UK DE DK JP CN FR CONTENTS / INHALT / INDHOLD / 内容 / 目录 / CONTENu ENGLISH 6 DEUTSCH 14 DANSK 22 日本 29 中国 39 FRANÇAIS 45 FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE D’ ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the like. 1. Read instructions - all the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 12. Cleaning - do not use any liquid cleaners. Use only a dry cloth to wipe off dust and grease. 2. Retain instructions - the safety and operating instructions should be retained for future reference. 13.
UK DE DK JP CN FR CONTENTS 1.0 INTRODUCTION 8 2.0 UNPACKING 8 3.0 POSITIONING 8 4.0 CONNECTION 8 5.0 INSTALLING AND ADJUSTING 10 6.0 RUNNING-IN 12 7.0 OVERLOADING 12 8.0 MAINTENANCE 12 9.0 DISPOSAL 12 10.0 AMPLIFIER BACK PLATE (SEE FIGURE 1) 13 11.
1.0 INTRODuCTION Congratulations on your new DALI SUB C-8 D subwoofer. Please read this manual thoroughly before unpacking and installing the subwoofer in order to get the most from your purchase. You can find more information on our website: www.dali-speakers.com or by contacting your authorised DALI dealer. Remember to sign up for the DALI newsletter at www.dali-speakers.com. Enjoy! 2.0 uNPACKING Be careful not to damage the contents when unpacking the parts.
UK DE DK JP CN FR the instruction manual of your stereo (pre-)amplifier/receiver). The line output connector(s) of your stereo (pre-)amplifier/receiver must be connected to the LINE INPUT connectors (L+R) of the subwoofer via one or two RCA cables (sold separately). 4.2 SURROUND SOUND CONNECTIONS 4.2.1 LINE INPUT Use the LINE INPUT connectors L or R if you want to adjust the subwoofer frequency output using the DALI SUB C-8 D crossover control.
WARNING: If the wrong voltage is supplied, there is a serious risk that the electronics of the subwoofer will suffer permanent damage. After checking the VOLTAGE, connect the mains cable and move the POWER switch to ‘ON’. The subwoofer is adjusted using the controls on the rear side of the subwoofer (see chapter “10.
UK DE DK JP CN FR If bass levels are set too high, distortion will reduce the quality of your listening experience. Remember that you can boost the bass level by selecting a physical position close to the wall or even better – in a corner (see chapter “3.0 Positioning”). 5.3 CROSSOVER FREQUENCY ADJUSTMENT Once you have set the phase and the volume level, you need to adjust the frequency overlap between the main speakers and the DALI SUB C-8 D. 5.3.
6.0 RuNNING-IN You should expect the sound quality from your new subwoofer to gradually improve during the initial period of use. Nothing particular has to be done in order to run in the subwoofer – but expect up to 100 hours of playback (depending on playback level) before full performance level is reached. Use normal music for running-in the subwoofer. 7.0 OVERLOADING If DALI SUB C-8 D is overloaded, the built-in safety circuit may power down the subwoofer.
UK H) I) J) K) DE DK JP CN FR MAINS connector: Connect the supplied power cord to the MAINS connector and your mains outlet. WARNING: MAKE SURE THAT CORRECT VOLTAGE IS SUPPLIED FROM YOUR MAINS OUTLET BEFORE CONNECTION. POWER MODE switch: ‘ON’: The power to the subwoofer will be controlled by the POWER switch. ‘AUTO’: When the main power switch is on, the subwoofer amplifier will turn on when an input signal is detected on one of the inputs.
CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE D’ ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Die Hinweise lesen – Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vor Betrieb des Geräts sorgfältig durch. 12. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Lappen, um Staub und Fett abzuwischen. 2. Die Anweisung aufbewahren – Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie sie bei Bedarf sofort zur Hand haben.
UK DE DK JP CN FR INHALT 1.0 EINLEITUNG 16 2.0 AUSPACKEN 16 3.0 AUFSTELLEN 16 4.0 ANSCHLUSS DES DALI SUB C-8 D 16 5.0 ANSCHLUSS UND EINSTELLUNG 18 6.0 EINLAUFZEIT 20 7.0 ÜBERLASTUNG 20 8.0 INSTANDHALTUNG 20 9.0 UMWELTINFORMATIONEN UND ENTSORGUNG 20 10.0 VERSTÄRKERRÜCKSEITE (SIEHE ABB. 3) 21 11.
1.0 EINLEITuNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen DALI SUB C-8 D. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Subwoofer auspacken und aufstellen, damit Sie so viel Freude wie möglich an Ihrem Kauf haben. Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Homepage: www.dali-speakers.com oder indem Sie sich an Ihren autorisierten DALI-Händler wenden. Denken Sie daran, sich für den DALI Newsletter anzumelden auf www.dali-speakers.com. Viel Vergnügen! 2.
UK DE DK JP CN FR 4.1 STEREOANSCHLÜSSE Wenn Sie den DALI SUB C-8 D an eine Stereoanlage anschließen wollen, muss Ihr Stereo(Vor-)verstärker/-Receiver entweder über Stereo- oder über Monoausgänge mit cinchAnschlüssen verfügen (bitte ziehen Sie die Anleitung Ihrer Stereoanlage zu Rate). Der oder die Ausgangsanschlüsse des Stereoverstärkers/-Receivers müssen mit einem oder zwei cinchKabeln (nicht mitgeliefert) mit den LINE-Eingängen (L und R) des Subwoofers verbunden werden. 4.
5.0 ANSCHLuSS uND EINSTELLuNG Überprüfen Sie zunächst, dass die Spannung Ihres Stromnetzes mit der auf der Rückseite des DALI SUB C-8 D angegebenen Netzspannung übereinstimmt. ACHTUNG: Bei verkehrter Netzspannung besteht die ernsthafte Gefahr, dass die Elektronik des Subwoofers dauerhaft beschädigt wird. Nachdem Sie die Netzspannung kontrolliert haben, schließen Sie das Stromkabel an und schalten den Subwoofer ein (Schalter POWER auf ‘ON’).
UK DE DK JP CN FR 5.2 EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE Auf der Rückseite des Subwoofers kann die Lautstärke erhöht oder verringert werden, indem man den Schalter VOLUME im oder gegen den Uhrzeigersinn dreht. Die Lautstärke sollte so eingestellt werden, dass der Bass zur Lautstärke der übrigen Lautsprecher passt. Der Beitrag des Subwoofers zum gesamten Klangbild sollte deutlich sein, jedoch nicht zu kräftig.
5.4 SCHALTER POWER Der Schalter POWER ist der Hauptschalter zum Ein- (ON) bzw. Ausschalten (OFF). Wir empfehlen, den Subwoofer auszuschalten, wenn er für längere Zeit nicht benutzt wird. Trennen Sie den Subwoofer immer vom Stromnetz, wenn Sie Kabelverbindungen ändern. Wir empfehlen, dass Sie den Subwoofer IMMER mit dem Schalter auf der Rückseite ausschalten, BEVOR Sie den Strom abstellen. 5.
UK DE DK JP CN FR 10.0 VERSTÄRKERRÜCKSEITE (SIEHE ABB. 1) A) VOLUME (Einstellung der Lautstärke): Den Knopf nach „Max“ drehen, um die Lautstärke zu erhöhen. Um die Lautstärke zu verringern, den Knopf nach „Min“ drehen. B) CROSSOVER: Einstellung der Trennfrequenz der Frequenzweiche von 40 Hz bis 120 Hz. C) Die PHASE des Subwoofers kann entweder auf 0 Grad oder 180 Grad eingestellt werden. D) LINE-Eingangsanschluss: Den Eingang „L“ (weiß) mit dem LINKEN-Ausgangsanschluss des Stereo- bzw.
CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE D’ ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1. Læs brugsanvisningen - læs alle sikkerheds- og betjeningsanvisninger, før produktet tages i brug. 12. Rengøring - der må ikke anvendes flydende rengøringsmidler. Brug kun en tør klud til at fjerne støv og snavs. 2. Gem brugsanvisningen - sørg for at gemme sikkerheds- og betjeningsanvisningerne til fremtidigt brug. 13.
UK DE DK JP CN FR INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0 INTRODUKTION 24 2.0 UDPAKNING 24 3.0 PLACERING 24 4.0 TILSLUTNINGER 24 5.0 INSTALLATION OG JUSTERING 25 6.0 TILSPILNING 27 7.0 OVERBELASTNING 27 8.0 VEDLIGEHOLDELSE 28 9.0 MILJØOPLYSNINGER OG BORTSKAFFELSE 28 10.0 FORSTÆRKERENS BAGPLADE (SE FIGUR 3) 28 11.
1.0 INTRODuKTION Tillykke med din nye DALI SUB C-8 D. For at få mest muligt ud af dit køb anbefaler vi, at du læser denne manual grundigt igennem, inden du pakker subwooferen ud og installerer den. Du kan få flere oplysninger på vores hjemmeside www.dali-speakers.com eller ved at kontakte din autoriserede DALI-forhandler. Husk at tilmelde dig DALIs nyhedsbrev på www.dali-speakers.com. God fornøjelse! 2.0 uDPAKNING Pas på, at du ikke beskadiger indholdet, når du pakker delene ud.
UK DE DK JP CN FR 4.2 SURROUND SOUND-FORBINDELSER 4.2.1 LINE INPUT Brug LINE INPUT-konnektorerne L eller R, hvis du ønsker at justere subwooferens frekvens output ved hjælp af DALI SUB C-8 D delefilterkontrollen. For at gøre det skal du forbinde subwoofer output konnektoren/konnektorerne på din surround sound-(for-)forstærker med LINE INPUT-konnektorerne på subwooferen ved hjælp af et RCA-kabel (sælges separat).
Tilslut derefter lysnetkablet, og skift POWER-knappen til ’ON’. Subwooferen justeres ved hjælp af kontrollerne på bagsiden af subwooferen (se kapitel “10.0 Forstærkerens Bagplade”) i overensstemmelse med følgende metode, som vil hjælpe dig med at opnå de bedste resultater: Spil et stykke musik, du kender godt, helst et med rytmisk bas som f.eks. pauketrommer, basguitar m.m.
UK DE DK JP CN FR 5.3.1 BRUG AF LINE INPUT Delefrekvensen på subwooferen kan kun justeres ved at bruge LINE INPUT(S). Bag på subwooferen justeres CROSSOVER-kontrollen opad, indtil du kan høre bassen uden udfald (frekvensområde 40-120 Hz). Mindre højttalere kræver typisk en højere delefrekvens, mens større højttalere vil acceptere en lavere delefrekvens. Hvis du for eksempel bruger din DALI SUB C-8 D sammen med DALI SPEKTOR 2, anbefaler vi en delefrekvens ved ca. 90 Hz.
8.0 VEDLIGEHOLDELSE Subwooferens overflader kan rengøres med almindelige rengøringsmidler til husholdning og en mikrofiberklud. Undgå at bruge produkter med slibemiddel eller produkter indeholdende syre, alkali eller antibakterielle stoffer. Undgå brug af sprayflasker. Undgå at bruge rengøringsmidler direkte på basenheden og rengør denne ekstra forsigtigt. 8.1 UNDGÅ DIREKTE SOLLYS Subwooferens overflade kan med tiden falme, hvis den udsættes for direkte sollys.
UK DE DK JP CN FR 内容 1.0 はじめに 31 2.0 開梱 31 3.0 設置位置 31 4.0 接続 31 5.0取り付けと調整 33 6.0 慣らし運転 35 7.0 オーバーロード(過度な負荷) 35 8.0 保守 35 9.0 廃棄処分 36 10.0 アンプのバックプレート(表1を参照) 36 11.
注意 感電防止のため、本体を開けないでください。 感電の危険を軽減するため、バックパネルは取り外 さないでください。 内部にお客様が点検整備できる部品はありません。 点検整備は販売店にご依頼ください この表示は、使用中もしくは保守(または 修理)する上で重要な説明が書かれている ことを示しています。 1 説明書をお読みください ― 本機をご使用になる 9 前に、この取扱説明書に書かれている安全上の注 意をよくお読みください。 2 取扱説明書は保管してください ― 本書を必要な 10 異物や液体の浸入 ― 開口部から内部に異物が 時に読めるよう保管しておいてください 入ったり液体をこぼさないように注意してくだ さい。 注意事項を守ってください ― 本体および操作説 明書に記載された注意は必ず守ってください。 11 点検整備を必要とする損傷 ― 以下の場合には、 販売店もしくは輸入代理店に本機の点検整備を 説明書に従ってください ― 取扱説明書の説明に 依頼してください。 従い正しくお使いください。 3 4 お手入れ ― 液体洗浄剤は使用しないでくださ い。ほこりや油脂は乾いた布で拭き取ってくだ
UK DE DK JP CN FR 1.0 はじめに DALI SUB C-8 Dをお買い上げいただき、ありがとうございます。ご購入頂い た本製品を最大限お楽しみ頂く為にも、開梱・設置の前に本取扱説明書を十 分にお読みください。 2.0 開梱 部品の開梱をする時は傷を付けないようご注意ください。箱に付属部品がす べて同梱されてことを確認してください(表1を参照)。本品の移送や点検整 備が必要になった場合に備えて、梱包材は保管しておいてください。 3.
注:サブウーファーが、お手持ちのオーディオシステムと接続されていると きは、他のすべてのコンポーネントがオンになるまで電源を入れないでくだ さい。 4.1ステレオ接続 DALI SUB C-8 Dをステレオ設定で使用したい場合は、お手持ちのステレオア ンプ/レシーバーで一連のステレオRCAライン出力またはモノラルRCAライン 出力のいずれかを使用できるようにする必要があります(お手持ちのステレ オアンプ/レシーバーの取扱説明書をご参照ください)。お手持ちのステレ オアンプ/レシーバーのライン出力コネクタは、1本または2本のRCAケーブル (別売り)でサブウーファーのライン入力コネクタ(L+R)に接続されていな ければなりません。 4.2 サラウンド接続 4.2.
UK DE DK JP CN FR ン入力Lコネクタに接続する必要があります。同様に、お手持ちのステレオま たはサラウンドアンプ/レシーバーの右チャンネルの出力コネクタを部屋の 右側に設置したDALI SUB C-8 Dのライン入力Rコネクタに接続してください。 サラウンド設定の場合は、お手持ちのサラウンドサウンドアンプ/レシーバ ーからの出力信号をRCAスプリッター(別売り)で分割してその2つの出力部 を接続してください。その他の点についてはすべて上記の指示に従ってくだ さい(別々のチャンネルの使用を除く)。 5.0 取り付けと調整 まず、電源出力の電圧がDALI SUB C-8 Dの背面にある表示に対応していること を確認してください。 警告:間違った電圧が供給されると、サブウーファーの電子機器が永久損傷 を受ける深刻なリスクが生じます。 電圧を確認したら、電源ケーブルを接続して電源スイッチを「ON」にしま す。サブウーファーは背面にあるコントロールを使って調整します(「10.
4) 低音出力に注目しながら0°から180°の間でトグルを切り替える。 フェイズスイッチの最適設定は、低音出力を最大限に感じられる場所です。 5.
UK DE DK JP CN FR 接続するスピーカーが大きい(主として床置き型のフロントスピーカー)ほ ど、より低いクロスオーバーポイントを選ぶことができ、メニューシステム でそのスピーカーを「大型」と設定することもできます。 スピーカーの容量に不安がある場合は、極めて高いクロスオーバーポイント を設定してそのスピーカーを小型と設定し、最後にクロスオーバーポイント を脱落なく均一な低音を維持できる最低限の位置まで下げることをお勧めし ます 5.4 電源 電源スイッチは電源のオン/オフを切り替えるスイッチです。長期間使用し ない場合はサブウーファーのスイッチを「OFF」にすることをお勧めします。 接続を変更する際には必ずサブウーファーから電源を切ってください。主電 源スイッチをオフにする前にサブウーファーの背面にある電源スイッチを必 ず「OFF」にすることをお勧めします。 5.
8.1 直射日光を避ける サブウーファーの表面は、直射日光に当たると時間がたつにつれて色があせ たり変色したりする場合があります。直射日光の当たる所にサブウーファー を設置しないようにしてください。 9.0 廃棄処分 DALI製品は、国際的な規制勧告であるRoHS(電子・電気機器における特定有 害物質の使用制限に関する)指令およびWEEE(廃電気・電子機器に関する) 指令に準拠して設計されています。廃棄物のシンボルマークは、サブウーフ ァーがこれらの指令に準拠していることを表しています。サブウーファー は、それらの指令に従って適切にリサイクルまたは処理しなければなりませ ん。指針については、地域の自治体に問い合わせてください。 10.
UK DE DK JP CN FR • 警告:接続する前に、電源コンセントから適切な電圧が供給されているこ とを確認してください。 I) パワーモードスイッチ: •「ON」:電源スイッチによって、サブウーファーの電源がコントロールされ ます。 •「AUTO」:主電源スイッチがオンになっている場合、入力部のいずれかで入 力信号が検知されるとサブウーファーのアンプの電源が入ります。約20分間 信号が検知されなかった場合は、サブウーファーのアンプはスタンバイモー ドに切り替わります。 •「OFF」:サブウーファーはすぐにスタンバイになります 11.
CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE D’ ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the like. 1. Read instructions - all the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 12. Cleaning - do not use any liquid cleaners. Use only a dry cloth to wipe off dust and grease. 2. Retain instructions - the safety and operating instructions should be retained for future reference. 13.
UK DE DK JP CN FR 目录 1.0 前言 40 2.0 启封 40 3.0 摆位 40 4.0 连接 40 5.0 安装与调节 42 6.0 煲机 43 7.0 过载 43 8.0 保养 44 9.0 废弃处置 44 10.0 功放背板 44 11.
1.0 前言 感谢您购买新款达尼SUB C-8 D低音炮。为了确保您的低音炮实现最佳效果,我 们建议您在打开包装并安装低音炮前,仔细阅读本手册的内容。 如需了解更多详情,欢迎登录我们的网站:www.dali-speaker.cn,或联系达尼 授权经销商。 欢迎登录www.dali-speaker.cn查看更多达尼资讯。 祝您使用愉快! 2.0 启封 在启封各部件的包装时,注意不要损坏里面的零件。请对照表1检查纸箱内配件 是否齐全。请保留包装材料,以便日后搬运或维修时使用。 3.0 摆位 重低音的体量和音色,取决于房间大小、房间形状以及低音炮和主音箱的摆 位。在靠近一侧墙壁或后部墙壁的位置,会增强低音效果。若靠近墙角摆放, 低音增强的效果会更显著,因此我们建议安装在墙角位置,这个位置不仅可以 获得最佳的低音输出效果,更可降低低音炮出现过载的风险。 达尼SUB C-8 D低音炮配有底部反射式低音单元和底部反射倒相管,此外,金属 制成的功放背板在通电时可能会发热。请确保反射单元和倒相管没有被阻塞或 遮盖,同时确保金属背板和房间内其他物品保持5cm(2英寸)以上的距离,以 保证空气流通 4.
UK DE DK JP CN FR 4.1 立体声连接 如想将达尼SUB C-8 D低音炮加入立体声系统,应确保(前置)立体声功放/接 收机配有立体声RCA线输出端口或单声道RCA线输出端口(请参见您的<前置>立 体声功放/接收机说明手册)。必须使用1-2条RCA线缆(单独出售)将您的( 前置)立体声功放/接收机的线路输出端口与低音炮的线路输入端口(L+R)相 连 4.2 环绕声连接 4.2.1 线路输入 若想通过分频器调节达尼SUB C-8 D低音炮的频率输出,则请连接低音炮上的左 声道或右声道线路输入端口。 首先,用一根RCA线缆将(前置)环绕声功放/接收机的输出端口与低音炮的线 路输入端口相连。如果(前置)环绕声功放/接收机只有一个低音炮输出端口, 则使用RCA线缆将该端口与低音炮的左声道线路输入端口(白色)相连。 PLEASE REFER to ChAPtER “5.0 InStALLIng AnD ADjUStIng” FoR InStRUCtIonS on how to mAkE thE ADjUStmEntS. 请参见 “5.0 安装与调节”,了解具体调节说明。 4.2.
5.0 安装与调节 先检查电源的输出电压,是否与达尼SUB C-8 D低音炮背面标注的额定电压保持 一致。 警告:如果输入电压不符合产品规定,可能造成低音炮电子元件永久性损坏。 检查电压之后,连接电源接线,并打开电源开关。您可利用低音炮背板的控制 按钮调节低音炮(参见章节“10.0 功放背板”)。播放一首您非常熟悉的音 乐,最好包含定音鼓、低音吉他等节奏性低音。这有助于您将低音炮调节到最 佳效果。 由于低音炮的实际表现很大程度上取决于主音箱、听音空间、低音炮摆位以及 个人喜好,因此建议尝试各种不同配置,在此我们不提供任何具体的设置建 议。 注意:低音炮的摆放位置会对整体音效产生显著的影响(参见章节“3.0 摆 位”)。选定了合适的连接方式,并将低音炮安放妥当之后,您就可以开始达 尼SUB C-8 D调音流程了。 5.
UK DE DK JP CN FR 5.3 分频器频率调节 相位和音量设置完毕之后,应调节主音箱和达尼SUB C-8 D低音炮之间的频率重 叠。 5.3.1 采用线路输入 只有使用线路输入时,才能调节低音炮上的分频器频率。向上调节低音炮背板 上的分频控制装置,直到低音平稳,无失音(频率范围40-120赫兹)。对小型 音箱应设置更高的分频点,而大型音箱则可以设置较低的分频点。例如,将达 尼SUB C-8 D低音炮与达尼SPEktoR 1搭配使用时,建议将分频点设定为90赫兹 左右 调节分频器频率之后,您可能需要重新调节音量,以获得最佳音效。 5.3.
8.0 保养 可用普通家用清洁剂和超细纤维布料清洗低音炮表面。避免使用含有研磨颗粒 或含有酸性、碱性或抗菌剂的产品。避免使用气雾剂。避免在声音单元上直接 使用清洁剂,清洁时务必小心谨慎。 8.1 避免阳光直射 如将低音炮长期置于阳光暴晒之下,箱体表面可能出现褪色或变色。因此避免 将低音炮安放在阳光直射的位置。 9.0 废弃处置 达尼产品的设计符合《有害物质限制指令》(RohS)和《电子电气设备废物管制 指令》(wEEE)等相关国际指令的要求。废物标识表明此音箱符合各类指令的 要求。必须对此音箱进行适当的处理和回收。请联系当地废品处理机构咨询相 关处置指引。 10.
UK DE DK JP CN FR CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE D’ ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE the like. 1. Lisez les instructions – vous devez prendre connaissance de toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser l’équipement. 2. Conservez les instructions – les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir être consultées ultérieurement. 3.
SOMMAIRE 46 1.0 INTRODUCTION 47 2.0 DÉBALLAGE 47 3.0 POSITIONNEMENT 47 4.0 CONNEXION 47 5.0 INSTALLATION ET RÉGLAGE 49 6.0 RODAGE 51 7.0 SURCHARGE 51 8.0 ENTRETIEN 51 9.0 MISE AU REBUT 52 10.0 PLAQUE ARRIÈRE DE L’AMPLIFICATEUR 52 11.
UK DE DK JP CN FR 1.0 INTRODuCTION Félicitations pour l’achat de votre nouveau caisson de basses DALI SUB C-8 D. Afin de profiter au maximum de votre achat, veuillez lire ce manuel attentivement avant de déballer et d’installer le caisson de basses. Vous trouverez plus d’informations sur notre site Internet : www.dali-speakers.com ou en contactant votre revendeur DALI autorisé. N’oubliez pas de vous inscrire sur www.dali-speakers.com pour recevoir la newsletter de DALI.
2) Entrée LFE : le signal de l’amplificateur est déjà filtré à l’intérieur de l’amplificateur lors de l’utilisation du connecteur d’entrée LFE. Cette manière de raccorder le caisson de basses est généralement utilisée pour une installation surround (récepteur AV). REMARQUE : lorsque le caisson de basses est raccordé au système audio/de home cinema, mettez tous les autres composants en MARCHE avant de mettre le caisson de basses sous tension. 4.
UK DE DK JP CN FR Les raccordements suivent essentiellement les indications des chapitres précédents, mais pour une installation stéréo, vous devez uniquement raccorder le connecteur de sortie du canal de gauche de votre (pré)amplificateur/récepteur stéréo ou surround au connecteur de GAUCHE DE L’ENTRÉE DE LIGNE du caisson DALI SUB C-8 D placé à gauche de la pièce.
REMARQUE: si vous avez raccordé le caisson de basses sur l’entrée LFE plutôt que sur l’ENTRÉE DE LIGNE, vous devez définir le point de croisement au maximum pour le caisson de basses dans le menu de votre (pré)amplificateur/récepteur. 3) Dans votre position d’écoute, jouez un morceau comme décrit ci-dessus. 4) Alternez entre 0° et 180° tout en vous concentrant sur la sortie de basses. Le réglage optimal du commutateur PHASE est celui où vous obtenez la sortie maximale de basses. 5.
UK DE DK JP CN FR Si vous branchez de grandes enceintes (généralement des enceintes avant posées au sol), vous pourrez choisir un point de croisement inférieur et définir vos enceintes comme « grandes » dans le système de menus.
9.0 MISE Au REBuT Les produits DALI sont conçus dans le respect des directives internationales concernant la limitation des substances dangereuses (RoHS) Le symbole de poubelle indique que le caisson de basses est conforme à ces directives. Le caisson de basses doit être recyclé ou traité conformément à ces directives. Pour tous. 10.
UK DE DK JP CN FR 11.0 CARACTÉRISTIQuES TECHNIQuES Le Tableau 2 présente les caractéristiques essentielles de nos caissons de basses. Veuillez garder à l’esprit qu’il existe d’innombrables façons de mesurer les performances des caissons de basses ; toutefois, aucune ne vous permettra d’en évaluer réellement la sonorité. Seules vos oreilles peuvent décider quel caisson de basses est meilleur que les autres.