User manual CSL 450 Bluetooth headset Mod.-Nr.
2 Technical specifications Connection • Bluetooth 4.0 • 3.
Note: The function buttons work only in the Bluetooth playback mode. Please use the volume control on your playback device in case you have connected the headset using a 3.5 mm jack cable. 4 Product details and button assignment Multi-function button LED Increase volume Decrease volume microUSBport Microphone English 3.
Switching on Switching off Press the multi-function button for 2 seconds, the blue LED glows 2 times Press the multi-function button for 3 seconds, the red LED glows 2 times Increasing and decreasing the volume The volume can be changed by pressing the "Increase volume" or "Decrease volume" button each time. A audible signal is emitted if the volume reaches the maximum or minimum value Play/Pause Press the multi-function button briefly and the music stops.
Redirecting calls Redialling Muting calls English You can press the "Increase volume" button for 2 seconds during a call. The call will be redirected to your mobile phone. Press the "Increase volume" button again and the call is redirected back to your headset. Press the multi-function button in standby mode two times in succession. Press the "Decrease volume" button for 2 seconds to mute the call. Press the button again for 2 seconds to resume the call.
5 LED function Switching on Blue LED flashes 2 times Switching off Red LED flashes 2 times Pairing Red and blue LEDs flash alternately Standby Blue LED flashes 3 times in 5 seconds Incoming call Blue LED glows continuously Low battery status Red LED flashes 2 times every 2 seconds Charging Red LED glows continuously If the device is fully charged, then the blue LED flashed once. 6 Initial use Remove the headset from the packing and charge it fully before using it for the first time.
as when switched-off. The hands-free function cannot be used when it is turned off. 7 Connecting via Bluetooth Ensure the headset is switched off first. Press and hold the on/off button for about 6 seconds till the LED indicator starts to flash in red and blue alternately. Enable the Bluetooth on the device that you want to connect with the headset. Carry out a search now and connect to the device "CSL450". Enter "0000" if you are prompted for a security code.
8 Safety instructions and liability disclaimer Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not certified for use in the open air; only use it in dry conditions. Protect it from high humidity, water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the device to sudden changes in temperature or heavy vibration as this might damage electronic components.
manner. Otherwise, toxic and dangerous substances could cause enduring damage to the environment if disposed of incorrectly. As a consumer you are legally obligated (Electrical and Electronic Equipment Act-ElektroG) to return electronic equipment at the end of its lifetime to their manufacturer, point of sale, public collection points or importer free of charge. The relevant local laws apply here. The symbol on the product, in the instructions or on its packing indicates these regulations.
The symbol of the rubbish bin with a cross through it indicates that the battery may not be put in household waste. WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 94495668 CSL Computer GmbH & Co. KG, herewith declares that this product 40979/20150807DG013 conforms to the principle requirements and other relevant stipulations of Directive 1999/5/EG. The complete Declaration of Conformity can be obtained from: CSL Computer GmbH & Co.
1 Contenu de la livraison • • • • • Français Casque avec Bluetooth CSL 450 Sac de transport Câble de charge micro USB Câble jack 3,5 mm Mode d`emploi 23
2 Caractéristiques techniques Connexion • Bluetooth 4.0 • Prise jack de 3,5 mm Portée jusqu'à 10 m Alimentation en électricité Interface micro USB Autonomie de la batterie jusqu'à 14 heures (lecture de la musique et appels) Caractéristiques • connexion en parallèle de deux appareils • écouteurs rabattables • touches de programmation (pour la lecture, le volume et le fonctionnement du casque) • apt-X Dimensions env.
produit sans encombrement. Grâce un microphone intégré, le casque CSL 450 peut également être utilisé comme dispositif de main libre avec Bluetooth. Attention: les touches de programmation sont fonctionnelles uniquement en mode lecture Bluetooth. Veuillez utiliser le bouton de réglage du volume sur votre lecteur si vous avez connecté le casque avec un câble de branchement jack de 3,5 mm.
Mise en marche Arrêt Appuyez sur la touche de programmation pendant 2 secondes, la LED bleue s'allume 2 fois. Appuyez sur la touche de programmation pendant 3 secondes, la LED rouge s'allume 2 fois. Augmenter et réduire le volume Le volume change lorsque vous appuyez sur le bouton « Augmenter le volume » ou « Réduire le volume ». Lorsque le volume a atteint la valeur maximale ou minimale, un signal retentit. Play/Pause Appuyez brièvement sur la touche de programmation et la musique s'arrête.
Transférer l'appel Pendant un appel téléphonique, vous pouvez appuyer sur la touche « Augmenter le volume » pendant 2 secondes. L'appel est transféré sur votre téléphone portable. Appuyez sur la touche « Augmenter le volume » une fois de plus et l'appel est transféré de nouveau sur votre casque. Répétition de la sélection Appuyez deux fois de façon successive sur la touche de programmation en mode veille.
5 Inscription à LED Mise en marche La LED bleue clignote 2 fois Arrêt La LED rouge clignote 2 fois Pairage La LED rouge et la LED bleue clignotent de façon alternée Mode veille La LED bleue clignote 3 fois en 5 secondes Appel entrant La LED bleue s'allume en continu Batterie faible La LED rouge clignote 2 fois toutes les 2 secondes Charge La LED rouge s'allume en continu. Si l'appareil est complètement chargé, la LED bleue clignote une fois.
intégrée, il est recommandé d'utiliser le casque à des intervalles réguliers. La prise jack de 3,5 mm peut être mise en service même si le casque est en marche ou allumé. La fonction main libre ne peut pas être utilisée dans ce mode. 7 Connexion via Bluetooth Assurez-vous d'abord que le casque est hors tension. Maintenez le bouton de mise en marche/d'arrêt pendant 6 secondes environ, jusqu'à ce que le voyant LED commence à clignoter en rouge et en bleu.
eils. Recherchez enfin sur votre appareil compatible avec le Bluetooth, le modèle « CLS-450 ». Lors du processus, le premier appareil connecté a toujours la priorité. Si cet appareil n'est pas actif, vous pouvez téléphoner ou écouter de la musique avec le deuxième appareil. 8 Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modifier. Évitez tout contact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l’appareil.
Toute modification ou réparation qui n’a pas été effectuée par le fournisseur d’origine entraîne l’annulation de la garantie et des droits de recours en garantie.L’utilisation de l’appareil est réservée aux personnes qui ont lu et compris les présentes instructions. Les spécifications de l’appareil peuvent être modifiées sans notification préalable. 9 Indications de recyclage Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, conformément à la directive DEEE.
10 Consignes concernant le recyclage des piles En rapport avec la distribution de batteries ou la livraison d’appareils contenant des batteries, le fournisseur est tenu d’informer le client sur les aspects suivants: Comme utilisateur final, le client est tenu légalement de restituer les batteries us¬agées. Il peut restituer gratuitement les batteries usagées que le fournisseur pro¬pose ou a proposé comme batteries neuves dans son assortiment, à l’entrepôt d’expédition (adresse d’expédition) du fournisseur.
1 Contenuto della confezione • • • • • Italiano Auricolare Bluetooth CSL-450 Borsa da trasporto Cavo per ricarica micro USB Cavo con jack da 3,5mm Guida introduttiva 33
2 Dati tecnici Connessione • Bluetooth 4.
permettono il trasporto salvaspazio. Grazie al microfono integrato gli auricolari CSL-450 possono essere utilizzati anche come auricolari Bluetooth vivavoce con microfono incorporato. Indicazione: I tasti di funzione sono attivi quando si è in modalità di riproduzione Bluetooth. Si prega di utilizzare il controllo del volume sul dispositivo di riproduzione, se gli auricolari sono collegati con il cavo jack da 3,5mm.
Attivazione Disattivazione Premere il tasto multifunzione per 2 secondi, il LED blu lampeggia 2 volte Premere il tasto multifunzione per 3 secondi, il LED rosso lampeggia 2 volte Aumentare e diminuire il volume È possibile modificare il volume premendo sul tasto "Volume su" o "Volume giù". Quando il volume raggiunge il valore massimo o minimo, viene emesso un segnale Riproduzione/ Pausa Premendo brevemente il tasto multifunzione, la musica si ferma.
Reindirizzare la chiamata Durante una telefonata, è possibile premere il tasto "Volume su" per 2 secondi. La chiamata viene reindirizzata al telefono cellulare. Premere di nuovo il tasto "Volume su" e la chiamata viene reindirizzata agli auricolari. Ripetizione dell'ultimo numero Premere consecutivamente il tasto multifunzione in modalità standby. Silenziare la chiamata Premere per 2 secondi il tasto "Volume giù” per silenziare la chiamata.
5 Etichette dei LED Attivazione Il LED blu lampeggia 2 volte Disattivazione Il LED rosso lampeggia 2 volte Accoppiamento Il LED rosso e blu lampeggiano alternativamente Modalità standby Il LED blu lampeggia 3 volte in 5 secondi Chiamata in arrivo Il LED blu è sempre acceso Stato della batteria basso Il LED rosso lampeggia due volte ogni 2 secondi Processo di carica Il LED rosso è sempre acceso. Quando il dispositivo è completamente carico, il LED blu lampeggia una volta.
rosso a blu. Dopo ogni ricarica, disconnettere gli auricolari dalla fonte di alimentazione. Per evitare di caricare la batteria in modo permanente. Per mantenere tutte le funzionalità delle batterie ricaricabili integrate, si consiglia di utilizzare gli auricolari in modo regolare. Il jack da 3,5mm può essere messo in funzione con le cuffie accese o spente. La funzione mani libere non è utilizzabile in questa modalità.
contemporaneamente i tasti "Volume su" e "Volume giù", per utilizzare la funzione che collega gli auricolari a due dispositivi. Successivamente, sull’altro dispositivo con il Bluetooth abilitato cercare il modello "CSL450”. In questo caso, il primo dispositivo associato ha sempre la priorità. Se non è attivo, con il secondo dispositivo è possibile anche fare telefonate o riprodurre musica.
garanzia.L’apparecchio essere usato solo da persone che hanno letto e compreso questa guida di riferimento. Le specifiche dell’apparecchio possono essere modificate senza preavviso. 9 Indicazioni per lo smaltimento Secondo la direttiva europea RAEE, gli apparecchi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
10 Indicazioni sullo smaltimento delle batterie Per quanto riguarda la vendita di batterie o la fornitura di apparecchiature che contengono batterie, il fornitore è tenuto a informare il cliente di quanto segue: il cliente è obbligato per legge in qualità di utente finale, alla restituzione delle batterie usate.
1 Volumen de suministro • • • • • Español Auriculares Bluetooth CSL 450 Bolsa de transporte Cable de carga micro-USB Clavija jack de 3,5 mm Instrucciones 43
2 Datos técnicos Conexión • Bluetooth 4.0 • Clavija jack de 3,5 mm Alcance hasta 10 m Alimentación Interfaz microUSB Duración de la batería Hasta 14 horas (reproducción de música y llamadas telefónicas) Propiedades • Acoplar dos aparatos de forma paralela • Auriculares plegables • Teclas de función (para reproducción, volumen y función de manos libres) • apt-X Dimensiones arox.
CSL 450 también pueden utilizarse como dispositivo de manos libres Bluetooth. Indicación: Las teclas únicamente funcionan en el modo de reproducción por Bluetooth. Por favor, utilice el control del volumen de sonido de su aparato de reproducción si ha conectado los auriculares con la clavija jack de 3,5 mm.
Encender Apagar Mantener la tecla multifunción pulsada durante 2 segundos, el LED azul parpadea dos veces. Mantener la tecla multifunción pulsada durante 3 segundos, el LED rojo parpadea dos veces. Subir o bajar el volumen El volumen sube o baja cada vez que pulse la tecla "Subir volumen" o "Bajar volumen". Cuando el volumen alcanza el nivel máximo o mínimo, se escucha una señal. Reproducción/ pausa La música se detiene al pulsar brevemente la tecla multifunción.
Desviar llamada Durante una llamada, puede pulsar la tecla "Subir volumen" durante 2 segundos. De este modo se desviará la llamada a su teléfono móvil. Vuelva a pulsar la tecla "Subir volumen" y la llamada volver a desviarse a los auriculares. Rellamada automática Pulsar dos veces seguidas la tecla multifunción en el modo en espera. Silenciar la conversación Pulse la tecla "Bajar volumen" durante 2 segundos para silenciar la conversación.
5 Descripción de los LED Encender El LED azul parpadea 2 veces Apagar El LED rojo parpadea 2 veces Acoplamiento El LED rojo y el azul parpadean de forma alternativa Modo en espera El LED azul parpadea 3 veces en 5 segundos Llamada entrante El LED azul se ilumina y permanece iluminado Batería baja El LED rojo parpadea 2 veces cada 2 segundos Proceso de carga El LED rojo permanece encendido. Una vez cargado por completo, el LED azul parpadea una vez.
ma regular. La conexión de la clavija jack de 3,5 mm puede utilizarse con los auriculares tanto encendidos como apagados. La función de manos libres no puede utilizarse en este modo. 7 Establecer una conexión a través de Bluetooth En primer lugar, asegúrese de que los auriculares están apagados. Mantenga pulsada la tecla Encendido/apagado unos 6 segundos hasta que el indicador LED empiece a parpadear de forma intermitente en color rojo y azul.
que se acople en primer lugar tendrá siempre prioridad. En cuanto este esté inactivo, podrá realizar llamadas o reproducir música con el segundo aparato. contemporaneamente i tasti “Volume su” e “Volume giù”, per utilizzare la funzione che collega gli auricolari a due dispositivi. Successivamente, sull’altro dispositivo con il Bluetooth abilitato cercare il modello “CSL-450”. In questo caso, il primo dispositivo associato ha sempre la priorità.
derechos de garantía. El dispositivo solo puede ser utilizado por personas que hayan leído y comprendido este manual. Las especificaciones del producto pueden cambiar sin un aviso previo. 9 Indicaciones para la eliminación Según la directiva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos y electrónicos con la basura doméstica.
al almacén de distribución (dirección de distribución) del ofertador. Los símbolos que figuran en las baterías tienen los siguientes significados: Pb = batería contiene más de 0,004 porcientos de masa de plomo, Cd = batería contiene más de 0,002 porcientos de masa de cadmio, Hg = batería contiene más de 0,0005 porcientos de masa de mercurio. El símbolo del contenedor de basura tachado significa que la batería no debe ser depuesta en la basura doméstica. Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg.