Holmes Products (Europe) Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com Website address: www.jardencs.com UK - Customer Service Helpline – 0800 052 3615 www.crockpoteurope.com © 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. P.N.
CKCPRC4725, CKCPRC4726 & CKCPRC4727 RICE COOKER WITH STEAM BASKET INSTRUCTION MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS -2-
English 2 Suomi/Finnish 8 Français/French 14 Dutch/Nederlands 20 Svenska/Swedish 26 Български/Bulgarian 34
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety instructions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CROCK-POT™ RICE COOKER. . Use pot holders when removing Lid or handling hot containers to 2. Do not touch hot surfaces avoid steam burns. 3. To protect against risk of electric shock, do not immerse the Heating Body in water or other liquids. 4. Unplug from outlet when not in use.
FITTING OF A PLUG - FOR U.K. AND IRELAND ONLY If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to “Installation of a plug” below. InstallatIon of a plug - applIcable to u.K. and Ireland WarnIng - tHIs applIance Must be eartHed NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician.
BEFORE USING YOUR CROCK-POT™ RICE COOKER INSTRUCTIONS TO COOK RICE • Before using your Crock-Pot™ Rice Cooker for the first time, clean the Glass Lid, Inner Pot, Paddle, Steaming Tray and Measuring Cup according to the user maintenance instructions. 1. Make sure appliance is unplugged. 2. Make sure to use the measuring cup included with the unit, which has 5 oz/160 mL capacity. 3.
INSTRUCTIONS TO REHEAT RICE To reheat cold rice, add 1/4 cup (38ml) of cold water per cup of cooked rice, stir to mix, then press On-Switch Button to start cooking. When rice is warm, the Crock-Pot™ Rice Cooker will automatically switch to the keep warm function. USING THE STEAMING TRAY Steam cooking vegetables retains more nutrients than boiling or baking, while preserving the bright, natural color. 1. Prepare vegetables by washing, peeling and then cutting into smaller sized pieces. 2.
HOw TO CLEAN YOUR CROCK-POT™ RICE COOKER THIS APPLIANCE SHOULD BE CLEANED AFTER EVERY USE. 1. Unplug the Rice Cooker from the wall outlet when not in use or before cleaning. Never immerse the Heating Body in water or any other liquid! Allow the Rice Cooker to cool completely before cleaning. 2. Do not use abrasive cleaners or scouring pads or steel wool to clean the Rice Cooker. 3. Heating Body: lightly wipe the exterior with a damp cloth or sponge.do not IMMerse HeatIng bodY Into Water or anY otHer lIQuId.
GUARANTEE Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. • This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. • During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
SUOMI TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa perusturvallisuusohjeita, seuraavat mukaan lukien: 1. LUE KAIKKI OHJEET ENNEN CROCK-POT™ -RIISINKEITTIMESI KÄYTTÖÄ. . Palovammojen välttämiseksi käytä kattilan pidikkeitä, kun poistat 2. Älä koske kuumiin pintoihin kannen tai käsittelet kuumia astioita. 3. Älä upota lämmitysrunkoa veteen tai muihin nesteisiin sähköiskulta suojautuaksesi. 4. Irrota virtajohto pistorasiasta laitteen ollessa pois käytöstä.
TUNNE RIISINKEITTIMESI F. G. H. I. J. K. (Katso kuva 1) A. B. C. D. E.
ENNEN CROCK-POT™ -RIISINKEITTIMESI KÄYTTÖÄ OHJEET RIISIN KEITTÄMISEEN • Ennen kuin käytät Crock-Pot™ -riisinkeitintäsi ensimmäistä kertaa pese lasikansi, sisäkattila, lasta, höyrytystaso ja mittakuppi käyttäjän huolto-ohjeiden mukaisesti. 1. Varmista, että laite on irrotettu verkosta. 2. Varmista, että käytät laitteen mukana tullutta mittakuppia, jonka tilavuus on 5 oz/160 ml. 3.
OHJEET RIISIN UUDELLEENLÄMMITTÄMISEEN Lämmittääksesi kylmän riisin uudelleen lisää 1/4 kuppia (38 ml) kylmää vettä kupillista keitettyä riisiä kohden, hämmennä sekoittaen ja paina sitten keittämisen käynnistyspainiketta aloittaaksesi lämmittämisen. Kun riisi on lämmintä, Crock-Pot™ -riisinkeitin kytkee lämmitystoiminnon automaattisesti päälle.
CROCK-POT™ -RIISINKEITTIMEN PUHDISTUS LAITE TULEE PUHDISTAA JOKAISEN KÄYTÖN JÄLKEEN. 1. Irrota riisinkeitin seinäpistokkeesta laitteen ollessa pois käytöstä tai ennen puhdistamista. Älä koskaan upota lämmitysrunkoa veteen tai muuhun nesteeseen! Anna riisinkeittimen jäähtyä kokonaan ennen puhdistamista. 2. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, hankaussieniä tai teräsvillaa riisinkeittimen puhdistamiseen. 3. Lämmitysrunko: pyyhi ulkokuori kostealla liinalla tai sienellä.
TAKUU Säilytä kuittisi, sillä se vaaditaan kaikkia tämän takuun piiriin kuuluvia korvausvaatimuksia varten. • Oston jälkeen laitteella on kahden vuoden takuu, kuten tässä asiakirjassa on esitetty. • Jos laite lakkaa toimimasta takuuaikana valmistusvian vuoksi (mikä on epätodennäköistä), palauta se ostopaikkaan kuitin ja tästä takuusta otetun kopion kanssa. • Hyödyt tämän takuun piiriin kuuluvien oikeuksien ja etujen lisäksi lakisääteisistä oikeuksistasi, jotka eivät vaikuta tähän takuuseen.
FRANçAIS MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES l’utilisation d’appareils électriques nécessite de prendre des précautions d’emploi élémentaires, en particulier : 1. LIRE LE GUIDE D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE CUISEUR À RIZ CROCK-POT™. . Pour retirer le couvercle ou manipuler des plats chauds, 2. Ne pas toucher toute surface chaude utiliser des maniques afin d’éviter toute brûlure due à la vapeur. 3.
DESCRIPTION DE VOTRE CUISEUR à RIz (Voir Fig. 1) A. Couvercle en verre B. Base chauffante C. Voyant (jaune) de la fonction Maintien au chaud D. Voyant (rouge) de Cuisson E. Bouton Marche/Arrêt F. G. H. I. J. K. Cordon d’alimentation Poignée Cuve Panier vapeur Verre doseur (non représenté) Spatule (non représentée) A Fig.
AVANT D’UTILISER VOTRE CUISEUR à RIz CROCK-POT™ INSTRUCTIONS POUR CUIRE DU RIz • Avant d’utiliser votre cuiseur à riz Crock-Pot™ pour la première fois, nettoyer le couvercle en verre, la cuve, la spatule, le panier vapeur et le verre doseur en suivant les instructions d’entretien. 1. Vérifier que l’appareil est débranché. 2. Ne pas oublier d’utiliser le verre doseur d’une capacité de 5 oz/160 ml, fourni avec l’appareil. 3.
INSTRUCTIONS POUR RÉCHAUFFER DU RIz Pour réchauffer du riz froid, ajouter 1/4 de mesure (38 ml) d’eau froide par mesure de riz cuit, mélanger puis appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour lancer la cuisson. Quand le riz est chaud, le cuiseur à riz Crock-Pot™ bascule automatiquement sur la fonction Maintien au chaud. UTILISATION DU PANIER VAPEUR La ou 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
COMMENT NETTOYER VOTRE CUISEUR à RIz CROCK-POT™ CET APPAREIL DOIT êTRE NETTOYÉ APRèS CHAqUE UTILISATION. 1. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas votre cuiseur à riz ou avant de le nettoyer. Ne jamais plonger la base chauffante dans l’eau ou tout autre liquide ! Attendre que le cuiseur à riz refroidisse totalement avant de le nettoyer. 2. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’éponges à récurer ou de paille de fer pour nettoyer le cuiseur à riz. 3.
GARANTIE Veuillez conserver votre facture, car vous devrez la présenter pour toute réclamation au titre de la présente garantie. • Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat comme décrit dans le présent document. • Durant la période de garantie, dans l’éventualité improbable que l’appareil ne fonctionne plus du fait d’une erreur de conception ou de production, veuillez rapporter l’appareil au lieu d’achat, muni de votre facture et d’une photocopie de la présente garantie.
DUTCH BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN bij het gebruik van elektrische apparaten dienen de basisveiligheidsvoorschriften altijd opgevolgd te worden, waaronder de volgende: 1. LEES ALLE INSTRUCTIES ALVORENS GEBRUIK TE MAKEN VAN DE CROCK-POT™ RIJSTKOKER. . Gebruik pannenlappen bij het verwijderen van het deksel of 2. Raak hete oppervlakken niet aan bij het hanteren van warme voorwerpen om brandwonden door stoom te voorkomen. 3.
KEN Uw RIJSTKOKER F. G. H. I. J. K. (Zie fig. 1) A. B. C. D. E. Glazen deksel Verwarmingselement Warmhoudlicht (geel) Kooklicht (rood) Knop inschakelen Elektriciteitskabel Handvat Binnenpan Stoommand Maatbeker (niet afgebeeld) Pollepel (niet afgebeeld) A Fig.
ALVORENS VOOR HET EERST GEBRUIK TE MAKEN VAN Uw CROCK-POT™ RIJSTKOKER INSTRUCTIES VOOR HET KOKEN VAN RIJST • Alvorens voor het eerst gebruik te maken van uw Crock-Pot™ Rijstkoker het glazen deksel, de binnenpan, pollepel, stoommand en maatbeker reinigen volgens de onderhoudsinstructies. 1. Verzeker u ervan dat het apparaat is losgekoppeld. 2. Gebruik de bij het apparaat geleverde maatbeker, die een capaciteit van 160 ml/ 5 oz heeft. 3. Gebruik de bij het apparaat geleverde maatbeker (160 ml/ 5 oz).
INSTRUCTIES VOOR HET OPwARMEN VAN RIJST Voeg om koude rijst op te warmen 1/4 kop (38 ml) koud water per kop gekookte rijst toe, doorroeren en druk de inschakelknop in om te beginnen met koken. Wanneer de rijst warm is, schakelt de Crock-Pot™ Rijstkoker automatisch over op de warmhoudfunctie. HET GEBRUIK VAN DE STOOMMAND Bij het stomen van groente blijven meer voedingsstoffen behouden dan bij koken of bakken, terwijl de natuurlijke heldere kleur behouden blijft. 1.
Uw CROCK-POT™ RIJSTKOKER REINIGEN DIT APPARAAT DIENT NA IEDER GEBRUIK TE wORDEN GEREINIGD. 1. Koppel de Rijstkoker voor het schoonmaken los van de wandcontactdoos wanneer deze niet in gebruik is. Dompel het verwarmingselement niet onder in water of een andere soort vloeistof! Laat de Rijstkoker volledig afkoelen alvorens deze te reinigen. 2. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of staalwol om de rijstkoker mee schoon te maken. 3.
GARANTIE Bewaar de aankoopbon, deze is vereist om gebruik te maken van de garantie. • U hebt na de aankoopdatum twee jaar garantie op dit apparaat zoals omschreven in dit document. • Als het apparaat tijdens de garantieperiode niet meer functioneert als gevolg van een ontwerp- of fabricagefout, breng het dan terug naar het verkooppunt met uw aankoopbon en een kopie van dit garantiebewijs.
SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER när du använder elapparater ska du alltid följa grundläggande säkerhetsinstruktioner, inkl. följande: 1. LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DIN CROCK-POT™ RISKOKARE. . Använd hållare när du tar bort locket eller hanterar heta behållare för att 2. Rör inte vid heta ytor undvika brännskador från ånga. 3. Skydda dig mot risken för elstötar genom att inte sänka ned höljet i vatten eller andra vätskor. 4. Koppla ur från nätuttaget när den inte används.
BEKANTA DIG MED DIN RISKOKARE (Se Fig. 1) A. B. C. D. E. Glaslock Hölje Signallampa för varmhållning (gul) Signallampa för kokning (röd) Strömbrytare F. G. H. I. J. K. Nätsladd Handtag Innerskål Ångkokningsgaller Mätkopp (visas inte) Serveringssked (visas inte) A Fig.
INNAN DU ANVÄNDER DIN CROCK-POT™ RISKOKARE INSTRUKTIONER FÖR ATT KOKA RIS • Innan du använder din Crock-Pot™ riskokare för första gången ska du rengöra glaslocket, innerskålen, serveringsskeden, ångkokningsgallret och mätkoppen enligt dessa underhållsinstruktioner. 1. Kontrollera att apparaten är urkopplad. 2. Använd mätkoppen som medföljer enheten som har en kapacitet på 5 oz/160 ml. 3. Använd mätkoppen (5 oz/160 ml) som medföljer enheten och mät ut 1 mätkopp okokt vanligt ris och 2 mätkoppar vatten.
INSTRUKTIONER FÖR ATT VÄRMA UPP RIS Värm upp kallt ris genom att tillsätta 1/4 kopp (38 ml) kallt vatten per kopp kokt ris, rör om för att blanda och tryck ned strömbrytaren (On) för att börja koka. När riset är varmt växlar Crock-Pot™ riskokaren automatiskt till varmhållningsfunktionen. ANVÄNDA GALLRET FÖR ÅNGKOKNING Ångkokning av grönsaker behåller fler näringsämnen än att koka eller tillaga i ugn, samtidigt som de vackra naturliga färgerna behålls. 1.
HUR DU RENGÖR DIN CROCK-POT™ RISKOKARE DENNA APPARAT SKA RENGÖRAS EFTER VARJE ANVÄNDNING. 1. Koppla ur riskokaren från vägguttaget när den inte används eller innan rengöring. Sänk aldrig ned höljet i vatten eller annan vätska! Låt riskokaren svalna helt innan rengöring. 2. Använd inte frätande rengöringsmedel, skursvampar eller stålull för att rengöra riskokaren. 3. Hölje: torka av ytan med en fuktad trasa eller svamp. sÄnK Inte ned HÖlJet I Vatten eller annan VÄtsKa. torka ordentligt med en mjuk trasa. 4.
GARANTI Spara ditt kvitto eftersom det kommer att krävas för eventuella anspråk under denna garanti. • Denna apparat är garanterad i 2 år efter inköpet enligt beskrivningen i detta dokument. • Om apparaten mot förmodan slutar att fungera p.g.a. ett design- eller tillverkningsfel under garantiperioden ska du ta tillbaka apparaten till inköpsstället tillsammans med ditt kvitto och en kopia av denna garanti.
БългАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При употреба на електроуреди винаги трябва да се следват основните правила за безопасност, които включват: 1. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБАТА НА CROCK-POTTM УРЕД ЗА ГОТВЕНЕ НА ОРИЗ. 2. Не докосвайте горещите повърхности . Използвайте топлоизолиращи ръкавици когато махате капака и когато държите горещи съдове, за да избегнете изгаряния, причинени от парата. 3.
ЧАСТИТЕ НА CroCk-PotTM УРЕд ЗА гОТвЕНЕ НА ОРИЗ (Виж фиг. 1) A. Стъклен капак B. Нагряваща част C. Лампичка за режим за запазване на температурата (жълта) D. Лампичка за режим на готвене (червена) E. Бутон за включване F. G. H. I. J. K. Кабел Дръжки Вътрешен съд Кошница за готвене на пара Мерителна чаша (не е показана) Бъркалка (не е показана) A Виж фиг.
ПРЕдИ дА ИЗПОлЗвАТЕ CroCk-PotTM УРЕд ЗА гОТвЕНЕ НА ОРИЗ ИНСТРУКЦИИ ЗА гОТвEНЕ НА ОРИЗ: • Преди първата употреба на Crock-PotTM уред за готвене на ориз почистете стъкления капак, вътрешния съд, бъркалката, кошницата за готвене на пара и мерителната чаша съгласно инструкциите за поддръжка. 1. Уверете се, че уредът е изключен. 2. Използвайте мерителната чаша, приложена с уреда, която има вместимост 160 мл. 3.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПРЕТОПлЯНЕ НА ОРИЗ: За да претоплите студен ориз, добавете ¼ мерителна чаша (38 мл) за всяка мерителна чаша сготвен ориз, разбъркайте и натиснете бутона за включване. Когато оризът е топъл, Crock-PotTM уред за готвене на ориз автоматично ще превключи на режим за запазване на температурата.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЧИСТвАНЕ НА CroCk-PotTM УРЕд ЗА гОТвЕНЕ НА ОРИЗ УСТРОЙСТвОТО ТРЯБвА дА СЕ ПОЧИСТвА СлЕд вСЯКА УПОТРЕБА. 1. Изключвайте от контакта преди да започнете почистването. Оставяйте устройството да изстине преди да го почистите. Не потапяйте нагряващата част във вода или друга течност. 2. Не използвайте абразиви или тел при почистването. 3. Нагряващ съд: леко изтрийте външната страна с влажна кърпа или гъба. НЕ ПОТАПЯЙТЕ НАГРЯВАЩАТА ЧАСТ ВЪВ ВОДА ИЛИ ДРУГА ТЕЧНОСТ.
гАРАНЦИЯ моля запазете разписката, тъй като е необходима ако имате нужда да подадете оплакване в срока на тази гаранция. • Това устройство е с 2-годишна гаранция след закупуването, както е посочено в този документ. • Ако поради някакви обстоятелства по време на гаранционния период устройството спре да работи поради грешка в дизайна или изработката, моля занесете го на мястото на закупуване, заедно с разписката и копие от тази гаранция.