User's Guide

Set up your product,
personalize audio settings,
enhance your product’s
performance, and more with
the Creative app
*
.
Access and control our all-new SmartComms
Kit’s suite of smart communication features
such as VoiceDetect, NoiseClean-in, and
NoiseClean-out to improve your online calls
experience
Enjoy the ability to customize Graphic EQ
• Congureplaybackandmicrophonesettings
Perform software upgrades, product
registration, and more
*
The Creative app and SmartComms Kit are currently
availableonWindowsplatformviaUSBaudioplayback
only
Multifunction Button
1
Volume + Button
2
Volume - Button
3
USB-C Port
4
80x10=800
120x4=480

使用产品前请阅读使用说明
Model No. / 型號 / 型号: EF0950

Note:
• Itisrecommendedtochargeyourheadsetbeforeitsrstuse.Connecttheheadphonestoacomputer
via USB or any available USB power adapter to start charging
• PressandholdontheMultifunctionbuttonfor2stopoweron/otheheadphones
Connect to an Android or iOS mobile device via Bluetooth
®
tocheckheadset’sbatterystatus
1. OVERVIEW
Bass Boost Button
5
Microphones
6
LED Indicator
7
Product Type
Bluetooth Headset
Headphone Drivers
• 32 mm Neodymium Driver
• Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones
Type: Omni-directional x 2
Bluetooth Version
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Wireless Stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth Remote Control)
•HFP(Hands-freeProle)
Audio Codec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Yes (Up to two mobile devices simultaneously)

Up to 15m / 49 ft

2.4 GHz


2402–2480 MHz

0–45°C

Siri and Google Assistant
Battery Type
Rechargeable Lithium
Polymer Battery 200 mAh x 1

Yes (Audio and Microphone)

Up to 22 hours per charge

USB-C (Charging)

1–2 hours
Input
5V
500 mA

< 4 dBm
5. CREATIVE APP
Master reset is reserved for scenarios where users encounter problems such
as Bluetooth pairing problems or other connectivity issues. Follow the steps
below to reset your Sound Blaster JAM V2:
8s
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
ООО“Прокси”,142281,
Московскаяобласть,городПротвино,Оболенскоешоссе,д.2,к.216.,
Номертелефона:+7(495)369-00-84
Электронныйадрес:proxy.russia@gmail.com
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
РоссийскаяФедерация,Москва,111123,проездЭлектродный,
дом16,помещениеVII,комната№3,основнойгосударственный
регистрационныйномер:1177746150779,
Номертелефона:+7(495)723-23-71
адресэлектроннойпочты:info@minprom.ru
Даннаяконтактнаяинформациятолькодлясоответствующихоргановтаможенногосоюза(Россия,БелоруссияиКазахстан)повопросам
соответствияпродукции
Дляинформацииопродуктеилигарантии,пожалуйста,посмотритегарантийныйталонизкомплектапоставкиатапроизводства(месяцигод):
Указананаупаковке.
ДанноеустройствоотвечаеттребованиямТехническогорегламентаТаможенногосоюзаТРТС020/2011“Электромагнитнаясовместимость
техническихсредств”утв.РешениемКТСот09.12.2011г.№879
ТЕХНИЧЕСКИЙРЕГЛАМЕНТЕвразийскогоэкономическогосоюза«Обограничениипримененияопасныхвеществвизделияхэлектротехникии
радиоэлектроники»(ТРЕАЭС037/2016)ПРИНЯТРешениемСоветаЕвразийскойэкономическойкомиссииот18октября2016г.N.113
Типоборудования:Беспроводнаягарнитура
Модели,торговаямарка:EF0950,Creative
Питание:5V
500 mA
Производитель:CreativeLabsPte.Ltd.
Странапроисхождения:Китай

© 2020 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo and Sound Blaster
aretrademarksorregisteredtrademarksofCreativeTechnologyLtd intheUnited Statesand/
or other countries. The Bluetooth
®
wordmarkandlogoareownedbytheBluetoothSIG,Inc.and
anyuseof suchmarksbyCreativeTechnologyLtdisunderlicense. Qualcommisatrademark
of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX, aptX HD,
and aptX LL are trademarks of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
UnitedStates andothercountries.Siriis atrademarkofAppleInc.,registeredinthe U.S.and
othercountries.Allothertrademarksarethepropertyoftheirrespectiveownersandarehereby
recognizedassuch.Allspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.Actualproductmay
dierslightlyfromimagesshown.Useofthisproductissubjecttoalimitedwarranty.
Other Information
Please visit for user guide, safety and regulatory
information and battery removal instruction, which is meant strictly for independently
qualiedprofessional.
Visit  to resolve and troubleshoot technical queries at Creative’s
24-hourself-helpKnowledgeBase.YoucanalsondCustomerSupportServicesandother
helpful information here.

Wired Connection
1. Press and hold the Multifunction button for 4s when
headsetispoweredotoinitiateBluetooth pairing
2. On your mobile device, turn Bluetooth on and select
“SoundBlasterJAMV2”fromthelistofdiscovered
Bluetooth devices to pair

1.Disconnecttheheadsetfromtherstmobiledevice
before initiating Bluetooth pairing to a second mobile
device
2. Once paired to the second mobile device, power
o,thenpowerontheheadset,andensureBluetooth
is switched on across both mobile devices to achieve
multipoint connection
Note: Bluetooth mode is not
available when Sound Blaster
JAM V2 is connected to a USB
audio source
2. BLUETOOTH
USB-C to USB-A Cable
(included)
USB-C

JAM V2
4s
Product Registration
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product
support available. You can register your product at 
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Press and hold Volume +, Volume -, and
Multifunction buttons simultaneously
for8storesettheheadphonesbackto
factory settings
Upon successful reset, the headset
willpowero.Theheadsetwill
automatically initiate Bluetooth pairing
mode when powered on after master
reset


PleasekeepyourProofofPurchasefor
the duration of the Warranty period.
Warranty
Keep this document for future reference.
LED Behavior Activity
Headsethasbeenpoweredo
Reconnecting to last paired
mobile device
Bluetooth Pairing mode
Headset is paired and connected
to a mobile device
Headset’s battery is low (< 10%)
Headset is charging
Headset is fully charged
USB mode
v)Blinksinred
i)Blinkstwiceinred
iv)Blinksslowlyinblue
iii)Blinksinalternatingred/blue
ii)Blinkstwicerapidlyinblue
vii) Solid red
*
viii) Solid green
vi) Glows in red
*
Z571(R-NZonly)
JAM
v
2
 


3s
3s
Multifunction Button
Bass Boost Button
1
1
x1
Volume + Button
2
Transfer a call from the headset to the
mobile device
x3
*
Redial function is accessible only when
audio playback is paused
*
3s
Volume - Button
3
Multifunction Button
1
x1
x2
 
Volume + Button
2
x1
Volume - Button Volume + and Volume - Button
3 4
x1
3s3s
x1
x1
CAUTION: Do not wear the
headphones with the volume
set too high for prolonged
periods of time as this will
damage your hearing and
may lead to hearing loss
iii) Bluetooth Mode
Bass Boost Button
1
x1

x2
*
When headset is powered o
DE
Multifunktions-Taste
Lautstärke+Taste
Lautstärke-Taste
USB-C-Anschluss
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7

Es wird empfohlen, das Headset vor der ersten Verwendung aufzuladen. Schließen
Sie die Kopfhörer über einen USB-Anschluss oder ein verfügbares USB-Netzteil an,
um den Ladevorgang zu starten
• HaltenSiedieMultifunktions-Taste2Sekundengedrückt,umdieKopfhörerein-
bzw. auszuschalten
Verbinden Sie das Headset über Bluetooth mit einem Android- oder iOS-Mobilgerät,
umseinenAkkustandzuüberprüfen



Bluetooth-Headset

• 32-mm Neodym-Treiber
• Frequenzgang: 20–20.000 Hz

Typ:Omnidirektionalx2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
•A2DP(kabelloseStereosignalübertragungvia
Bluetooth)
• AVRCP (Fernsteuerung per Bluetooth)
•HFP(Freisprech-Prol)

SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Ja (bis zu zwei Mobilgeräte gleichzeitig)

Bis zu 15m

2,4 GHz


2402–2480 MHz

0–45°C


Siri und Google Assistant

WiederauadbarerLithium-
Polymer-Akku200mAhx1

Ja(AudioundMikrofon)

Bis zu 22 Stunden pro Ladung

USB-C (Ladeanschluss)

1–2 Stunden

5V
500 mA

< 4 dBm
Weitere Informationen
Die Bedienungsanleitung, Sicherheits-
und behördliche Informationen und die
AnleitungzumEntfernendesAkkus,die
ausschließlichfürunabhängigqualizierte
Fachkräftebestimmtist,ndenSieauf
.
Besuchen Sie , um
mithilfederWissensdatenbankvonCreative
rund um die Uhr technische Problem und
Fehlerselbstzubeheben.DortndenSie
auch Hinweis zum Kundenservice und
weitere nützliche Informationen.
2. KOPPELN ÜBER BLUETOOTH

1.HaltenSiedieMultifunktionstastedesHeadsetsimausgeschaltetenZustand4s
gedrückt,umdieKopplungüberBluetooth zu starten
2. Schalten Sie an Ihrem Mobilgerät BluetootheinundhlenSie„SoundBlasterJAMV2“
ausderListedererkanntenBluetooth-Geräte zum Koppeln aus

1. Trennen Sie das Headset vom ersten Mobilgerät, bevor Sie die Bluetooth-Kopplung
mit einem zweiten Mobilgerät starten
2. Schalten Sie das Headset nach der Kopplung mit dem zweiten Mobilgerät aus
und wieder ein, und stellen Sie sicher, dass Bluetooth an beiden Mobilgeräten
eingeschaltet ist, um eine Multipoint-Verbindung herzustellen

USB-C zu USB-A-Kabel (mitgeliefert)
Der Bluetooth-Modus ist nicht verfügbar, wenn Sound Blaster JAM V2 mit
einer USB-Audioquelle verbunden ist
Produktregistrierung
RegistrierenSiedaserworbeneProdukt,umsicherzustellen,dassSieoptimalen
ServiceundProduktunterstützungerhalten.SiekönnendasProduktunter
 registrieren. Beachten Sie bitte, dass Ihre Garantierechte
unabhängigvonderProduktregistrierunggelten.
5. CREATIVE APP
NutzenSiedieCreativeApp,umIhrProdukteinzurichten,Audioeinstellungen
anzupassen,dieLeistungIhresProduktszuoptimierenundweitereFunktionen
auszuführen
*
.
Nutzen und steuern Sie unser völlig neues SmartComms Kit mit intelligenten
KommunikationsfunktionenwieVoiceDetect,NoiseClean-inundNoiseClean-out,
um Ihre Erfahrung bei Online-Anrufen zu verbessern
•NutzenSiedieMöglichkeit,IhrengraphischenEqualizeranzupassen
•KongurierenSiedieWiedergabe-undMikrofoneinstellungen
•FührenSieSoftwareaktualisierungen,Produktregistrierungenundvielesmehr
durch
*
Die Creative App und das SmartComms Kit sind derzeit nur über die Windows-
Plattform über USB-Audiowiedergabe verfügbar

SetzenSieIhrGerätnurdannaufdieAusgangseinstellungenzurück,wennProbleme
mit der Bluetooth-Kopplung oder andere Verbindungsprobleme auftreten. Führen Sie
diefolgendenSchrittedurch,umIhrenSoundBlasterJAMV2zurückzusetzen:
• HaltenSiedieLautstärke+,Lautstärke-unddieMultifunktions-Tastegleichzeitigfür
8sgedrückt,umdenKopfhöreraufdieWerkseinstellungenzurückzusetzen
• NachdemerfolgreichenZurücksetzenschaltetsichdasHeadsetab.Beimnächsten
Einschalten startet das Headset automatisch den Bluetooth-Kopplungsmodus




Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg
während der gesamten Garantiezeit
auf.
Garantie
Bewahren Sie dieses Dokument
zur späteren Referenz auf.
ACHTUNG: Benutzen Sie die Kopfhörer nicht
über einen längeren Zeitraum mit zu hoher
Lautstärke.DiesverursachtHörschädenund
kannzumHörverlustführen

Multifunktions-Taste
Multifunktions-Taste
*
Wahlwiederholung ist nur verfügbar, wenn die Audiowiedergabe angehalten ist
TastefürBass-Verstärkung
TastefürBass-Verstärkung
Lautstärke+Taste
Lautstärke-Taste
Lautstärke+undLautstärke-Taste


iii) Bluetooth

Lautstärke+Taste
Weiterleitung eines Anrufs vom Headset auf das Mobilgerät
Lautstärke-Taste

i) Blinktzweimalrot–Headsetwurdeausgeschaltet
ii) Blinktzweimalschnellblau–VerbindungzuzuletztgekoppeltemMobilgerätwird
wieder hergestellt
iii)Blinktabwechselndrot/blau–Bluetooth-Kopplungsmodus
iv)Blinktlangsamblau–HeadsetistmiteinemMobilgerätgekoppeltundverbunden
v) Blinktrot–DerAkkustanddesHeadsetsistniedrig(<10%)
vi) Dauerhaft leuchtendes rot
*
– Headset lädt
vii) Dauerhaft rot
*
– Headset ist vollständig geladen
viii) Dauerhaft grün – USB-Modus
*
Wenn das Headset ausgeschaltet ist
TastefürBass-Verstärkung
Mikrofone
LED-Anzeige

Bouton Multifonction
Bouton Volume +
Bouton Volume -
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7

Nous vous recommandons de charger votre casque avant sa première utilisation.
Connectez-le à un ordinateur via USB ou tout adaptateur secteur USB disponible
pour commencer le chargement
Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
pour mettre sous / hors tension le casque
Connectez le casque à un appareil mobile Android ou iOS via Bluetoothpourvérier
le niveau de sa batterie


Type de produit
Casque Bluetooth

• Haut-parleur en néodyme de 32 mm
• Réponse en fréquence : 20–20,000 Hz
Microphones
Type : omnidirectionnel x 2
Version Bluetooth
Bluetooth 5.0
 Bluetooth
• A2DP (Bluetoothstéréosansl)
• AVRCP (Commande à distance Bluetooth)
•HFP(Prolmainslibres)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Oui (jusqu’à deux appareils mobiles simultanément)

jusqu’à 15m

2,4 GHz


2402–2480 MHz

0–45°C

Siri et Google Assistant

Batterie Lithium Polymère
200 mAh x 1

Oui (audio et microphone)

Jusqu’à 22 heures par charge

USB-C (chargement)

1–2 heures
Entrée
5V
500 mA

< 4 dBm
Informations complémentaires
Veuillez vous rendre sur 
 pour consulter le guide
de l’utilisateur, les consignes de sécurité et
les informations réglementaires, ainsi que les
instructions sur le retrait de la batterie, destinés
exclusivementauxprofessionnelsqualiésde
manière indépendante.
Visitez  pour résoudre et
dépanner les problèmes techniques à l’aide de la
base de connaissances Creative (Knowledge Base),
disponible 24 heures sur 24. Vous pouvez également
trouver des services d’assistance clientèle et d’autres
informations utiles à cet endroit.
BLUETOOTH 

1. Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes,
le casque étant hors tension, pour lancer l’appairage Bluetooth
2. Sur votre appareil mobile, activez le Bluetoothetsélectionnez«SoundBlasterJAMV2»
dans la liste des appareils Bluetooth détectés pour procéder à l’appairage

1. Déconnectez le casque du premier appareil mobile pour pouvoir commencer
l’appairage Bluetooth sur un deuxième appareil mobile
2. Une fois l’appairage sur le deuxième appareil mobile terminé, mettez hors tension
puissoustensionlecasque,etvériezqueleBluetooth est activé sur les deux
appareils mobiles pour réaliser une connexion multipoint

Câble USB-C à USB-A (inclus)
 le mode Bluetooth n’est pas disponible lorsque Sound Blaster JAM V2 est
relié à une source audio USB
Enregistrement du produit
L’enregistrementdevotreproduitvousgarantitdeproterd’unserviceetd’une
assistance produit appropriés. Vous pouvez enregistrer votre produit à l’adresse
. Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne
dépendent en aucun cas de l’enregistrement.
5. CREATIVE APP
Congurationdevotreproduit,personnalisationlesréglagesaudio,améliorationdes
performances du produit, et plus avec Creative app
*
.
Accédez à et contrôler votre toute nouvelle suite SmartComms Kit de fonctionnalités
de communication intelligentes telles que VoiceDetect, NoiseClean-in, et
NoiseClean-out pour améliorer votre expérience d’appel en ligne
•Protezdelapersonnalisationavecl’Égaliseurgraphique
•Congurezlesparamètresdelectureetdemicrophone
•Eectuezlesmisesàniveaulogicielles,l’enregistrementduproduit,etplus
*
Creative app et SmartComms Kit ne sont pour l’instant disponibles que sur la
plateforme Windows via la lecture audio USB

La réinitialisation générale est utile lorsque des utilisateurs rencontrent des
problèmesaectantl’appairageBluetooth ou d’autres problèmes de connectivité.
Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser votre Sound Blaster JAM V2 :
Appuyez simultanément sur les boutons Volume +, Volume -, et Multifonction, et
maintenez-les enfoncés pendant 8 secondes pour rétablir les paramètres-usine
initiaux
Si la réinitialisation réussit, le casque se met hors tension. Le casque lance
automatiquement le mode d’appairage Bluetooth lorsqu’il est remis sous tension
après la réinitialisation générale


avec votre produit dans un

Conservez votre preuve d’achat
pendant toute la durée de la
période de garantie.
Garantie
Conservez ce document
pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
ATTENTION : ne portez pas le casque
si le volume est réglé à un niveau trop
élevé pendant des périodes prolongées,
car cela peut endommager votre ouïe et
entraîner une perte d’audition

Bouton Multifonction
Bouton Multifonction
*
La fonction de recomposition n’est accessible que lorsque la lecture audio est mise
en pause
BoutonAmplicationdesbasses
BoutonAmplicationdesbasses
Bouton Volume +
Bouton Volume -
Bouton Volume + et Volume -


iii) Mode Bluetooth

Bouton Volume +
Transfert d’un appel du casque vers l’appareil mobile
Bouton Volume -

i) Clignote deux fois en rouge – Le casque a été mis hors tension
ii) Clignote deux fois rapidement en bleu – Reconnexion au dernier appareil mobile
appairé
iii) Clignote alternativement en rouge / bleu – Mode d’appairage Bluetooth
iv) Clignote lentement en bleu – Le casque est appairé et connecté à un appareil
mobile
v) Clignote en rouge – Le niveau de la batterie du casque est bas (< 10%)
vi) S’allume en rouge
*
– Le casque est en charge
vii) Rougexe
*
– Le casque est complètement chargé
viii)Vertxe–ModeUSB
*
Quand le casque est mis hors tension
BoutonAmplicationdesbasses
Microphones
Voyant LED
IT
Pulsante Multifunzione
Pulsante Volume +
Pulsante Volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Siconsigliadicaricarelecueprimadiutilizzarleperlaprimavolta.Collegarele
cueauncomputertramiteunapresaUSBoqualsiasiadattatoredialimentazione
USB disponibile per avviare la ricarica
• TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper2secondiperaccendere/spegnerelecue
• ConnetterelecueaundispositivomobileAndroidoiOStramiteBluetooth per
controllarelostatodellabatteriadellecue
1. PANORAMICA

Tipo di prodotto
CueBluetooth

• Driver al neodimio da 32 mm
• Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz

Tipo: omnidirezionale x 2
Versione Bluetooth
Bluetooth 5.0
 Bluetooth
• A2DP (Bluetooth Wireless Stereo)
• AVRCP (telecomando Bluetooth)
•HFP(prolovivavoce)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Sì(noaduedispositivimobilicontemporaneamente)

Fino a 15m / 49 piedi

2,4 GHz


2402–2480 MHz

0–45 °C

Siri e Google Assistant

Batteria ricaricabile ai polimeri di
litio 200 mAh x 1

Sì (audio e microfono)

Fino a 22 ore per ricarica

USB-C (carica)

1–2 ore

5V
500 mA

< 4 dBm
Altre informazioni
Visita 
per ottenere la guida utente, informazioni
sulla sicurezza e le normative e istruzioni
per la rimozione della batteria, destinate
esclusivamenteatecniciqualicati.
Visita  per risolvere
e cercare una soluzione ai problemi
tecnici consultando la Knowledge Base di
autoassistenza di Creative, disponibile 24
ore su 24. Qui è possibile accedere anche
ai servizi di assistenza clienti e ad altre
informazioni utili.
2. ABBINAMENTO BLUETOOTH 

1.TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper4secondiquandolecuesono
spente per avviare l'abbinamento Bluetooth
2. Sul dispositivo mobile, attivare il Bluetooth e selezionare "Sound Blaster JAM V2"
dall'elenco dei dispositivi Bluetooth rilevati per abbinare

1.Disconnetterelecuedalprimodispositivomobileprimadiiniziarel'abbinamento
Bluetooth con un secondo dispositivo mobile
2. Una volta abbinate al secondo dispositivo mobile, spegnere, quindi accendere
nuovamentelecueeassicurarsicheilBluetooth sia attivato su entrambi i
dispositivi mobili per ottenere una connessione multipunto

Da cavo USB-C a cavo USB-A (incluso)
Nota: la modalità BluetoothnonèdisponibilequandolecueSoundBlasterJAMV2
sono collegate a una sorgente audio USB
Registrazione prodotto
La registrazione del prodotto garantisce di ricevere il servizio e il supporto del
prodotto più appropriati disponibili. È possibile registrare il prodotto su 
. Si noti che i diritti sulla garanzia non dipendono dalla
registrazione.
5. APP CREATIVE
Imposta il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le prestazioni del
prodotto e molto altro ancora con l'app Creative
*
.
Accedi a e controlla la nostra nuovissima suite SmartComms Kit di funzionalità di
comunicazione intelligenti come VoiceDetect, NoiseClean-in e NoiseClean-out per
migliorare la tua esperienza di chiamata online
•Goditilapossibilitàdipersonalizzarel'EQgraco
•Conguraleimpostazionidiriproduzioneedelmicrofono
Esegui aggiornamenti software, registra il prodotto e molto altro ancora
*
L'app Creative e lo SmartComms Kit sono attualmente disponibili su piattaforma
Windows solo tramite riproduzione audio USB

Il ripristino delle impostazioni di fabbrica è riservato agli scenari in cui gli utenti
incontrano problemi come ad esempio problemi di abbinamento Bluetooth o altri
problemi di connettività. Segui i passi sottostanti per resettare le tue Sound Blaster
JAM V2:
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Volume +, Volume - e Multifunzione
per8secondiperripristinareleimpostazionidifabbricadellecue
• Unavoltaresettatecorrettamente,lecuesispegneranno.Lecueavvieranno
automaticamente la modalità di abbinamento Bluetooth all'accensione dopo il
ripristino delle impostazioni di fabbrica


separato.
Conservare lo scontrino per tutta la
durata del periodo di garanzia.
Garanzia
Conservare il presente
documento per riferimenti futuri.
ATTENZIONE:nonindossarelecuecon
il volume impostato su un valore troppo
elevato per periodi di tempo prolungati, in
quanto ciò potrebbe danneggiare l'udito e
causare la perdita dell'udito

Pulsante Multifunzione
Pulsante Multifunzione
*
La funzione di richiamata è accessibile solo quando la riproduzione audio è in pausa
Pulsante Bass Boost
Pulsante Bass Boost
Pulsante Volume +
Pulsante Volume -
Pulsante Volume + e Volume -


Bluetooth

Pulsante Volume +
Trasferireunachiamatadallecuealdispositivomobile
Pulsante Volume -

i) Lampeggiaduevolteconunalucerossa–Lecuesonospente
ii) Lampeggia due volte rapidamente con una luce blu – Riconnessione in corso
all'ultimo dispositivo mobile abbinato
iii) Lampeggia alternativamente con una luce rossa / blu – Modalità di abbinamento
Bluetooth
iv)Lampeggialentamenteconunaluceblu–Lecuesonoabbinateecollegateaun
dispositivo mobile
v) Lampeggiaconunalucerossa–Labatteriadellecueèscarica(<10%)
vi) Emette un bagliore rosso
*
–Lecuesistannocaricando
vii) Lucerossassa
*
–Lecuesonocompletamentecariche
viii)Luceverdessa–ModalitàUSB
*
Quando le cue sono spente
Pulsante Bass Boost
Microfoni
Indicatore LED

Botón Multifunciones
Botón Volumen +
Botón Volumen -
Puerto USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
Se recomienda cargar los cascos con micrófono antes del primer uso. Conecte los
cascos con micrófono a un ordenador mediante USB o cualquier adaptador de
corriente USB disponible para empezar a cargar.
Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 2 s para apagar o encender los cascos.
Conecte los cascos a un dispositivo móvil Android o iOS mediante Bluetooth para
comprobar el estado de la batería de los cascos con micrófono.


Tipo de producto
Cascos con micrófono con Bluetooth

• Controlador de 32 mm de neodimio
• Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz

Tipo: Omnidireccional x 2
Versión de Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Bluetooth estéreo inalámbrico)
• AVRCP (Control remoto para Bluetooth)
•HFP(Perlmanoslibres)
Códec de audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Sí (hasta dos dispositivos móviles a la vez)

Hasta 15m / 49 pies

2,4 GHz


2402–2480 MHz

0–45°C

Siri y el Asistente de Google

Batería de polímero de litio de
200 mAh x 1

Sí (sonido y micrófono)

Hasta 22 horas por carga

USB-C (carga)

1–2 horas
Entrada
5V
500 mA

< 4 dBm
Otra información
Visite 
para consultar la guía del usuario, la
información normativa y sobre seguridad, y
las instrucciones de extracción de la batería,
pensadas estrictamente para profesionales
cualicadosindependientes.
Visite  para resolver y
solucionar problemas de consultas técnicas en
la Knowledge Base de autoayuda disponible
las 24 horas del día de Creative. También
puede encontrar aquí servicios de atención al
cliente y otra información de utilidad.
2. EMPAREJAMIENTO POR BLUETOOTH

1. Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 4 s cuando los cascos con
micrófono estén apagados para iniciar el emparejamiento por Bluetooth
2. En el dispositivo móvil, active el Bluetoothyseleccione“SoundBlasterJAMV2”enla
lista de dispositivos Bluetooth detectados para emparejar

1. Desconecte los cascos con micrófono del primer dispositivo móvil antes de iniciar el
emparejamiento por Bluetooth con un segundo dispositivo móvil
2. Una vez emparejado con el segundo dispositivo móvil, apague y encienda los
cascos con micrófono, y asegúrese de que el Bluetooth está activado entre ambos
dispositivos móviles para lograr la conexión Multipoint

Cable USB-C a USB-A (incluido)
Note: El modo Bluetooth no está disponible cuando Sound Blaster JAM V2 está
conectado a una fuente de audio USB
Registro del producto
Al registrar su producto, usted se asegura de que recibirá el servicio y la asistencia
disponibles más adecuados. Puede registrarlo en . Tenga
en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro.
5. CREATIVE APP
Congureelproducto,personalicelaconguracióndeaudioymejoreelrendimiento
del producto, entre otras acciones, con Creative App
*
.
Acceda y controle nuestro nuevo conjunto totalmente nuevo del SmartComms Kit
de características de comunicación inteligentes, como VoiceDetect, NoiseClean-in y
NoiseClean-out, para mejorar su experiencia de llamadas en línea
Disfrute de la posibilidad de personalizar Graphic EQ
•Establezcalaconguracióndelmicrófonoylareproducción
Realice actualizaciones de software, registros de productos, etc
*
Creative App y SmartComms Kit solo están disponibles en la plataforma Windows

El reajuste maestro está reservado para escenarios donde los usuarios tienen
problemas, como de emparejamiento por Bluetooth u otros problemas de
conectividad. Siga los pasos siguientes para reajustar su Sound Blaster JAM V2:
Mantenga pulsados los botones Volumen +, Volumen - y Multifunciones a la vez
durante8sparareajustarloscascosdenuevoalaconguracióndefábrica
Tras el reajuste correcto, se apagarán los casos con micrófono. Los cascos con
micrófono iniciarán automáticamente el modo de emparejamiento por Bluetooth al
encenderse después del reajuste maestro



Nopierdaeljusticantedecompra
mientras esté vigente el período de
garantía.
Garantía
Guarde este documento para
futuras referencias.
 No se ponga los cascos
con micrófono con el volumen demasiado
elevado durante períodos prolongados de
tiempo, ya que esto dañará su audición y
puede ocasionar pérdidas auditivas

Botón Multifunciones
Botón Multifunciones
*
La función de rellamada solo está accesible cuando la reproducción de audio está
en pausa.
Botón Mejora de graves
Botón Mejora de graves
Botón Volumen +
Botón Volumen -
Botón Volumen + y Volumen -
i) Modo reproducción



Botón Volumen +
Transferir una llamada de los cascos con micrófono al dispositivo móvil
Botón Volumen -

i) Parpadea dos veces en rojo – se han apagado los cascos con micrófono
ii) Parpadea dos veces rápidamente en azul – reconectando al último dispositivo móvil
emparejado
iii) Parpadea en rojo / azul alternativo – modo de emparejamiento por Bluetooth
iv) Parpadea lentamente en azul – los cacos con micrófono se emparejan y se conectan
a un dispositivo móvil
v) Parpadea en rojo – la batería de los cascos con micrófono es baja (< 10%)
vi) Brilla en rojo
*
– los cascos con micrófono se están cargando
vii) Rojojo
*
– los cascos con micrófono están completamente cargados.
viii)Verdejo–modoUSB
*
Los cascos con micrófono están encendidos / apagados
Botón Mejora de graves
Micrófonos
Indicador LED
NL
Multifunctionele toets
Volume + toets
Volume - toets
USB-C-poort
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7

• Hetwordtaanbevolendeheadsetopteladenvoorheteerstegebruik.Sluitde
hoofdtelefoonaanopeencomputerviaUSBofeenbeschikbareUSB-stroomadapter
om het opladen te starten
• Houddemultifunctioneletoetsgedurende2secondeningedruktomde
hoofdtelefooninofuitteschakelen
• MaakverbindingmeteenmobielAndroid-ofiOS-apparaatvia Bluetooth om de
batterijstatus van de headset te controleren
1. OVERZICHT

Producttype
Bluetooth-headset

• Neodymium-driver van 32 mm
•Frequentiebereik:20–20.000Hz

Type: Omnidirectioneel x 2
Bluetooth versie
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Draadloze stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth afstandsbediening)
•HFP(Handenvrijproel)
Audiocodec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Ja(maximaaltweemobieleapparatentegelijk)

Tot 15 meter

2,4 GHz


2402–2480 MHz

0–45°C

Siri en Google Assistant

Oplaadbare lithium-
polymeerbatterij 200 mAh x 1

Ja (audio en microfoon)

Tot 22 uur per lading

USB-C (opladen)

1–2 uur
Invoer
5V
500 mA

< 4 dBm
Overige informatie
Bezoek
voordegebruikershandleiding,veiligheids-
en regelgevende informatie en instructies
voor het verwijderen van de batterij die
alleenbedoeldzijnvooronafhankelijk
gekwaliceerdetechnici.
Ga naar  voor
antwoorden op technische vragen in de
24-uurs self-service Knowledge Base van
Creative.UvindthierookCustomerSupport
Services en andere nuttige informatie.
2. BLUETOOTH

1.Houddemultifunctioneletoets4secondeningedruktalsdeheadsetis
uitgeschakeldomhetkoppelenviaBluetooth te starten
2.SchakelBluetoothopuwmobieleapparaatinenselecteer“SoundBlasterJAMV2”in
de lijst met gevonden Bluetooth-apparatendieukuntkoppelen

1. Koppel de headset los van het eerste mobiele apparaat voordat u de Bluetooth-
koppelingmeteentweedemobielapparaatstart
2.Alsudeheadseteenmaalhebtgekoppeldaanhettweedemobieleapparaat,
schakeltudeheadsetuitenvervolgensweerin.Zorgervoordat Bluetoothisingeschakeld
opbeidemobieleapparatenomeenmultipoint-koppelingtotstandtebrengen

USB-CnaarUSB-A-kabel(meegeleverd)
De Bluetooth-modusisnietbeschikbaarwanneerSoundBlasterJAMV2is
verbonden met een USB-geluidsbron
Productregistratie
Door uw product te registreren, ontvangt u de passende service en
productondersteuning.Ukuntuwproductregistrerenop
.Merkopdatuwgarantierechtennietafhankelijkzijnvanderegistratie.
5. CREATIVE APP
Stel uw product in, pas de audio-instellingen aan, verbeter de prestaties van uw
product en doe nog veel meer met de Creative-app
*
.
Toegang tot en controle over de nieuwe SmartComms Kit-suite met slimme
communicatiefuncties zoals VoiceDetect, NoiseClean-in en NoiseClean-out om uw
onlinegesprekkenteverbeteren
•GenietvandemogelijkheidomGraphicEQaantepassen
•Congureerafspeel-enmicrofooninstellingen
Voer software-upgrades, productregistratie en nog meer uit
*
DeCreative-appenSmartCommsKitzijnmomenteelalleenbeschikbaarophetWindows-
platform via het afspelen van audio via USB

Volledigeresetisgereserveerdvoorscenario'swaarbijgebruikersproblemen
ondervindenzoalsproblemenmethetkoppelenviaBluetooth of andere
verbindingsproblemen. Volg de onderstaande stappen om uw Sound Blaster JAM V2
te resetten:
• HouddeVolume+,Volume-enMultifunctioneletoetsengelijktijdig8seconden
ingedruktomdehoofdtelefoonteherstellennaardefabrieksinstellingen
• Alsdeheadsetsuccesvolisgereset,wordtdezeuitgeschakeld.Deheadsetstart
automatisch de Bluetooth-koppelingsmoduswanneerdezewordtingeschakeldna
de volledige reset



Bewaaruwaankoopbewijs
gedurende de volledige
garantieperiode.
Garantie
Bewaar dit document voor
naslagdoeleinden.
LET OP:Gebruikdehoofdtelefoonniet
met te hoog volume gedurende een
langereperiode,omdatdituwgehoorkan
beschadigenentotgehoorverlieskanleiden

Multifunctionele toets
Multifunctionele toets
*
De functie voor opnieuw kiezen is alleen beschikbaar als het afspelen van audio
gepauzeerd is
Basboost-toets
Basboost-toets
Volume + toets
Volume - toets
Volume + en Volume - toets


iii) Bluetooth

Volume + toets
Eengesprekdoorverbindenvandeheadsetnaarhetmobieleapparaat
Volume - toets

i) knipperttweekeerrood–deheadsetisuitgeschakeld
ii) knipperttweekeersnelblauw–maaktopnieuwverbindingmethetlaatst
gekoppeldemobieleapparaat
iii) knippertafwisselendrood/blauw–Bluetooth-koppelingsmodus
iv)knippertlangzaamblauw–deheadsetisgekoppeldenverbondenmeteenmobiel
apparaat
v) knippertrood–debatterijvandeheadsetisbijnaleeg(<10%)
vi) gloeit rood
*
– de headset wordt opgeladen
vii) brandt rood
*
– de headset is volledig opgeladen
viii) brandt groen – USB-modus
*
Wanneer de headset is uitgeschakeld
Basboost-toets
Microfoons
Indicatie-LED
PT
Botão multifunções
Botão volume +
Botão volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Érecomendadocarregarosseusauscultadoresantesdaprimeirautilização.Ligue
os auscultadores a um computador por USB, ou através de qualquer adaptador de
corrente USB disponível para começar a carregar
Prima continuamente o botão multifunções durante 2 seg. para ligar/desligar os
auscultadores
Ligue a um dispositivo móvel Android ou iOS por Bluetoothparavericaroestadoda
bateria dos auscultadores


Tipo de produto
Auscultadores Bluetooth

• Controlador de neodímio de 32 mm
• Resposta de frequência: 20–20.000 Hz

Tipo: 2 omnidirecionais
Versão Bluetooth
Bluetooth 5.0
 Bluetooth
• A2DP (Bluetoothestéreosemos)
• AVRCP (Controlo remoto Bluetooth)
•HFP(Perlmãoslivres)

SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Sim (até dois dispositivos móveis em
simultâneo)

Até 15m

2.4 GHz


2402–2480 MHz


0–45 ºC

Siri e Assistente Google

1 Bateria de polímero de lítio
recarregável de 200 mAh

Sim (áudio e microfone)

Até 22 horas por carregamento

USB-C (carregamento)

1–2 horas
Entrada
5V
500 mA

< 4 dBm
Outras Informações
Visite 
para aceder ao manual do utilizador,
informações regulamentares e de segurança,
bem como instruções para remoção da
bateria, que se destinam exclusivamente a
prossionaiscomqualicaçãoindependente.
Visite  para suporte
e resolução de problemas técnicos na Base
de Dados de Conhecimento de Autoajuda
24 Horas da Creative. Aqui também pode
encontrar Serviços de Apoio ao Cliente e
outras informações úteis.
2. EMPARELHAMENTO BLUETOOTH

1. Prima continuamente o botão multifunções durante 4 seg. com os auscultadores
desligados para iniciar o emparelhamento Bluetooth
2. No seu dispositivo móvel, ative o modo Bluetootheselecione“SoundBlasterJAMV2”
na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis para emparelhar

1. Desligue os auscultadores do primeiro dispositivo móvel, antes de iniciar o
emparelhamento Bluetooth com um segundo dispositivo móvel
2. Assim que estiver emparelhado com o segundo dispositivo móvel, desligue e volte
aligarosauscultadores,certicando-sedequeomodoBluetooth está ativado em
ambos os dispositivos móveis para alcançar a ligação multiponto

Cabo USB-C para USB-A (incluído)
Nota: o modo Bluetooth não está disponível quando o Sound Blaster JAM V2 está
ligado a uma fonte de áudio USB
Registo do produto
Registar o seu produto assegura que recebe o serviço mais adequado e a assistência
ao produto disponível. Pode registar o seu produto em 
Note, porém, que os seus direitos de garantia não dependem do registo.
5. 
Congureoseuproduto,personalizeasdeniçõesdesom,otimizeodesempenhodo
seu produto e muito mais com a aplicação Creative
*
.
Aceda e controle a série de funções de comunicação inteligente do nosso
SmartComms Kit, tais como VoiceDetect (deteção de voz), NoiseClean-in (redução
de ruído de entrada) e NoiseClean-out (redução de ruído de saída), para melhorar a
sua experiência de chamadas online
•Desfrutedapossibilidadedepersonalizaroequalizadorgráco.
•Congureasdeniçõesdereproduçãoemicrofone
Faça upgrades de software, o registo do produto e muito mais
*
A aplicação Creative e o SmartComms Kit estão atualmente disponíveis na plataforma
Windows, só através de reprodução de áudio por USB

Areposiçõesdepredeniçõesestáreservadaparasituaçõesemqueosutilizadores
tenham problemas como emparelhamento Bluetooth ou outros problemas de
conetividade.SigaospassosabaixoparareporaspredeniçõesdoseuSoundBlaster
JAM V2:
Prima continuamente os botões volume +, volume - e multifunções em simultâneo
durante8seg.parareporaspredeniçõesdosauscultadores.
Se a reposição for bem sucedida, os auscultadores desligar-se-ão. Após a reposição
depredenições,osauscultadoresirãoiniciarautomaticamenteomodode
emparelhamento Bluetooth, assim que forem ligados.



separado.
Guarde o seu comprovativo de
compra durante o período de
garantia.
Garantia
Guarde este documento para
posterior consulta.
 Não utilize os auscultadores com
o volume muito elevado durante longos
período,poisistodanicaráasuaaudição,
podendo levar à surdez

Botão multifunções
Botão multifunções
*
A função remarcar apenas está disponível quando a reprodução áudio está em
pausa.
Botão de aumento de graves
Botão de aumento de graves
Botão volume +
Botão volume -
Botões Volume + e Volume -


Iii) Mode Bluetooth

Botão volume +
Transferir uma chamada dos auscultadores para o dispositivo móvel
Botão volume -

i) Pisca duas vezes a vermelho – Os auscultadores foram desligados
ii) Pisca duas vezes rápido a azul – A restabelecer ligação ao último dispositivo móvel
emparelhado
iii) Pisca alternadamente a vermelho / azul – Modo de emparelhamento Bluetooth
iv) Pisca lentamente a azul – Os auscultadores estão emparelhados e ligados a um
dispositivo móvel
v) Pisca a vermelho – A bateria dos auscultadores está fraca (< 10%)
vi) Ilumina-se a vermelho
*
– Os auscultadores estão a carregar
vii) Vermelhoxo
*
– Os auscultadores estão totalmente carregados
viii)Verdexo–ModoUSB
*Quando os auscultadores estão desligados
Botão de aumento de graves
Microfones
Indicador LED
NO
Multifunksjonsknapp
Volum+-knapp
Volum--knapp
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7

• Vianbefaleratduladerhodesettetførførstebruk.Koblehodetelefonenetilen
datamaskinviaUSBellerentilgjengeligUSB-strømadapterforåstartelading
• Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni2sekunderforåslåhodetelefoneneav/på
Koble til en Android- eller iOS-mobilenhet via Bluetoothforåsjekkebatteristatusfor
hodesettet



Bluetooth-hodesett

• 32 mm Neodymium Driver
•Frekvensgang:20–20000Hz

Type: Retningsuavhengig x 2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
•A2DP(trådløsBluetooth-stereo)
• AVRCP (Bluetooth-fjernkontroll)
•HFP(håndfriprol)

SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Ja (opptil to mobilenheter samtidig)

Opptil 15m / 49 fot

2,4 GHz


2402–2480 MHz

0–45°C

Siri og Google Assistent
Batteritype
Oppladbart litiumpolymerbatteri
200 mAh x 1

Ja(lydogmikrofon)

Opptil 22 timer per ladning

USB-C (lading)
Ladetid
1–2 timer

5V
500 mA

< 4 dBm
Annen informasjon
Gåtilfor
ånnebruksanvisning,sikkerhetsinformasjon
ogjuridiskinformasjonsamtveiledningfor
fjerning av batteri, som bare er beregnet for
uavhengigkvalisertefagfolk.
Gåtilforåløseog
feilsøketekniskeproblemeriCreatives
døgnåpnekunnskapsbaseselvhjelp.Hernner
duogsåbrukerstøttetjenesterogannennyttig
informasjon.
2. BLUETOOTH

1.Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni4sekundernårhodesetteterslåttav
foråstarteBluetooth-tilkobling
2.PåmobilenhetenslårdupåBluetoothogvelger«SoundBlasterJAMV2»fralisten
over registrerte Bluetooth-enheterforåkobletil

1. Koble hodesettet fra den første mobilenheten før du starter Bluetooth-tilkoblingtil
en annen mobilenhet
2.Nårhodesetteterkoblettildenandremobilenheten,slårdudetavogpåigjenpå
sjekkeratBluetootherslåttpåforbeggemobilenheteneforåoppnåmultipoint-
tilkobling

USB-C-til-USB-A-kabel(følger med)
Bluetooth-moduserikketilgjengelignårSoundBlasterJAMV2erkoblettil
enUSB-lydkilde
Produktregistrering
Hvisduregistrererproduktet,fårdufårmestpassendeserviceogkundestøtte.Du
kanregistrereproduktetpå Garantirettighetene dine er
ikkeavhengigavregistrering.
5. 
Kongurerproduktet,tilpasslydinnstillinger,fåbedreproduktytelseogmyemermed
Creative-appen
*
.
•FåtilgangtilogkontrollerdenheltnyeSmartCommsKit-pakkenmedsmarte
kommunikasjonsfunksjonersomVoiceDetect,NoiseClean-inogNoiseClean-outfor
ågidegbedreanroppånettet
•FåevnentilåtilpasseGraphicEQ
•Kongurerinnstillingerforavspillingogmikrofon
•Utførprogramvareoppgraderinger,produktregistreringogmyemer
*
Creative-appenogSmartCommsKiterforeløpigbaretilgjengeligpåWindows-
plattform via USB-lydavspilling

Tilbakestillingtilfabrikkstandarderforbeholdtscenarioerderbrukerenhar
problemer som Bluetooth-tilkoblingsproblemerellerandretilslutningsproblemer.Følg
fremgangsmåtennedenforforåtilbakestilleSoundBlasterJAMV2:
• TrykkogholdinneVolum+-,Volum--ogmultifunksjonsknappenesamtidigi8
sekunderforåtilbakestillehodetelefonenetilfabrikkstandard
• Hodesettetslåsavettervellykkettilbakestilling.Hodesettetstarterautomatisk
Bluetooth-sammenkoblingsmodusnårdetslåspåettertilbakestillingtil
fabrikkstandard



Tavarepåkjøpsbevisetsålenge
garantiperioden varer.
Garanti
Ta vare på dette dokumentet for
senere referanse.
Ikkebrukhodetelefonenenårvolumet
erforhøyt,overlengretiddadetteskader
hørselenogkanforårsakehørselstap

Multifunksjonsknapp
Multifunksjonsknapp
*
Tilbakeringingsfunksjonen er bare tilgjengelig når avspilling av lyd er satt på pause
Bassforsterker-knapp
Bassforsterker-knapp
Volum+-knapp
Volum--knapp
Volum+-ogVolum--knapp


iii) Bluetooth

Volum+-knapp
Overfør et anrop fra hodesettet til mobilenheten
Volum--knapp

i) Blinkerrødttoganger–Hodesetteterslåttav
ii) Blinkerblåttraskttoganger–Koblertildenforrigetilkobledemobilenhetenpånytt
iii)Blinkervekslenderødt/blått–Bluetooth-sammenkoblingsmodus
iv)Blinkerblåttsakte–Hodesettetertilkobletogknyttettilenmobilenhet
v) Blinkerrødt–Hodesettetharlitebatteri(<10%)
vi) Gløder rødt
*
– Hodesettet lader
vii) Fast rødt
*
– Hodesettet er fulladet
viii) Fast grønt – USB-modus
*
Når hodesettet er slått av
Bassforsterker-knapp
Mikrofoner
LED-indikator

Flerfunktionsknapp
Volym upp
Volym ned
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7

• Detärrekommenderatattheadsetetladdasföreförstaanvändningen.Börja
laddningen genom att ansluta hörlurarna till en dator via USB eller annan tillgänglig
USB-nätadapter
• Hållnererfunktionsknappeni2sekförattstartaellerstängaavhörlurarna
Anslut till en Android eller iOS-mobilenhet via Bluetooth för att se headsetets
batteristatus



Bluetooth-headset

• 32 mm neodymium-drivelement
•Frekvenssvar:20–20,000Hz

Typ:omnidirektionellx2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth-
•A2DP(trådlösstereo-Bluetooth)
• AVRCP (Bluetoothfjärrkontroll)
•HFP(handsfree-prol)

SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Ja(Upptilltvåmobilenhetersamtidigt)

Upp till 15m

2,4 GHz


2402–2480 MHz

0–45°C

Siri och Google Assistant
Batterityp
laddningsbart 200 mAh
litiumpolymerbatteri x 1

Ja(ljudochmikrofon)

Upp till 22 timmar per laddning

USB-C (laddning)

1–2 timmar

5V
500 mA

< 4 dBm
Övrig information
Besök
föranvändarhandbok,säkerhetsinformation
ochgällandeföreskrifterochinstruktionerom
borttagandeavbatterisomärstriktavsedda
föroberoendebehörigayrkesutövare.
Gåtill för att lösa
ochfelsökatekniskafrågorpåCreatives
kunskapsbassomärtillgängligdygnetrunt.
Duhittarocksåkundsupportochannan
användbar information här.
2. BLUETOOTH

1.Hållnererfunktionsknappeni4seknärheadsetetäravstängtförattinitiera
Bluetooth-parningen
2.AktiveraBluetoothpådenmobilaenhetenochvälj“SoundBlasterJAMV2”ilistan
medupptäcktaBluetooth-enheter för parning

1.KopplabortheadsetetfråndenförstamobilenheteninnanduinitierarBluetooth-
parning med en andra mobilenhet
2.Närparningentilldenandramobilenhetenärklar,stängavochstartasedan
om headsetet, och se till att Bluetoothäraktiveratpåbådamobilenheternaför
erpunktsanslutning

USB-C till USB-A-sladd (medföljer)
Bluetooth-läget är inte tillgängligt när Sound Blaster JAM V2 är ansluten till en
USB-ljudkälla
Produktregistrering
Genomattregistreradinproduktsäkerställerduattdufårbästatillgängligaservice
ochproduktsupport.Dukanregistreradinproduktpå.
Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av registrering.
5. 
Kongureraprodukten,anpassaljudinställningarna,förbättradinproduktsprestanda
och mera med Creative-appen
*
.
•FååtkomsttillochkontrolleravårnyaSmartCommsKit-svitmedsmarta
kommunikationsegenskapersomVoiceDetect,NoiseClean-inochNoiseClean-out
för bättre onlinesamtal
Njut av möjligheten att anpassa Graphic EQ
•Kongurerauppspelnings-ochmikrofoninställningarna
•Utförprogramuppdateringar,produktregistreringochmer
*
Creative-appen och SmartComms Kitet är för närvarande endast tillgängliga vid USB-
uppspelningpåWindows-plattformen

Huvudåterställningärreserveratförscenarierdäranvändarestöterpåproblemsom
Bluetooth-parningsproblem eller andra anslutningsproblem. Följ stegen nedan för
återställningavdinSoundBlasterJAMV2:
• Hållnervolymupp-,volymned-ocherfunktionsknapparnasamtidigti8sek.för
attåterställahörlurarnatillfabriksinställningarna
• Efteråterställningenstängsheadsetetav.DetinitierarautomatisktBluetooth-
parningslägenärdetstartasomefterenhuvudåterställning



Sparadittinköpsbevisunderhela
garantiperioden.
Garanti
Behåll detta dokument för fram-
tida användning.
VARNING: Använd inte hörlurarna med
för hög volym under längre perioder
eftersomdetskadarhörselnochkanledatill
försämrad hörsel

Flerfunktionsknapp
Flerfunktionsknapp
*
Återuppringningsfunktionen är bara tillgänglig när ljuduppspelning har pausats
Basförstärkningsknapp
Basförstärkningsknapp
Volym upp
Volym ned
Volym upp och volym ned


iii) Bluetooth

Volym upp
Överförettsamtalfrånheadsetettillmobilenheten
Volym ned

i) Blinkarrötttvågånger–headsetetharstängtsav
ii) Blinkarsnabbtblåtttvågånger–återanslutertilldensenastparademobilenheten
iii)Blinkaromväxlanderöttochblått – Bluetooth-parningsläge
iv)Blinkarlångsamtblått–headsetetärparatochanslutettillenmobilenhet
v) Blinkarrött–headsetetsbatteriärsvagt(<10%)
vi) Lyser rött
*
– headsetet laddas
vii) Faströttsken
*
– headsetet är fulladdat
viii) Fast grönt – USB-läge
När headsetet är avstängt
Basförstärkningsknapp
Mikrofoner
LED-indikator
1
5.15.1
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1

Summary of content (2 pages)