en marche.
Le display indique :
Dirigez la pointe du
micromax près de la
zone où la puce de votre
animal a été implantée.
Appuyer à nouveau sur le
bouton de mise en marche.
Le display indique :
micromax lit la puce
ISO FDX-B.
Dans le cas d’une lecture
de puces ISO,
l’écran affiche :
Abbréviation du code pays
Code d’identification en accord
avec la norme ISO 11784/5
*
reading
*
Country: CHE
Code:
756098101420465
Comment utiliser le micromax
Low battery!
micromax
Datamars
A0x
micromax
Datamars
A0x
Tag not found
Tag not found
micromax
Antenna
Antenne
Display
Ecran
Start button
Starttaste
Bouton de mise en marche
Tasto d’avvio
Battery/Batterie/
Pile/Batteria:
2x1.5V AAA Alkaline
Warranty
The warranty covers damage
caused by faulty material or manu-
facturing defects for the period of 2
years from the date of purchase.
Equipment repaired by a third party,
as well as damage caused by the
customer are not covered by this
warranty. Claims for covering of
damage exceeding the limits of the
present warranty are not accepted.
In case of repair or replacement the
warranty is neither extended nor
renewed.
In the event of a claim under this
warranty contact your dealer directly
and present the warranty certificate
stamped and dated by the dealer or
the purchase invoice.
Repairs carried out without warranty
certificate or in case of expired
warranty will be invoiced to the
customer.
The warranty covers damage
caused by faulty material or manu-
facturing defects for the period of 1
year from the date of purchase.
Equipment repaired by a third party,
as well as damage caused by the
customer are not covered by this
warranty. Claims for covering of
damage exceeding the limits of the
present warranty are not accepted.
In case of repair or replacement the
warranty is neither extended nor
renewed.
In the event of a claim under this
warranty contact your dealer direct-
ly and present the warranty certifi-
cate stamped and dated by the
dealer or the purchase invoice.
Repairs carried out without warran-
ty certificate or in case of expired
warranty will be invoiced to the
customer.
Warranty (for US and Canada)
Garantie
Die Garantie erstreckt sich auf
Schäden, die auf mangelhaftes
Material oder auf Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind. Gültigkeit 2
Jahre ab Kaufdatum. Ausgeschlos-
sen sind Geräte, welche von Dritten
repariert wurden, sowie Schäden
durch Selbstverschulden. Schadener-
satzansprüche, die über den
Rahmen der vorstehenden fest-
gelegten Garantie hinausgehen,
können wir nicht anerkennen. Die
Garantiefrist wird durch eine
Instandstellung oder Ersatzlieferung
nicht erneuert oder verlängert.
Im Falle einer Garantiebeanspru-
chung kontaktieren Sie direkt die
Verkaufsstelle. Die vom Verteiler
gestempelte und datierte Garantie-
karte oder die Kaufrechnung ist
gleichzeitig vorzuweisen.
Reparaturen an Geräten ohne
Garantiekarte oder mit abgelaufener
Garantie werden Ihnen verrechnet.
micromax
Model:
Serial number:
Date:
Distributor:
Vertretung:
Distributeur:
Distributore:
Garantie
La garantie couvre les dommages
imputables à du matériel défectueux
ou à des défauts de fabrication
pour la durée de 2 ans à partir de la
date d’achat. Sont exceptés de la
garantie les appareils ayant été
réparés par des tiers ainsi que les
dommages causés par l’utilisateur.
Les demandes de prise en charge
des dommages dépassant le cadre
de la garantie déterminée ci-dessus
ne peuvent être acceptées. La
durée de la garantie n’est en rien
modifiée, prolongée ou touchée par
une réparation ou un échange.
Pour invoquer la garantie veuillez
contacter directement le vendeur,
présentant ce certificat de garantie
timbré et daté par le vendeur ou la
facture d’achat.
Les travaux à effectuer sur les
appareils sans carte de garantie ou
avec garantie échue vous seront
facturés.
Garanzia
La garanzia comprende i danni
causati da materiale difettoso o
da fabbricazione imperfetta per
il periodo di 2 anni dalla data d’ac-
quisto. Apparecchi riparati da terzi
e danni causati dal cliente non
sono coperti da garanzia. Richieste
di copertura di danni che superano
i limiti stabiliti dalla presente
garanzia vengono rifiutate. In caso
di ripristino o sostituzione la
garanzia non viene né prolungata
né rinnovata.
In caso di ricorso alle prestazioni di
garanzia contattare direttamente il
punto vendita presentando questo
certificato di garanzia timbrato e
datato dal rivenditore o la fattura
d’acquisto.
Riparazioni senza certificato di
garanzia o con lo stesso scaduto le
verranno fatturate.
micromax
Model:
Serial number:
Date:
Distributor:

Summary of content (2 pages)