BT 100 NC Neck Band Bluetooth Noise cancelling Earphones Quick Guide / 퀵가이드 / mini guide / guía rápida / Kurzanleitung / Краткое руководство / 快速指南
ENGLISH 1. Safety and general issues 1) Use a standard USB charging cable (included), with or without a charging adaptor (5V, over 500mA). * Adapter Not Included 2) Lower the volume prior to listening to audio to prevent potential damage to eardrums caused by sudden loud sound. 3) Listening to loud music for extended periods of time may cause hearing damage. 4) Do not store the device in places with a temperature higher than 113 ℉/ 45 ℃. 5) Keep the device dry.
6) Do not attempt to disassemble, modify or repair the device 7) Do not cause shock to the device. 8) Keep out of the reach of children and pets. 9) Do not tug on cords or touch power plugs with wet hands. 10) Do not use the device nearby microwave ovens or wireless LAN adaptors. 11) When the product is not being used, set the device power switch to ‘OFF’. 12) When storing the device, place the device within the provided carrying case.
15) Replacement ear tips can be purchased from Phiaton Customer Service. 16) Use while driving or walking will prevent outside noise, such as signals or alarms, from being heard and may be dangerous to yourself and others. Heed caution during use. 17) The radio waves of this device may affect electronic medical devices. If you use any electronic medical device, consult your doctor or a medical device company you use before you use it. * Use the earphones only for its intended purposes.
2. Charging & Everplay-X LED-Indicator Everplay-X USB Charging Cable Audio Cable Charging 3. Power ON/OFF & Call Function Charging: Red Light Charging Complete: Blue Light Use the supplied audio cable to hard wire to your music device.
4. Pairing with a ‘Bluetooth Device’ & NFC Pairing 1) With the Bluetooth power ON, press the PLAY button for 2.5 seconds.
4 Pairing with a ‘Bluetooth Device’ & NFC Pairing 2. Within the ‘Bluetooth Device’ you want to connect, search/select ‘BT 100 NC’. ※ Pairing with NFC Contact the front side of this device to the section of ‘Bluetooth device’ where ‘NFC Antenna’ is located. For the ‘Bluetooth devices’ NFC antenna location, refer to the device manual or contact the device manufacturer.
5.
6. Monitor & Noise Cancelling Function Monitor Press the PLAY button for 1 second allows you to mute L Side Body your music and noise cancelling so you can hear the surrounding sounds without removing the ear buds. Noise Cancelling Slide the button to ‘ON’ to turn on the noise cancelling feature.
7. How to Use Earphones 8. More Function and Information For more function and information, please refer to ‘BT 100 NC Owner’s Guide’ at Support page on phiaton.com. 1) Hold the earphone body with wire dropping down. 2) Pull back and up on the earflap to enlarge the earhole. Gently insert the entire tip into the ear. 3) Let the ear tip set comfortably in your ear. 10 http://www.phiaton.
9. FCC Compliance Information FCC ID: V2R-BT100NC This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. And (2) this device must accept any interference reviced, including interference that may cause undesired operation. Information to the user NOTE: This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
-Reorient or relocate the receiving antenna. -Increase the seperation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION TO USER: Changes or modifications not expressly approved by the party resonable for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
10. IC Compliance Information This device complies with Industry Canada licence-except RSS standard(s) Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
한국어 1. 사용 시 주의 사항 1) USB 충전 케이블 및 충전 어댑터는 규격 제품(5V /‘500mA 이상’)을 사용하십시오. *충전 어댑터는 포함되어 있지 않습니다. 2) 오디오 청취 전 음량을 최소로 하여, 갑작스런 큰 소리로 인한 고막 손상이 발생하지 않도록 하십시오. 3) 오랜 시간 동안 시끄러운 음악 청취 시 청력에 해로울 수 있으니 주의하십시오. 4) 고온에 두지 마시고 가열하지 마십시오. 5) 물에 젖게 하지 마십시오. 물에 젖은 경우, 전원을 켜지 말고 마른 수건으로 물기를 제거 후 서비스 센터 에서 제품 점검을 받으십시오(서비스 센터 안내는 phiaton.co.kr의 contact page를 참고하십시오). 6) 사용자 임의로 제품을 분해, 개조 및 수리하지 마십시오. 7) 제품에 충격을 주지 마십시오.
8) 어린아이나 애완 동물이 만질 수 있는 곳에 제품을 두지 마십시오. 9) 코드 부분을 잡아당기거나 젖은 손으로 전원 플러그를 만지지 마십시오. 10) 전자레인지나 무선 랜 가까이에서 사용하지 마십시오. 11) 제품을 사용하지 않을 때에는 제품의 전원을 끈 상태로 하여 보관하십시오. 12) 본 제품 보관 시, 제품에 동봉된 휴대용 케이스에 보관하십시오. 13) 이어폰 외관 청소 시, 깨끗한 마른 천으로 닦아 주십시오 (솔벤트 사용 금지). 14) 이어팁 청소 시 이어폰에서 분리하여 따뜻한 물로 닦아 완전히 건조 하시고, 장착 전 이물질이 있는지 확인하십시오(단, 컴플라이사 메모리 폼팁은 깨끗한 천으로 닦아 주십시오). 15) 이어팁이 노후되면, 교체용 이어팁을 피아톤 서비스 센터에서 구입할 수 있습니다.
) 운전 또는 보행 중 사용은 신호음 또는 경고음 등의 외부 소리가 들리지 않아 본인이나 다른사람에게 위험할 수 있으니 사용 시 주의하십시오. 17) 본 기기의 전파가 사용 중이신 전자 의료기기의 작동에 영향을 미칠 가능성이 있으니, 의사나 사용 중 인 의료기기 회사에 문의하신 후 사용하십시오. * 본 기기를 원래 용도 이외 다른 용도로 사용하지 마십시오. * 해당 무선 설비는 운용 중 전파 혼선 가능성이 있으므로 인명 안전과 관련된 용도로는 사용할 수 없습 니다.
2. 충전 & Everplay-X 기능 LED 표시등 USB 충전 케이블 오디오 케이블 Everplay-X 충전 3.
4. Bluetooth 기기’와 페어링하기 & NFC 페어링 1) 블루투스 전원이 켜진 상태에서 재생 버튼을 2.5초간 누르십시오.
4. Bluetooth 기기’와 페어링하기 & NFC 페어링 2) 디바이스 리스트에서 BT 100 NC를 선택하십시오. ※ NFC 기능을 통한 페어링 ‘Bluetooth 기기’의 NFC 안테나가 위치한 곳에 본 제품의 앞부분을 접촉하십시오.
5.
6. 모니터 기능과 노이즈 캔슬링 기능 모니터 기능 재생 버튼을 1초간 누르면 노이즈캔슬링 기능과 모든 사운 왼쪽 본체 드 재생이 중지되어 귀에서 이어폰을 빼지 않아도 외부 소 리 청취가 가능합니다. 노이즈 캔슬링 기능 슬라이드 버튼을 ON 방향으로 밀어 노이즈 캔슬링 기능을 켜십시오. 노이즈 캔슬 ON/OFF 버튼은 노이즈 캔슬 기능에만 적용됩니다.
7. 이어폰 착용법 8. 상세 기능과 설명 더 많은 기능과 자세한 설명은 피아톤 홈페이지 고객 지원 페이지의 ‘BT 100 NC Owner’s Guide’를 참조하시기 바랍니다. http://www.phiaton.com/bt-100-nc 1) 와이어가 아래로 향하도록 이어폰의 Body를 자연스게 잡습니다. 2) 귀바퀴를 살짝 잡아당겨 귀구멍을 크게하여 이어팁을 부드럽게 삽입합니다. 3) 귀조가비에 편안하게 자리잡도록 착용합니다.
9. 인증사항 적합성평가 인증표시 기기의 명칭(모델명) : 특정소출력 무선기기(무선데이터통신시스템용C무선기기 (BT 100 NC) 제조 년 월 : 제조자 / 제조국가 : 크레신 주식회사 / 중국 적합성평가 번호 : MSIP-CMM-CRE-BT100NC 방송통신자재 사용자 안내문 해당 무선설비는 운용 중 전파혼선 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 용도로는 사용 할 수 없습니다.
DEUTSCH 1. SICHERHEIT UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1) Benutzen Sie ein Standard-USB-Ladekabel (inkludiert) mit oder ohne Netzteil (5V, über 500mA). *Adapter nicht im Lieferumfang 2) Verringern Sie die Lautstärke bevor Sie etwas anhören, um eventuelle Schäden an Ihrem Trommelfell durch plötzliche laute Geräusche zu vermeiden. 3) Laute Musik für längere Zeit anzuhören kann Ihrem Gehör schaden. 4) Das Gerät nicht an Plätzen mit mehr als 45°C/113°F aufbewahren.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen, zu ändern oder zu reparieren. 7) Setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen aus. 8) Außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. 9) Ziehen Sie nicht am Kabel und greifen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. 10) Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Mikrowellen oder WLAN-Adaptern. 11) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie den Einschaltknopf auf „OFF“.
befinden. (Verwenden Sie beim Reinigen von ComplyTM Schaumstoffaufsätzen ein sauberes Tuch.) 15) können Sie Ersatz-Ohrpolster vom Phiaton-Kundenservice bestellen 16) Der Gebrauch während des Autofahrens oder des Gehens kann für Sie und Ihre Mitmenschen gefährlich werden, da Umgebungsgeräusche, wie Signalgeräusche und Alarmsignale, blockiert werden können. Geben Sie während des Gebrauchs acht. 17) Die Funkwellen von diesem Gerät können elektronische medizinische Geräte beeinflussen.
2. LADEN & EVERPLAY-X LED-Anzeige USBLadekabel LADEN Ladevorgang Läuft: Rotes Licht AudioKabel EVERPLAY-X Ladevorgang Abgeschlossen: Blaues Licht Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel an harten Draht zu Ihrem Musikgerät. 3.
4. MIT EINEM BLUETOOTH-GERÄT KOPPELN & NFC KOPPELN & NFC PAIRING 1) Mit dem Bluetooth-Gerät ein, drücken Sie die PLAY-Taste für 2.5 Sekunden - Blaues und rotes Licht blinken abwechselnd.
4. MIT EINEM BLUETOOTH-GERÄT KOPPELN & NFC KOPPELN & NFC PAIRING 2) Suchen Sie im zu verbindenden BluetoothGerät nach „BT 100 NC“, und wählen Sie es aus. ※ NFC KOPPELN Kontaktieren Sie die Vorderseite des Gerätes auf den Abschnitt “Bluetooth-Gerät” wo “NFC-Antenne” befindet. Für die “Bluetooth-Geräte” NFC-Antenne Lage, Beziehen sich auf das Gerätehandbuch oder kontaktieren an den Hersteller des Geräts.
5.
6. ÜBERWACHUNG & BENUTZEN DER STÖRSCHALLUNTERDRÜCKUNG ÜBERWACHUNG PLAY-Taste für 1 Sekunden allows you to mute your music and noise cancelling Der Monitor-Taste können Sie Ihre Musik-und Geräuschunterdrückung stumm zu schalten, so können Sie die Umgebungsgeräuscheohne Abnehmen des Kopfhörer hören. L Side Body BENUTZEN DER STÖRSCHALLUNTERDRÜCKUNG Schieben Sie die Taste auf “On” zum Einschalten der Rauschunterdrückung Funktion.
7. How to Use Earphones 8. MEHR FUNKTIONEN UND INFORMATIONEN für mehr Funktionen und Informationen, wenden Sie sich bitte zu “BT 100 NC-Benutzerhandbuch” beziehen sich auf Support-Seite auf phiaton.com. 1) Hold the earphone body with wire dropping down. 2) Pull back and up on the earflap to enlarge the earhole. Gently insert the entire tip into the ear. 3) Let the ear tip set comfortably in your ear. 32 http://www.phiaton.
FRANÇAISE 1. SICHERHEIT UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1) Utilisez un câble de charge USB standard (inclus), avec ou sans adaptateur de charge (5 V, plus de 500 mA). * Adaptateur non inclus 2) Baissez le volume avant d’écouter les contenus audio pour éviter les éventuels dommages aux tympans causés par les sons forts soudains. 3) L’écoute de la musique forte pendant des périodes de temps prolongées peut causer des lésions auditives.
7) Ne pas exposer l’appareil aux chocs 8) Tenir hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. 9) Ne pas tirer sur les cordons ou toucher les prises électriques avec les mains mouillées. 10) Ne pas utiliser l’appareil à proximité des fours à micro-ondes ou des adaptateurs de réseau local sans fil. 11) Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, réglez son interrupteur d’alimentation sur « OFF ». 12) Lors du rangement du l’appareil, placez l’appareil dans le sac fourni.
16) Lorsque vous l’utilisez au volant ou en marchant, il devient difficile d’entendre les bruits extérieurs, tels que des signaux ou alarmes, ce qui peut être dangereux pour vous et les autres usagers. Soyez prudents lors de l’utilisation.. 17) Les ondes radio de cet appareil peuvent affecter les appareils médicaux électroniques. Si vous utilisez un dispositif médical électronique, consultez votre médecin ou une société de dispositifs médicaux que vous utilisez avant de l’utiliser.
2. CHARGE & EVERPLAY-X Indicateur LED EVERPLAY-X Le Câble de Charge USB Câble Audio CHARGING En charg: Lumière Rouge LA FONCTION D’APPEL Charge Terminée: -Recevoir un Appel Lumière Bleue Utiliser le audio câble fourni pour fil dur de votre lecteur de musique. 36 3. MARCHE / ARRÊT ET LA FONCTION D’APPEL -Terminer un Appel BLUETOOTH MARCHE / ARRÊ -MARCHE : 2 Sec. -ARRÊT : 3 Sec.
4. JUMELAGE AVEC UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH & NFC JUMELAGE 1) Avec le Bluetooth sous tension, appuyez sur le bouton PLAY pendant 2.5 secondes.
4. JUMELAGE AVEC UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH & NFC JUMELAGE 2) Sur le « périphérique Bluetooth » que vous souhaitez connecter, recherchez / sélectionnez « BT 100 NC ». ※ JUMELAGE AVEC NFC Contacter la face avant de cet appareil à la section de «dispositif Bluetooth» où se trouve «NFC antenne. Pour connaître l’emplacement de l’antenne NFC ‘appareils Bluetooth », reportez-vous au manuel de l’appareil ou contactez le fabricant de l’appareil.
5. LECTURE De LA MUSIQUE L Side Body ●: VOLUME + (1 sec.) : Chanson Suivante : Avance Rapide ●: VOLUME - (1 sec.) : Chanson Précédente : Retour Rapide ● : Jouer / Pause : Court (1 sec.
6. SURVEILLER & LA FONCTION DE SUPPRESSION DU BRUIT SURVEILLER Le bouton de contrôle vous permet de couper votre musique et de suppression de bruit de sorte que vous pouvez entendre les sons environnants sans avoir à retirer les L Side Body SUPPRESSION DU BRUIT Faites glisser le bouton sur “ON” pour activer la fonction de suppression de bruit. Notez que le bouton NC Marche / Arrêt est seulement pour la fonction de suppression de bruit.
7. How to Use Earphones 8. PLUS D’INFORMATIONS ET FONCTIONS Pour plus d’informations et fonctions, s’il vous plaît se référer à «Guide de BT 100 NC pro- priétaire» à la page de soutien sur phiaton.com. http://www.phiaton.com/bt-100-nc 1) Hold the earphone body with wire dropping down. 2) Pull back and up on the earflap to enlarge the earhole. Gently insert the entire tip into the ear. 3) Let the ear tip set comfortably in your ear.
ESPAÑOL 1. SEGURIDAD E INFORMACIÓN GENERAL 42 1) Utilice un cable de carga USB estándar (incluido), con o sin un adaptador de carga (a 5V, superior a 500mA). * adaptador no incluido 2) Baje el volumen antes de escuchar el audio para prevenir daño potencial a los tímpanos a causa de un sonido alto repentino. 3) Escuchar música alta durante periodos extensos de tiempo podría causar daño a la audición. 4) No almacene el dispositivo en lugares a temperaturas de más de 113º F/ 45ºC.
8) Manténgalo alejado de niños y mascotas. 9) No tire del cable o toque los enchufes de potencia con las manos húmedas. 10) No use el dispositivo cerca de hornos a microondas o adaptadores inalámbricos LAN. 11) Cuando el producto no esté en uso, coloque el interruptor de potencia en “OFF [Apagado]”. 12) Cuando guarde los auriculares, coloque el dispositivo dentro de la bolsa provista. 13) Cuando limpie los auriculares, utilice una pieza de tela seca para secar el dispositivo limpio. (No utilice solventes).
17) Las ondas de radio de este dispositivo puede afectar a los dispositivos médicos electrónicos. Si utiliza algún dispositivo médico electrónico, consulte a su médico o una compañía de dispositivos médicos se utiliza antes de usarla. * Use los auriculares únicamente para el propósito de destino. * Este dispositivo no puede usarse para propósitos relacionados con la seguridad de los seres humanos dado que puede causar interferencia de radio durante su funcionamiento.
2. CARGA & EVERPLAY-X Indicador LED EVERPLAY-X Cable de carga USB Cable de audio CARGA 3. ENCENDIDO Y APAGADO & LA FUNCIÓN Cargando : luz roja LA FUNCIÓN LLAMADA Carga completa :luz azul Utilice el cable de audio suministrado con duro alambre a su dispositivo de música. -Aceptar una Llamada -Finalizar una Llamada Bluetooth ENCENDIDO Y APAGADO -ENCENDIDO : 2 Sec. -APAGADO : 3 Sec.
4. SINCRONIZACIÓN CON UN DISPOSITIVO BLUETOOTH & NFC SINCRONIZACIÓN 1) Con el dispositivo activado la conexión Bluetooth, pulse el botón PLAY durante 2.5 segundos. - Blaues und rotes Licht blinken abwechselnd.
4. SINCRONIZACIÓN CON UN DISPOSITIVO BLUETOOTH & NFC SINCRONIZACIÓN 2) En el “Dispositivo Bluetooth” que usted desea conectar, busque/seleccione ‘BT 100 NC’ ※ SINCRONIZACIÓN via NFC Póngase en contacto con la parte frontal de este dispositivo a la sección de ‘dispositivo Bluetooth’ donde se encuentra ‘NFC Antena’. Para la ubicación de la antena NFC ‘dispositivos Bluetooth’, consulte el manual del disposi- tivo o póngase en contacto con el fabricante del dispositivo.
5. REPRODUCCIÓN DE MÚSICA L Side Body ●: VOLUME + (1 sec.) : Canción Siguiente : Rápido 48 ●: VOLUME - (1 sec.) : Canción Anterior : Retroceso ● : Reproducir / Pausa : Corto (1 sec.
6. MONITOR & LA CARACTERÍSTICA DE CANCELACIÓN DE RUIDOS MONITOR El botón PLAY durante 1 segundos le permite silenciar su música y de cancelación de ruido para que pueda escuchar los sonidos que le rodean sin quitar los auriculares. L Side Body CANCELACIÓN DE RUIDOS Desliza el botón para “En” para activar la función de cancelación de ruido. Tenga en cuenta que el botón NC On / Off es sólo para la función de cancelación de ruido.
7. How to Use Earphones 8. MÁS DE FUNCIONES E INFORMACIÓN Para Más de Funciones e Información, Por favor, consulte la “Guía del usuario de BT 100 NC ‘en la página de soporte en phiaton.com. 1) Hold the earphone body with wire dropping down. 2) Pull back and up on the earflap to enlarge the earhole. Gently insert the entire tip into the ear. 3) Let the ear tip set comfortably in your ear. 50 http://www.phiaton.
Краткое руководство 1. Вопросы безопасности и основная информация. 1) Используйте стандартный USB-кабель для зарядки (в комплекте). Его можно использовать как с адаптером (5V, более 500ма), так и без него, заряжая наушники от компьютера. * Адаптер не входит в комплект поставки. 2) Необходимо уменьшить громкость до прослушивания аудио, чтобы предотвратить возможность повреждения барабанной перепонки, вызванную резким громким звуком.
6) Не пытайтесь самостоятельно разбирать, модифицировать или ремонтировать устройство. 7) Не роняйте и не подвергайте устройство ударам. 8) Храните в местах, недоступных для детей и животных. 9) Не растягивайте провод и не трогайте контакты мокрыми руками. 10) Не используйте устройство поблизости микроволновых печей и беспроводных адаптеров LAN. 11) Установите устройство в положение ‘OFF’, когда продукт не используется. 12) Храните устройство в чехле, входящем в комплект поставки.
на велосипеде и прогулок по улице, это опасно! 16) Радиоволны этого устройства могут повлиять на электронные медицинские приборы. Если вы используете любое электронное медицинское оборудование, проконсультируйтесь с вашим врачом или консультантом медицинской компании, выпускающей медицинское оборудование. * Используйте наушники только по назначению.
2. Зарядка & Everplay-X LED ИНДИКАТОР Зарядка USB-кабель для зарядки Процесс зарядки 3. Включение/Выключение & Tелефонные функции – красная Функция набора номера индикация EVERPLAY-X Аудиокабедь Зарядка -Завершение вызова синяя индикация Используйте аудио-кабель с источником музыки для проводного соединения 54 -Прием вызова / завершена – Bluetooth Включение/Выключение - Включение – 2 сек. - Выключение – 3 сек.
4. Сопряжение с Bluetooth-устройством & NFC сопряжение 1) Включите функцию Bluetooth, затем надавите и удерживайте кнопку «PLAY» в течение 2.5 секунд. - Подсветка: переменное мигание синим и красным цветом.
4. Сопряжение с Bluetooth-устройством & NFC сопряжение 2) На экране вашего Bluetooth устройства, с которым вы сопрягаете наушники найдите и выберете «BT 100 NC». ※Сопряжение с помощью NFC (только для устройств, обладающих ТАС антенной) Приложите блок управления наушников к тыльной стороне устройства, где находится антенна NFC Для NFC места установки антенны “Устройства Bluetooth”, oбратитесь к руководству по эксплуатации устройства или обратитесь к изготовителю устройства.
5. Прослушивание музыки L Side Body ●: Увеличение громкости (1 сек.) : Следующая композиция : перемотка вперед ●: Уменьшение громкости (1 сек.): Предыдущая композиция : Перемотка назад ● : Воспроизведение / Пауза : Короткое нажатие (1 сек.
6. Установка паузы & Функция шумоподавления Кнопка «Monitor» Кнопка ««Monitor» позволяет сделать паузу в прослушивании музыки и шумоподавлении для того, чтобы услышать внешние звуки. L Side Body <Функция шумоподавления> Активировать шумоподавление можно с помощью кнопки NC ON/OFF.
7. How to Use Earphones 8. Другие функции Для получения более полной информации по использованию функций наушников BT 100 NC обратитесь на сайт производителя: http://www.phiaton.com/ 1) Hold the earphone body with wire dropping down. 2) Pull back and up on the earflap to enlarge the bt-100-nc, а также на русско-язычную версию сайта: www.phiaton.ru earhole. Gently insert the entire tip into the ear. 3) Let the ear tip set comfortably in your ear.
汉语 1. 使用注意事项 60 1) 请使用符合标准的USB充电线缆和适配器(5V, 500mA以上)。*不附带适配器 2) 戴上耳机之前,请将音量设置为最低音量,以免损伤听觉。 3) 请勿长时间听吵杂的音乐,以免损伤听觉。 4) 请勿将产品放置在高温下或加热。 5) 请勿使产品被水浸湿。 如产品被水浸湿时请不要打开启动电源,用干毛巾擦干后送至售后服务中心检查(欲了解售后服务 中心 信息请登录www.phiaton.
11) 不使用产品时请关闭电源并妥善保管。 12) 请将产品放入附送的收纳包中保管。 13) 清洁该产品时请使用洁净的干布擦拭,切勿使用化学溶剂清洁产品 14) 清洁耳塞时,将耳塞从耳机取下,用温水擦拭后彻底干燥,安装前确认是否有异物 。 (Comply™ Foamtips (耳棉)则用干净的清洁布擦拭即可。) 15) 欲更换耳垫,可在PHIATON售后服务中心购买。.
2. 充电和 & EVERPLAY-X LED 指示灯 USB充电线 充电和 3.
4. 与蓝牙设备配对和NFC配对 1) 蓝牙电源开启状态下,持续按PLAY键2.5秒.
4.
5.
6.
7. How to Use Earphones 8. 了解更多信息 欲了解更多的功能和信息,请参阅“BT 100 NC所有 者指南”在支持页面上phiaton.com。 http://www.phiaton.com/bt-100-nc 1) Hold the earphone body with wire dropping down. 2) Pull back and up on the earflap to enlarge the earhole. Gently insert the entire tip into the ear. 3) Let the ear tip set comfortably in your ear.