ENGLISH - Deutsch - DANSK - 中国 - 日本の - français DA L I R U B I C O N MANUAL
TABLE 1 RUBICON 2 5 6 8 LCR Speaker(s) pr.
FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7 FIGURE 8 FIGURE 9A FIGURE 9B Right loudspeaker Left loudspeaker Amplifier FIGURE 9C Right loudspeaker Left loudspeaker FIGURE 9D Right loudspeaker Left loudspeaker Amplifier Amplifier Amplifier
UK DE DK CN JP FR CONTENTS 1.0 INTRODUCTION 6 2.0 UNPACKING 6 3.0 POSITIONING 6 4.0 CONNECTION 7 5.0 RUNNING-IN 8 6.0 CLEANING & MAINTENANCE 8 7.0 DISPOSAL 9 8.0 POWER AND ACOUSTIC PRESSURE 9 9.0 THE LISTENING ROOM 9 10.
1.0 INTRODUCTION Congratulations with your new DALI RUBICON loudspeaker. It is important to us that you’re new DALI loudspeakers are set up and connected optimally. For this reason, we recommend that you read this manual and follow its instructions. The manual contains instructions for setup and connection, as well as tips and advice on how to get the most out of your new loudspeakers.
UK DE DK CN JP FR 3.1 DALI RUBICON 5, 6 and 8 The speakers are designed to stand on the floor, using spikes or rubber bumpers under the speakers, (see Figure 3+4). Be careful not to over tighten the contra nuts. Spikes or rubber bumpers can improve the sound quality. You can try both to hear what gives the best sound quality in your setup. Please be aware that spikes may damage the floor if it is not protected.
Connection in correct phase is a detail that is often ignored. The red (+) terminal of the amplifier must be connected to the red (+) terminal of the loudspeaker. The black (-) terminal of the amplifier must be connected to the black (-) terminal of the loudspeaker (see Figure 9A). Even a single loudspeaker connected out-of-phase in a stereo or surround installation will make the bass weaker and the stereo image unfocused.
UK DE DK CN JP FR 6.1 AVOID DIRECT SUNLIGHT: The surfaces of the speakers may fade or become discoloured over time when exposed to direct sunlight. Therefore avoid positioning the speakers in direct sunlight. 7.0 DISPOSAL If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
the size and shape of the room, and the position of the speakers. Positioning the speakers near a side or back wall will accentuate the bass. A corner location will accentuate it even more, but will also increase the reflections. 10.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS In Table 2 you will find the most common specifications for our speakers. Please have in mind that there are countless methods for measuring speakers. However, none of them tell you anything useful about how a speaker really sounds.
UK DE DK CN JP FR INHALT 1.0 EINLEITUNG 12 2.0 AUSPACKEN 12 3.0 AUFSTELLEN 12 4.0 ANSCHLIESSEN 14 5.0 EINSPIELZEIT 15 6.0 REINIGUNG & PFLEGE 15 7.0 ENTSORGUNG 15 8.0 LEISTUNG UND LAUTSTÄRKE 15 9.0 DER HÖRRAUM 16 10.
1.0 EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihren neuen DALI RUBICON Lautsprechern! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Lautsprecher auspacken und anschließen. Die Anleitung enthält Beschreibungen für die Aufstellung und den Anschluss sowie zahlreiche Tipps und Hinweise, damit Sie Ihre neuen Lautsprecher in der bestmöglichen Klangqualität genießen können.
UK DE DK CN JP FR diese Aufstellung verringern sich die Verzerrungen im zentralen Hörbereich und die Integration in den Raum gelingt besser. Das Prinzip des weiten Abstrahlwinkels gewährleistet zudem, dass man den Klang in einem großen Bereich des Hörraums genießen kann. 3.1 DALI RUBICON 5, 6 und 8 Die Standboxen sind so konzipiert, dass sie – gedämpft durch die im Lieferumfang befindlichen Spikes oder Gummifüße – direkt auf dem Fußboden stehen sollten (siehe Skizzen 3+4).
Stellen Sie den DALI RUBICON LCR auf einem Regal oder TV-Schrank auf, kleben Sie die mitgelieferten Gummifüße unter den Lautsprecher (sowohl bei vertikaler als auch bei horizontaler Position), damit ein stabiler und vibrationsfreier Betrieb gewährleistet ist (siehe Skizze 4). 4.0 ANSCHLIESSEN Für einen perfekten Hörgenuss müssen die Lautsprecher fehlerfrei und zuverlässig mit Ihrem Verstärker verbunden werden.
UK DE DK CN JP FR Für Bi-Amping, also die Ansteuerung der Lautsprecher über jeweils zwei separate Verstärker, benötigen Sie zwei Lautsprecherkabel je Lautsprecher, eins für die oberen Anschlussklemmen und eins für die unteren Anschlussklemmen. Am anderen Ende schließen Sie ein Kabel an den Ausgang des einen Verstärkers und das andere Kabel an den Ausgang des zweiten Verstärkers an (siehe Skizze 9D). 5.
Dementsprechend werden Lautsprecher meistens in Verbindung mit zu kleinen Verstärkern überlastet und zerstört – und sehr selten durch große Verstärker, die nicht besonders gefordert werden. Wir möchten auch darauf hinweisen, dass das Aufdrehen der Klangregler über die neutrale Mittelstellung hinaus sowohl die Lautsprecher als auch den Verstärker außerordentlich belastet.
UK DE DK CN JP FR Indhold 1.0 INTRODUKTION 18 2.0 UDPAKNING 18 3.0 PLACERING 18 4.0 TILSLUTNING 19 5.0 TILSPILNING 20 6.0 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 20 7.0 BORTSKAFFELSE 20 8.0 EFFEKT OG LYD 21 9.0 LYTTERUMMET 21 10.
1.0 INTRODUKTION Tillykke med valget af DALI RUBICON højttalere. For os er det vigtigt, at dine nye DALI højttalere opstilles og tilsluttes bedst muligt. Vi anbefaler derfor, at du læser manualen og følger den. Du kan læse om opstilling og tilslutning af højttalerne - samt nogle gode råd om, hvordan du får mest ud af dine nye højttalere. DALI er anerkendt blandt musikelskere over hele verden for sine unikke højttalere, der alle er konstrueret og designet ud fra kompromisløse krav til design og lyd.
UK DE DK CN JP FR opnå det bedste resultat. Spikes (medfølger) skal monteres løst i de fire aluminiumsfødder, så spikemøtrikkerne kun er spændt en smule. Monter fødderne i de gevindskårne huller i bunden af højttaleren ved hjælp af skruerne. Skub fødderne mod kabinettet, før du spænder skruerne. Anbring højttaleren oprejst på sine spikes på gulvet, så den står stabilt uden at vippe. Spænd møtrikkerne, så de fire spikes sidder forsvarligt fast i aluminiumsfødderne.
Den perfekte lydoplevelse kræver, at højre højttalere forbindes til udgangsterminalen mærket “R” eller “Right” på din forstærker og venstre højttalere til udgangsterminalen mærket “L” eller “Left” på din forstærker. BEMÆRK: Inden du tilslutter kabler eller foretager ændringer i tilslutninger, skal du slukke for din forstærker. BEMÆRK: Sørg for, at ledningerne sidder på plads i terminalerne, og at der ikke er nogle løse ender, som kan forårsage kortslutning og beskadige forstærkeren (se figur 8).
UK DE DK CN JP FR 7.0 BORTSKAFFELSE Produktet må ikke blandes med almindeligt husholdningsaffald ved bortskaffelse. Lovgivningen kræver, at elektroniske apparater indsamles for korrekt bortskaffelse, genindvinding og genbrug. Private husstande i EU-medlemslandene, Schweiz, Liechtenstein og Norge kan gratis aflevere deres brugte elektroniske apparater på kommunale genbrugspladser eller til forhandlere (ved køb af et nyt lignende produkt).
Som grundregel skal du undgå store, hårde reflekterende flader umiddelbart omkring højttalerne, da disse vil virke som såkaldte spejlkilder og ødelægge det rumlige perspektiv i lydbilledet. Prøv f.eks. at hænge et vægtæppe bag højttaleren, lægge et tæppe foran eller stille en større plante ved siden af højttaleren og oplev, hvor overraskende stor indflydelse det har på præcisionen i lydbilledet. 10.0 TEKNISKE SPECIFIKATIONER I tabel 2 finder du de mest almindelige specifikationer for højttalerserien.
UK DE DK CN JP FR 内容 1.0 引言 24 2.0 启封 24 3.0 摆位 24 4.0 连接 25 5.0 热机 26 6.0 清洁和保养 26 7.0 废弃处置 26 8.0 功率和声压 26 9.0 试听间 26 10.
1.0 引言 感谢您购买全新达尼RUBICON乐爵音箱!请确保对新购的达尼音箱进行最佳安装和连接, 这一点至关重要。因此,建议您阅读本手册,并遵守手册中的指导说明。 本手册不仅详细说明了音箱的安装和连接方式,更提供专业性建议,让您的音箱达到最佳 播放效果。达尼音箱以卓越的设计和绝佳的性能享誉世界,每一台达尼音箱产品都凝聚了 我们对音效的至高承诺:打造身临其境般的家庭听觉体验。 敬请登录www.dali-speakers.com.cn订阅达尼简报。 祝您使用愉快! 2.0 启封 请小心启封,以免损坏零件!确保包装箱内零件齐全(参见表1)。请保管好包装材料, 以备日后运输或维修时使用。 2.1 网罩 启封后你会发现前置网罩已安装在音箱上。如想卸下网罩,应慢慢拉出固定网罩的插棒, 使网罩松动。在卸下网罩前,应均匀地松动插棒,这一点至关重要。否则网罩可能会损 坏。RUBICON 5上较低位置的接触点,是由嵌入网罩中的钕磁体构成的。 3.
UK DE DK CN JP FR 为实现最理想的音质表现,建议该音箱的摆位如下:当坐在您所偏好的听音位置时,音箱 的高音单元与您的双耳应处于同一水平线。 3.
5.0 热机 任何机械系统都需要经历“试运行”阶段,音箱也不例外。新购音箱在初期使用过程中, 音质会逐步提高。热机时间的长短主要取决于使用次数和播放音量,但至少需播放100个 小时后方可达到最佳性能。与其他机械系统不同,规范而有规律地使用音箱甚至还能延长 其使用寿命。 6.0 清洁和保养 应使用柔软的干布清洁箱体。如需清洁音箱,请先将柔软的抹布在通用清洁剂中沾湿并完 全拧干,然后用其擦拭音箱。音盆十分脆弱,所以擦拭时应格外小心。网罩可用衣刷清 洁,并将无绒布在温和的通用清洁剂中沾湿后彻底拧干,再进行擦拭。 6.1 避免阳光直射: 如果音箱长期处于阳光暴晒之下,则其的表面可能出现褪色或变色。因此,不要将音箱置于 阳光直射之处。 7.
UK DE DK CN JP FR 10.
UK DE DK CN JP FR 内容 1.0 はじめに 30 2.0 開梱 30 3.0 設置位置 30 4.0 接続 31 5.0 掃除と保守 32 6.0 パワーと音圧 33 7.0 リスニングルーム 33 8.
1.0 はじめに DALI RUBICONをお買い上げいただき、ありがとうございます。本取扱説明書をよく読 み、推奨事項を守って適切に設置と接続を行ってください。 本書では、設置と接続の説明、そして新しいスピーカーを最大限に活かすためのヒント とアドバイスをご紹介しています。妥協を許さない設計基準と性能基準によって作られ るDALI独自のスピーカーは、世界中で称賛を集めています。DALIの一台一台のスピーカ ーは、当社の最大のコミットメントである「時間や場所を忘れさせてくれるリスニング 体験を自宅で作り出すこと」というゴールを常に目指しています 2.0 開梱 部品の開梱をする時は傷を付けないようご注意ください。DALI RUBICONの付属品は、お 買い上げいただいたモデルによって異なります。箱に部品がすべて同梱されてことを確 認してください(表1を参照)。スピーカーの移送や点検整備が必要になった場合に備 えて、梱包材は保管しておいてください。 2.
UK DE DK CN JP FR 注:一定環境下での床面、お部屋においてスパイクを使用する事は最良の結果を得る上 で重要なファクターになります。スパイク(付属品)は、スパイクのナットを完全に締め ずに、4つのアルミ製の脚に固定してください。付属のネジをスピーカーの底面にある ネジ穴に脚をマウントします。脚をキャビネットに押し付けてた上でネジを締めてくだ さい。床にそのスパイクを装着したスピーカーを置いてください。振動せずに、しっか りと立っていることも確認願います。確認が出来ましたらナットを締めてください。こ の組立作業は安定した機械的結合を保証します(図3を参照)。 3.2 DALI RUBICON 2 DALI RUBICON2は別売のスタンドに置く場合と棚の上に置く場合の両方に最適化されて います。スタンドに置く場合、付属のゴムバンパーをスピーカーの下に取り付けると振 動せずに安定します(図4を参照)。 最高のサウンドでお聴き頂くには、スピーカーをお好みの試聴ポジションに腰かけてい るときに耳の高さとツィーターモジュールと同じ高さに設置頂くことをお奨め致しま す。 3.
接続を正しい相で行うという細かいことは無視されがちです。アンプの赤い端子(+) はスピーカーの赤い端子(+)に、アンプの黒い端子(-)はスピーカーの黒い端子( -)に接続してください(図9Aを参照)。ステレオやサラウンド設定では、一つのスピ ーカーで接続相が一致しなくても、低域が弱くなり、ステレオイメージの焦点が定まり ません。 最適なリスニング体験をお求めの場合、(リスニングポジションから見て)右のスピー カーは、アンプの「R」または「Right」と書かれた出力端子、左のスピーカーは、アン プの「L」または「Left」と書かれた出力端子に接続してください。 注意: ケーブルの接続または接続の変更は、必ずアンプの電源を切ってから行ってくだ さい。 注意: 露出した導体は、ターミナルでしっかりと固定し、ワイヤーが弛まないようにし てください。ワイヤーが弛んでいるとショートによりアンプが破損する場合があります (図8を参照)。 注意: サラウンドシステムでDALI RUBICONをお使いになる場合は、サラウンドアンプに 付属している取扱説明書に従ってください。 4.
UK DE DK CN JP FR 5.1 直射日光を避ける スピーカーの表面は、直射日光に当たると時間がたつにつれて色があせたり変色したり する場合があります。直射日光の当たる所には設置しないようにしてください。 6.
UK DE DK CN JP FR SOMMAIRE 1.0 INTRODUCTION 36 2.0 DÉBALLAGE 36 3.0 POSITIONNEMENT 36 4.0 CONNEXION 38 5.0 RODAGE 39 6.0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 39 7.0 MISE AU REBUT 39 8.0 PUISSANCE ET PRESSION ACOUSTIQUE 39 9.0 LA PIÈCE D'ÉCOUTE 40 10.
1.0 INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de vos nouvelles enceintes DALI RUBICON. Nous attachons une grande importance à l’installation et la connexion optimales de vos nouvelles enceintes DALI. C’est pourquoi nous vous recommandons de lire ce manuel et d’en suivre les instructions. Ce manuel contient des instructions d’installation et de connexion, ainsi que des conseils et des recommandations qui vous permettront de profiter pleinement de vos nouvelles enceintes.
UK DE DK CN JP FR positionnement parallèle permet de réduire la distorsion dans la position d’écoute principale et d’assurer une meilleure intégration dans la pièce. Le principe de diffusion large garantit également une répartition homogène du son à chaque endroit de la pièce d’écoute. 3.1 DALI RUBICON 6 et 8 Les enceintes sont conçues pour être posées au sol, sur des pointes ou des pieds en caoutchouc placés sous les enceintes (voir Figure 3 + 4). Veillez à ne pas trop serrer les contre-écrous.
En cas de positionnement sur une étagère ou un meuble TV, les pieds fournis peuvent être placés sous l’enceinte (aussi bien en position horizontale que verticale) pour obtenir un positionnement stable et exempt de vibrations (voir Figure 4). 4.0 CONNEXION Une connexion correcte et solide à votre amplificateur est extrêmement importante pour votre expérience d’écoute. Utilisez toujours des câbles de type et de longueur identiques pour les canaux gauche et droit.
UK DE DK CN JP FR l’amplificateur, connectez un jeu de câbles d’enceinte à un amplificateur, puis connectez l’autre jeu de câbles au deuxième amplificateur (voir Figure 9D). 5.0 RODAGE À l’image de tout système mécanique, une enceinte nécessite une période de « rodage » pour donner le meilleur d’elle-même. Vous constaterez une amélioration progressive de la qualité sonore durant la première période d’utilisation. La période de rodage varie selon l’utilisation et le volume de lecture.
Il est important de noter que l’utilisation des commandes de tonalité au-delà du réglage neutre exerce une charge significative sur les enceintes et l’amplificateur. Sur un bon système audio, les commandes de tonalité doivent uniquement être utilisées pour compenser une mauvaise qualité d’enregistrement, et non pour pallier en permanence la faiblesse d’un autre composant du système.
TABLE 2 - RUBICON TECHNICAL SPECIFICATIONS RUBICON 2 RUBICON 5 RUBICON 6 RUBICON 8 RUBUCON LCR 50 -26,000 45 - 34, 000 38 - 34,000 38 - 34,000 59 -34,000 Sensitivity [2.83V/1m] [dB] 87 86 88.5 90.5 89 Nominal Impedance [ohms] 4 4 4 4 4 107 107 110 112 109 Frequency Range [+/- 3] dB [Hz] Maximum SPL [dB] Recommended Amp. Power [Watt] 40-150 60-150 40-200 40-250 20-150 Crossover Frequency [Hz] 3,100 2,900 /14.
DALI Denmark +45 9672 1155 www.dali-speakers.