User's Guide

2. Controls
v) Turning Earbuds On Manually
iv) Bluetooth Disconnected Mode
Siri Google Assistant
ii) Pause Mode
x3
x2 x2
~ 6s ~ 6s
x3
iii) Call Mode
~ 3s
x2
~ 3s
x2
i) Playback Mode
x2x2
x3x3
PN: 03EF094000001 Rev A
3. Earbuds Fit Guide
Gently push and wiggle the earbuds into the respective ear canal until a good
seal is made to ensure proper tting. Additional pairs of silicone tips are also
provided so users could achieve an optimal t.
1. 3.2. 4.
4. Master Reset
8s
Earbuds will blink once in blue in charging case when Master Reset is initiated.
Master Reset is reserved for cases where users encounter issues while earbuds are
in use or during situations such as: Bluetooth Pairing failure, random LED blinking,
failure to pair secondary earbud with the main earbud, or to reset all data.
Note: Tap and hold either earbud for 6s to enter
Bluetooth Pairing mode
Note: Tap and hold either earbud for 6s to enter
Bluetooth Pairing mode
Technical Specications
Headphones Drivers
5.6 mm Graphene-enhanced Driver
Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones
Type: Omni-directional x2
Frequency Response: 100–10,000 Hz
Sensitivity (1 kHz): -42 dBV / Pa
Interface
USB Type-C (charging), Bluetooth 5.2
Bluetooth Proles
A2DP (Wireless stereo Bluetooth)
AVRCP (Bluetooth remote control)
HFP (Hands-free prole)
Wireless Operating Range
• Up to 10m / 33 ft
• RF Output Power: < 8 dBm
• Operating Frequency:
2402–2480 MHz
Battery
Earbuds (Left and Right)
Lithium-ion polymer battery:
3.7V 60 mAh 0.222 Wh
Battery Charging Case
Lithium-ion polymer battery:
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
Input
5V 1A
Total Playtime
Up to 40 hours
Charging Time
2–3 hours
Audio Codec
AAC, SBC
Operating Temperature
0–45°C
FCC ID: 2AJIV-EF0940LR
Note: Compliance markings are located at the bottom of the product
Creative True Wireless Stereo Earbuds: Common Connectivity Issues
SUMMARY:
This article highlights a phenomena and recommendation for music cutting out
and earbuds that do not stay connected.
When pairing a smart mobile device with TWS (True Wireless Stereo) earbuds,
the signal is strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water uid,
it may get absorbed, which may result in pairing diculty. If the mobile device
is already connected to the TWS earbuds, it may result in signal lost or the
earbuds may get disconnected.
Therefore, it is recommended to place the smart mobile device on the
same side as the main connected earbud; thereby bypassing the body
barrier. For example, left earbud is paired as the main connected earbud,
the smart mobile device should be placed in the left pocket of your pants
and vice versa.
Please visit creative.com/compliance/outlierairv3 for the user guide, safety and
regulatory information, ErP information where applicable and battery
removal instruction which is meant strictly for independently qualified professional.
Please visit creative.com/support/outlierairv3 for all other support related to your
product.
© 2021 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are
trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd in the United States and/or
other countries. The Bluetooth
®
word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. Siri is a trademark of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. All other trademarks are the property of
their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to
change without notice. Actual product may differ slightly from images shown. Use of this
product is subject to a limited warranty.
Serial Number / Numéro de série / Seriennummer / Número de Série / Sériové číslo / Numer
seryjny / Серийный номер / número de série / Numero di serie / Serienummer / Número de série
/ Serienummer / Sarjanumero / Serienummer / Serienummer / Sériové číslo / σειριακός αριθμός
󼁋󻜛󼌫󾖴󻧷󽎧󵭄󱿠󳍙󱳊󱿠󳍙󱳊󷳋
1. Overview
a
b
Left Earbud Charging Indicator
d
USB-C Charging
Port
c
Right Earbud Charging Indicator
Charging Case Battery Indicator
i) Charging Indicator
Blinking Blue
Blinking Red and Blue
Glowing Red (In Charging Case)
Disconnected
Bluetooth
®
Pairing
Charging
Blinking Red
Solid Yellow
Solid Green
Low
Medium
High
ii) Battery Level
e
Earbuds LED Indicator
~ 6s ~ 6s
DA
Tekniske Specikationer
Hovedtelefon drivere
5.6 mm Grafen-forbedret driver
Frekvensrespons: 20–20,000 Hz
Mikrofoner
Type: Omnidirektionel x2
Frekvensrespons: 100–10,000 Hz
Følsomhed (1 kHz): -42 dBV / Pa
Bemærk: Overensstemmelsesmarkeringer er
placeret i bunden af produktet
Interface
USB Type-C (opladning), Bluetooth 5.0
Bluetooth Proler
• A2DP (Trådløs stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth fjernbetjening)
• HFP (Håndfri prol)
Trådløs rækkevidde
Op til 10m
RF Udgangseekt: < 8 dBm
Frekvensområde: 2402–2480 MHz
Batteri
Ørepropper(Venstre og Højre)
Lithium-ion polymer batteri:
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
Batteri opladningsetui
Lithium-ion polymer batteri:
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
Indgang
5V
1A
Total spilletid
Op til 34 timer
Opladningstid
2–3 timer
Audio Codec
aptX, AAC, SBC
Driftstemperatur
0–45°C
Besøg creative.com/compliance/outlierairv2
for brugervejledningen, sikkerheds- og
lovgivningsmæssige oplysninger, ErP-
oplysninger, hvor relevant, samt instruktion til
fjernelse af batteri, som er beregnet strengt til
uafhængigt kvaliceret professionel.
Besøg creative.com/support/outlierairv2 til al
anden support relateret til dit produkt.
4. Genstart
Ørepropper blinker en gang blåt i
opladningsetuiet, når Master Reset
indledes. Master Reset er forbeholdt
tilfælde, hvor brugere støder på
problemer, mens ørepropperne er i
brug eller i situationer som: Bluetooth
Parringsfejl, tilfældige LED-blink,
manglende parring af sekundær
øreprop med hoved-øreproppen eller
for at nulstille alle data.
Creative ægte trådløse stereohovedtelefoner:
Almindelige tilslutningsproblemer
OPSUMMERING: Denne artikel informerer om
hvad man skal gøre, hvis musikken stopper og
hvis ikke hørefonerne forbliver forbundet.
Når koblet til en smartmobil enhed med True
Wireless Stereo (TWS) høretelefoner, er signalet
stærkest, hvis ikke noget blokerer for signalet
mellem enhederne.
Hvis signalet passerer gennem kroppen, der
for det meste består af vand, kan det blive
absorberet, hvilket kan resultere i vanskeligheder
med parring. Hvis den mobile enhed allerede er
tilsluttet TWS-øretelefonerne, kan det resultere
i mistet signal eller øretelefonerne kan blive
afbrudt.
Det anbefales derfor, at placere den smarte
mobile enhed på samme side som den
hovedtilsluttede øreprop; derved undgås
kropsbarrieren. For eksempel, er venstre
øreprop parret som den hovedtilsluttede
øreprop, skal den smarte mobile enhed
placeres i venstre bukselomme og vice versa.
1. Oversigt
a) Opladningsetui Batteriindikator
i) Opladningsindikator
LaderLyser Rød
Optimalt opladet (> 90%) – Konstant Grøn
Fuldt opladet – LED Slukket
ii) Batteriniveau
Lav – Blinkende Rød
Medium – Konstant Gul
Høj – Konstant Grøn
b) Venstre øreprop opladningsindikator
c) Højre øreprop opladningsindikator
iii) Ørepropper opladningsindikator
LaderLyser Rød
Optimalt opladet (> 90%) – Konstant Grøn
Fuldt opladet – LED Slukket
d) USB-C Opladningsport
e) Ørepropper LED Indikator
iv) Afbrudt– Blinker Blå
v) Bluetooth Parring – Blinker Rød og Blå
vi) Lader – Lyser Rød (I opladningsetui)
3. Høretelefons størrelsesguide
Skub og vip forsigtigt ørepropperne
ind i den respektive øregang, indtil
der er opnået en god tilpasning for
at sikre korrekt montering. Yderligere
sæt med silikonespidser medfølger,
så brugerne kan opnå en optimal
pasform.
2. Styring
i) Afspilningsmode
ii) Pausemode
Bemærk: Tryk og hold en af øresneglene i 6
sekunder for at begynde Bluetooth-parring
iii) Opkaldsmode
iv) Bluetooth Afbrudt
Bemærk: Tryk og hold en af øresneglene i 6
sekunder for at begynde Bluetooth-parring
v) Tænde ørepropper manuelt
DE
Technische Daten
Kopfhörer-Treiber
5,6-mm graphenverstärkter Treiber
Frequenzgang: 20–20,000 Hz
Mikrofone
Typ: Omnidirektional x2
Frequenzgang: 100–10,000 Hz
Empndlichkeit (1 kHz): -42 dBV / Pa
Hinweis: Compliance-Marken benden sich
auf der Unterseite des Produkts
Schnittstelle
USB Typ-C (Auaden), Bluetooth 5.0
Bluetooth-Prole
• A2DP (Wireless stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth remote control)
• HFP (Handsfree-Prol)
Kabellose Betriebsreichweite
Bis zu 10m
RF Ausgangsleistung: < 8 dBm
Betriebsfrequenz: 2402–2480 MHz
Batterie
Ohrhörer (links und rechts)
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie:
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
Batterieladegehäuse
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie:
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
Eingang
5V
1A
Gesamtspielzeit
bis zu 34 Stunden
Auadezeit
2–3 Stunden
Audio-Codec
aptX, AAC, SBC
Betriebstemperatur
0–45°C
Bitte besuchen Sie creative.com/compliance/
outlierairv2 für die Bedienungsanleitung,
Sicherheits- und behördliche Informationen,
eventuelle ErP-Informationen und der Anleitung
zum Entfernen des Akkus, die ausschließlich
für unabhängig qualizierte Fachkräfte
bestimmt ist.
Bitte besuchen Sie creative.com/support/
outlierairv2, um alle weiteren Informationen zu
Ihrem Produkt zu erhalten.
Creative True-Wireless-Stereo-Ohrhörer:
Häuge Verbindungsprobleme
ZUSAMMENFASSUNG: Dieser Artikel beschreibt
dasPhänomen des Abschzneidens von Audio
und gibt eine Empfehlung für Ohrhörer mit
Verbindungsabbrüchen.
Wenn ein smartes Mobilgerät mit True-Wireless-
Stereo (TWS)-Ohrstöpseln gekoppelt wird, ist das
Signal am stärksten, wenn eine Sichtverbindung
zwischen den gekoppelten Geräten besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet
wird, der hauptsächlich aus Wasserüssigkeit
besteht, kann es absorbiert werden, was zu
Paarungsschwierigkeiten führen kann. Wenn
das mobile Gerät bereits mit den TWS-Ohrhörern
verbunden ist, kann dies zu einem Signalverlust
führen oder die Verbindung der Ohrhörer kann
unterbrochen werden
Wenn das Signal durch den Körper geleitet
wird, der hauptsächlich aus Wasserüssigkeit
besteht, kann es absorbiert werden, was
zu Paarungsschwierigkeiten führen kann.
Wenn das mobile Gerät bereits mit den TWS-
Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu einem
Signalverlust führen oder die Verbindung der
Ohrhörer kann unterbrochen werden
1. Überblick
a) Akkuanzeige des Ladeetuis
i) Ladeanzeige
Auaden – Rot leuchtend
Optimal aufgeladen (> 90%) –
durchgehend grün
Voll aufgeladen – LED aus
ii) Akkuladestand
Niedrig – Rot blinkend
Mittel – durchgehend Gelb
Hoch – durchgehend Grün
b) Ladeanzeige für den linken Ohrhörer
c) Ladeanzeige für den rechten Ohrhörer
iii) Ladeanzeige für Ohrhörer
Auaden – Rot leuchtend
Optimal aufgeladen (> 90%) –
durchgehend grün
Voll aufgeladen – LED aus
d) USB-Typ-C-Ladeanschluss
e) Ohrhörer-LED-Anzeige
iv) Nicht verbunden – Blau blinkend
v) Bluetooth Pairing – Rot und Blau blinkend
vi) Laden – Leuchtet rot (im Ladeetui)
2. Bedienelemente
i) Playback Modus
ii) Pause Modus
Hinweis: Zur Bluetooth-Kopplung 6s lang ohne
loszulassen auf einen der Ohrstöpsel tippen
iii) Anruf Modus
iv) Bluetooth Getrennt
Hinweis: Zur Bluetooth-Kopplung 6s lang ohne
loszulassen auf einen der Ohrstöpsel tippen
v) Manuelles Einschalten der Ohrhörer
3. Einpassen der Ohrstöpsel
Drücken und wackeln Sie vorsichtig
mit den Ohrhörern in dem jeweiligen
Gehörgang, bis eine gute Abdichtung
erreicht ist, um eine ordnungsgemäße
Passform zu gewährleisten.
Zusätzliche Paare von Silikonspitzen
werden ebenfalls bereitgestellt, damit
Benutzer eine optimale Passform
erzielen können.
4. Master-Reset („Zurücksetzen“)
Die Ohrhörer blinken im Ladeetui
einmal blau, wenn der Master-Reset
eingeleitet wird. Der Master-Reset
ist für Fälle reserviert, in denen
Benutzer Probleme haben, während
die Ohrhörer verwendet werden, oder
in Situationen wie: Bluetooth Pairing-
Fehler, zufälliges Blinken der LED,
Fehler beim Koppeln des sekundären
Ohrhörers mit dem Hauptohrhörer
oder beim Zurücksetzen aller Daten.
ES
Especicaciones técnicas
Drivers de auriculares
Driver de 5.6 mm con mejora de
grafeno
Respuesta de frecuencia: 20–20,000 Hz
Micrófonos
Tipo: Omnidireccional x2
Nota: Las marcas de cumplimiento están
localizadas en la parte inferior del producto
Respuesta de frecuencia: 100–10,000 Hz
Sensibilidad (1 kHz): -42 dBV / Pa
Interfaz
USB Tipo C (carga), Bluetooth 5.0
Perl de Bluetooth
• A2DP (Bluetooth inalámbrico estéreo)
• AVRCP (Control remoto para Bluetooth)
• HFP (perl manos libres)
Alcance operativo inalámbrico
Hasta 10m
Potencia de salida RF: < 8 dBm
Frecuencia operativa:
2402–2480 MHz
Batería
Auriculares (Izquierdo y derecho)
Batería de polímero de iones de litio:
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
• Estuche de carga de la batería
Batería de polímero de iones de litio:
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
Entrada
5V
1A
Reproducción total
Hasta 34 horas
Tiempo de carga
2–3 horas
Códec de audio
aptX, AAC, SBC
Temperatura operativa
0–45°C
Visite creative.com/compliance/outlierairv2
para ver la guía de usuario, información
sobre seguridad y regulación, información
ErP donde sea aplicable e instrucciones para
sacar la batería, la cual es estrictamente para
profesiones cualicados independientes.
Visite creative.com/support/outlierairv2 para
el resto de información de soporte relacionada
con su producto.
4. Master Reset
Los auriculares parpadearán una vez
en azul en el estuche de carga cuando
se inicie el master reset. Master Reset
está reservado para casos en los que
los usuarios encuentran problemas
mientras los auriculares están en uso
o durante situaciones como: Bluetooth
Fallo de emparejamiento, parpadeo
aleatorio de LED, fallo al emparejar el
auricular secundario con el auricular
principal, o restablecer todos los datos.
Auriculares estéreo True Wireless Creative:
Problemas de conectividad comunes
RESUMEN: Este artículo destaca un fenómeno
y ofrece recomendaciones en caso de cortes de
música y cuando los auriculares no se mantienen
conectados.
Durante el emparejamiento de un dispositivo
móvil inteligente con los auriculares estéreo
inalámbricos (TWS), la señal es más fuerte
cuando existe una línea de visión entre los
dispositivos emparejados.
Si la señal pasa a través del cuerpo, que es
constituido mayoritariamente por uido,
puede ser absorbida, lo que puede resultar
en dicultades de emparejamiento. Si el
dispositivo vil ya se encuentra conectado a
los auriculares TWS, entonces puede resultar
en pérdida de señal o los auriculares pueden
desconectarse.
Así, se recomienda colocar el dispositivo Móvil
inteligente en el mismo lado del auricular
principal, eliminando así la barrera corporal.
Por ejemplo, el auricular izquierdo está
emparejado con el auricular principal, el
dispositivo móvil inteligente debe entonces
colocarse en el bolsillo izquierdo y viceversa.
1. Aspectos generales
a) Indicador de batería del estuche de carga
i) Indicador de carga
Cargando – Rojo brillante
Carga óptima (> 90%) – Verde jo
Carga completa – LED O
ii) nivel de batería
Bajo – Rojo parpadeante
Medium – Amarillo jo
Alto – Verde jo
b) Indicador de carga del auricular izquierdo
c) Indicador de carga del auricular derecho
iii) Indicador de carga de auriculares
Cargando – Rojo brillante
Carga óptima (> 90%) – Verde jo
Carga completa – LED O
d) Puerto de carga USB-C
e) Indicador LED de auriculares
iv) Desconectado – Azul parpadeante
v) Bluetooth Emparejando – Parpadeo
rojo y azul
vi) Carga Rojo brillante (En estuche de carga)
3. Guía de colocación de los
auriculares
Empuje y mueva suavemente los
auriculares en el canal auditivo
respectivo hasta que se realice un
buen sellado para garantizar un ajuste
adecuado. También se proporcionan
pares adicionales de puntas de
silicona para que los usuarios puedan
lograr un ajuste óptimo.
2. Controles
i) Modo reproducción
ii) Modo Pausa
Nota: Mantenga pulsado cada auricular
durante 6s para entrar en el modo de
emparejamiento Bluetooth
iii) Modo llamada
iv) Bluetooth Desconectado
Nota: Mantenga pulsado cada auricular
durante 6s para entrar en el modo de
emparejamiento Bluetooth
v) Encender los auriculares manualmente
FI
Tekniset määritykset
Kuulokkeiden kaiutinelementit
5,6 mm grafeenielementti
Taajuusvaste: 20–20 000 Hz
Mikrofonit
Tyyppi: Suuntaamaton x2
Huomautus:
Vaatimustenmukaisuusmerkinnät ovat
tuotteen pohjassa
Taajuusvaste: 100–10,000 Hz
Herkkyys (1 kHz): -42 dBV / Pa
Liitäntä
USB, C-tyyppi (lataus), Bluetooth 5.0
Bluetooth-proilit
• A2DP (langaton Bluetooth-stereo)
AVRCP (Bluetooth-kaukosäädin)
• HFP (handsfree-proili)
Langaton toimintasäde
Jopa 10m
Radiotaajuuslähtöteho: < 8 dBm
Käyttötaajuus: 2402–2480 MHz
Akku
Korvanapit (vasen ja oikea)
Litiumpolymeeriakku:
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
Akun latauskotelo
Litiumpolymeeriakku:
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
Tulojännite
5V
1A
Kokonaissoittoaika
Jopa 34 tuntia
Latausaika
2–3 tuntia
Audiokoodekki
aptX, AAC, SBC
Käyttölämpötila
0–45°C
Vieraile sivulla creative.com/compliance/
outlierairv2 saadaksesi käyttöoppaan,
turvallisuus- ja säädöstietoja, tarvittaessa
ErP-tietoja ja akun poisto-ohjeet, jotka on
tarkoitettu ehdottomasti itsenäisesti pätevälle
ammattilaiselle.
Vieraile sivulla creative.com/support/
outlierairv2 saadaksesi muuta tukea
tuotteeseesi liittyen.
4. Tehdasasetukset
Korvanapit vilkkuvat kerran sinisenä
latauskotelossa, kun tehdasasetukset
palautetaan. Tehdasasetusten
palauttaminen tulee suorittaa vain, jos
käyttäjällä on ongelmia korvanappien
ollessa käytössä tai seuraavissa
tilanteissa: Bluetooth-liitännän
epäonnistuminen, satunnainen LED-
valon vilkkuminen, toisen korvanapin
liittäminen ensisijaiseen nappiin
epäonnistuu, tai kaikkien tietojen
palauttaminen.
Creative True Wireless Stereo -korvanapit :
Yleisiä liitettävyysongelmia
YHTEENVETO: Tämä artikkeli tuo esiin ilmiöitä ja
suosituksia, jos musiikki pätkii eivätkä korvanapit
pysy yhteydessä.
Kun liität älymobiililaitetta True Wireless
Stereo (TWS) -korvanappeihin, signaali on
vahvimmillaan, kun pariliitoslaitteiden välillä on
näköyhteys.
Mikäli signaali kulkee kehon läpi, joka
on suurimmaksi osaksi vettä, se saattaa
absorboitua, joka voi johtaa ongelmiin
pariliitoksissa. Mikäli mobiililaite on jo
yhteydessä TWS-korvanappeihin, se voi johtaa
signaalin katoamiseen tai korvanappien
yhteyden katkeamiseen.
Siksi on suositeltavaa asettaa älymobiililaite
samalle puolelle kuin ensisijainen liitetty
korvanappi; tällöin signaali ei kulje kehon
läpi. Jos esimerkiksi vasen korvanappi on
paritettu ensisijaisesti liitetyksi korvanapiksi,
älymobiililaite tulisi asettaa housujen
vasempaan taskuun ja päin vastoin.
1. Yleiskuvaus
a) Latauskotelon akkuvalo
i) Latausvalo
LataaVilkkuu punaisena
Optimaalinen lataustaso (> 90%) –
Palaa vihreänä
Täysin ladattu – LED pois päältä
ii) Akun lataustaso
Matala – Vilkkuu punaisena
Keskitaso – Palaa keltaisena
Korkea – Palaa vihreänä
b) Vasemman korvanapin latausvalo
c) Oikean korvanapin latausvalo
iii) Korvanappien latausvalo
LataaVilkkuu punaisena
Optimaalinen lataustaso (> 90%) –
Palaa vihreänä
Täysin ladattu – LED pois päältä
d) C-tyypin USB-latausportti
e) Korvanappien LED-valo
iv) Yhteys katkaistu – Vilkkuu sinisenä
v) Bluetooth -pariliitos – Vilkkuu
punaisena ja sinisenä
vi) Lataa Vilkkuu punaisena (latauskotelossa)
3. Korvanappien sovitusohjeet
Paina kevyesti ja heiluttele
korvanappia korvakanavaan, kunnes
tiivistys on hyvä. Saatavilla on myös
irrallisia silikoni nappeja, jotta käyttäjät
löytävät itselleen sopivat napit.
2. Säätimet
i) Toistotila
ii) Taukotila
Huomautus: Napauta ja pidä painettuna
jompaa kumpaa korvanappia 6 sekuntia
päästäksesi Bluetooth-paritustilaan
iii) Puhelutila
iv) Bluetooth-yhteys Katkaistu
Huomautus: Napauta ja pidä painettuna
FR
Spécications techniques
Haut-parleurs du casque
Haut-parleur en graphène de 5,6 mm
Réponse en fréquence : 20–20,000 Hz
Microphones
Type : Omni-directionnel x2
Remarque : les marquages de conformité
sont situés au bas du produit
Réponse en fréquence : 100–10,000 Hz
Sensibilité (1 kHz) : -42 dBV / Pa
Interface
Câble USB Type-C (charge), Bluetooth 5.0
Prols Bluetooth
• A2DP (Bluetooth stéréo sans l)
• AVRCP (Commande à distance Bluetooth)
• HFP (prol mains libres)
Portée d'utilisation sans l
Jusqu'à 10m
Sortie de puissance d’émission RF : < 8 dBm
Fréquence de fonctionnement :
2402–2480 MHz
Batterie
Écouteurs (gauche et droite)
Batterie polymère lithium-ion :
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
Boîtier de charge de batterie
Batterie polymère lithium-ion :
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
Entrée
5V
1A
Temps d’écoute total
Jusqu'à 34 heures
Temps de charge
2–3 heures
Codec audio
aptX, AAC, SBC
Température de fonctionnement
0–45°C
Veuillez-vous rendre sur creative.com/
compliance/outlierairv2 pour obtenir le
mode d’emploi, les consignes de sécurité et les
informations réglementaires, les informations
ErP le cas échéant, et les instructions sur le
retrait de la batterie, destinées exclusivement
aux professionnels qualiés de manière
indépendante.
Merci de consulter creative.com/support/
outlierairv2 pour tout autre support lié à votre
produit.
4. Réinitialisation générale
Les écouteurs clignotent une fois en bleu
dans la boîte de chargement lorsque la
réinitialisation principale est lancée. La
réinitialisation principale est réservée aux
cas où les utilisateurs rencontrent des
problèmes lorsque les écouteurs sont en
cours d'utilisation ou dans des situations
telles que: Échec du couplage Bluetooth,
clignotement aléatoire des LED, échec du
couplage de l'écouteur secondaire avec
l'écouteur principal, ou pour réinitialiser
toutes les données.
Écouteurs stéréo sans l Creative: problèmes
de connectivité courants
RÉSUMÉ : Cet article expose un phénomène et
donne des recommandations par rapport aux
coupures de musique et aux écouteurs qui se
déconnectent.
Lors du jumelage d'un appareil mobile intelligent
avec des écouteurs True Wireless Stereo (TWS),
le signal est plus fort lorsqu'il existe une ligne de
mire entre les appareils jumelés.
Si le signal passe à travers le corps, qui est
principalement constitué d’eau liquide, il
peut être absorbé, ce qui peut entraîner des
dicultés d'appariement. Si l'appareil mobile
est déjà connecté aux écouteurs TWS, cela peut
entraîner une perte de signal ou la déconnexion
des écouteurs.
Par conséquent, il est recommandé de placer
l'appareil mobile du même côté que l'écouteur
principal connecté; contournant ainsi la
barrière corporelle. Par exemple, l'écouteur
gauche est associé comme écouteur principal
connecté, l'appareil mobile intelligent doit
être placé dans la poche gauche de votre
pantalon et vice versa.
1. Présentation
a) Indicateur de batterie du boîtier de charge
i) Indicateur de charge
Charge – Rouge brillant
Charge optimale (> 90%) – Vert xe
Entièrement chargé – LED éteinte
ii) Niveau de batterie
Faible – Rouge clignotant
Moyen – Jaune solide
Haute – Vert solide
b) Indicateur de charge de l’écouteur gauche
c) Indicateur de charge de l’écouteur droit
iii) Indicateur de charge des écouteurs
Charge – Rouge brillant
Charge optimale (> 90%) – Vert xe
Entièrement chargé – LED éteinte
d) Prise de chargement USB-C
e) Indicateur LED des écouteurs
iv) Déconnecté – Bleu clignotant
v) Couplage Bluetooth – Rouge et bleu clignotant
vi) Charge - Rouge brillant (dans le boîtier
de charge)
3. Guide d'ajustement des écouteurs
Poussez et ajustez doucement
les écouteurs dans le conduit
auditif respectif jusqu'à ce qu'une
association soit fait pour assurer
un bon ajustement. Des paires
supplémentaires d'embouts en silicone
sont également fournies an que
les utilisateurs puissent obtenir un
ajustement optimal.
2. Commandes
i) Mode lecture
ii) Mode pause
Remarque : appuyez sur l’un des écouteurs
pendant 6 s pour accéder au mode
Couplage de Bluetooth
iii) Mode appel
iv) Bluetooth Déconnecté
Remarque : appuyez sur l’un des écouteurs
pendant 6 s pour accéder au mode
Couplage de Bluetooth
v) Allumer les écouteurs manuellement
IT
Speciche tecniche
Driver delle cue
Driver ottimizzato al grafene da 5,6 mm
Risposta in Frequenza: 20–20,000 Hz
Microfoni
Nota: i marchi di conformità si trovano sul
fondo del prodotto
Tipo: onnidirezionale x2
Risposta in frequenza:: 100–10,000 Hz
Sensibilità (1 kHz): -42 dBV / Pa
Interfaccia
USB tipo C (ricarica), Bluetooth 5.0
Proli Bluetooth
• A2DP (Bluetooth Wireless Stereo)
• AVRCP (telecomando Bluetooth)
• HFP (Hands-free prole)
Portata operativa wireless
Fino a 10m
Potenza RF in uscita: < 8 dBm
Frequenza operativa: 2402–2480 MHz
Batteria
Auricolari (Sinistro e Destro)
Batteria ai polimeri di litio:
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
Batteria della Custodia di ricarica
Batteria ai polimeri di litio:
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
Ingresso
5V
1A
Tempo di ascolto totale
Fino a 34 ore
Tempo di ricarica
2–3 ore
Codec audio
aptX, AAC, SBC
Temperatura operativa
0–45°C
Visita creative.com/ compliance/outlierairv2
per scaricare la guida per l’utente, informazioni
e normative sulla sicurezza, informazioni ERP
ove applicabili e istruzioni per la rimozione
della batteria destinate esclusivamente a tecnici
qualicati.
Visita creative.com/support/outlierairv2
per tutti gli altri servizi di supporto relativi al
prodotto.
4. Ripristino delle
impostazioni di fabbrica
Gli auricolari lampeggeranno una
singola volta di colore blu nella
custodia di ricarica quando viene
avviato il Master Reset. Il ripristino
totale è riservato ai casi in cui
l’utente riscontra problemi mentre gli
auricolari sono in uso o in situazioni
come: Errore di associazione
Bluetooth, LED lampeggiante casuale,
mancata associazione dell’auricolare
secondario con l'auricolare principale
o reset di tutti i dati.
Auricolari Stereo True Wireless Creative:
Problemi di connettività comuni
RIEPILOGO: L'articolo illustra il fenomeno
e propone delle raccomandazioni quando
la musica si interrompe e gli auricolari non
rimangono connessi.
Quando si appaia un dispositivo mobile smart
con auricolari TWS (True Wireless Stereo), il
segnale risulta più forte se non sono presenti
ostacoli tra i dispositivi appaiati.
Se il segnale passa attraverso il corpo, che
è principalmente costituito da uidi a base
d’acqua, può essere assorbito, con conseguenti
dicoltà di accoppiamento. Se il dispositivo
mobile è già collegato agli auricolari TWS,
potrebbe causare la perdita del segnale o la
disconnessione degli auricolari.
Pertanto, si consiglia di posizionare il
dispositivo mobile smart sullo stesso
lato dell'auricolare principale collegato,
bypassando così la barriera del corpo. Ad
esempio, se l'auricolare sinistro è usato come
auricolare principale il dispositivo mobile
smart deve essere collocato nella tasca
sinistra dei pantaloni, e viceversa.
1. Panoramica
a) Indicatore batteria della custodia di ricarica
i) Indicatore di ricarica
In ricarica – Rosso brillante
Carica ottimale (> 90%) – Verde sso
Completamente carico – LED spento
ii) Livello Batteria
Basso – Rosso lampeggiante
Medio – Giallo sso
Alto – Verde sso
b) Indicatore di ricarica dell’auricolare sinistro
c) Indicatore di ricarica dell’auricolare destro
iii) Indicatore di ricarica degli auricolari
In ricarica – Rosso brillante
Carica ottimale (> 90%) – Verde sso
Completamente carico – LED spento
d) Porta di ricarica USB-C
e) Indicatore LED auricolari
iv) Disconnesso – Blu lampeggiante
v) Bluetooth Accoppiamento – Rosso e
blu lampeggiante
vi) In ricarica – Rosso brillante (nella
custodia di ricarica)
3. Guida per indossare gli auricolari
Spingere delicatamente ruotando
leggermente avanti e indietro gli
auricolari nel rispettivo canale uditivo
no a quando non si trova una
buona tenuta a garanzia del corretto
inserimento. Sono inoltre previste
coppie aggiuntive di gommini in
silicone per consentire all’utilizzatore
di ottenere una vestibilità ottimale.
2. Controlli
i) Modalità riproduzione
ii) Modalità pausa
Nota: tenere premuto su uno degli
auricolari per 6 secondi per entrare in
modalità di sincronizzazione Bluetooth
iii) Modalità chiamata
iv) Bluetooth Disconnesso
Nota: tenere premuto su uno degli
auricolari per 6 secondi per entrare in
modalità di sincronizzazione Bluetooth
v) Attivazione manuale degli auricolari
NL
Technische specicaties
Driver hoofdtelefoon
5,6 mm Grafeen-verbeterdde driver
Frequentiebereik: 20–20,000 Hz
Microfoons
Type: Omnidirectioneel x2
Opmerking: Nalevingssymbolen bevinden
zich aan de onderkant van het apparaat
Frequentiebereik: 100–10,000 Hz
Gevoeligheid (1 kHz): -42 dBV / Pa
Interface
USB Type-C (opladen), Bluetooth 5.0
Bluetooth proelen
• A2DP (Draadloze stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth afstandsbediening)
• HFP (Handenvrijproel)
Draadloos bereik
Tot 10m
RF-uitvoervermogen: < 8 dBm
Werkingsfrequentie: 2402–2480 MHz
Batterij
Oordopjes (links en rechts)
Lithium-ion-polymeer batterij:
3,7 V 80 mAh 0,296 Wh
Batterij oplaadcassette
Lithium-ion polymeer batterij:
3,7V 450 mAh 1,665 Wh
Spanning
5V
1A
Totale afspeeltijd
Tot 34 uur
Oplaadtijd
2–3 uur
Audio codec
aptX, AAC, SBC
Bedrijfstemperatuur
0–45 °C
Bezoek creative.com/compliance/outlierairv2
voor de gebruikershandleiding, veiligheids-
en regelgevende informatie, ErP-informatie
waar van toepassing en instructies voor het
verwijderen van batterijen die alleen bedoeld
zijn voor onafhankelijk gekwaliceerde technici.
Bezoek creative.com/support/outlierairv2
voor alle andere ondersteuning met betrekking
tot uw product.
4. Volledige reset
Oordopjes knipperen eenmaal blauw
in het oplaadcassette wanneer
een volledige reset wordt gestart.
Volledige reset wordt gebruikt als
gebruikers problemen ondervinden
terwijl oordopjes in gebruik zijn of
tijdens situaties zoals: Bluetooth
Koppelingsfout, onregelmatig
knipperende LED, secundair oordopje
niet gekoppeld met het primaire
oordopje, of om alle gegevens te
resetten.
Creative True Wireless oordopjes:
Veelvoorkomende problemen met verbinden
SAMENVATTING: Dit artikel legt uit wat u
moet doen als de oordopjes niet verbonden
blijven en u geen geluid hoort.
Bij het koppelen van een mobiel apparaat met
TWS (True Wireless Stereo) oordopjes, is het
signaal het sterkst wanneer er een directe lijn is
tussen de koppelingsapparaten.
Uw lichaam bestaat voornamelijk uit water.
Als het signaal door uw lichaam gaat, kan het
worden geabsorbeerd, wat kan resulteren in
koppelingsproblemen. Als het mobiele apparaat
al is verbonden met de TWS-oordopjes, kan het
signaal verloren gaan of kunnen de oordopjes
losraken.
Daarom wordt aanbevolen om het mobiele
apparaat aan dezelfde kant te plaatsen
als de primaire oordopje. Daarmee wordt
de lichaamsbarrière omzeild. Als het
linkeroordopje is gekoppeld als het primaire
oordopje, moet het mobiele apparaat aan de
linker kant van uw lichaam worden geplaatst
en omgekeerd.
1. Overzicht
a) Batterij-indicator van de oplaadcassette
i) Oplaadindicator
Opladen – Brandt rood
Volledig opgeladen (> 90%) – Continu groen
Volledig opgeladen – LED is uit
ii) Batterijniveau
Zwak – Rood knipperend
Medium – Continu geel
Optimaal opgeladen – Continu groen
b) Oplaadindicator linker oordopje
c) Oplaadindicator rechter oordopje
iii) Oplaadindicator oordopjes
Opladen – Brandt rood
Volledig opgeladen (> 90%) – Continu groen
Volledig opgeladen – LED is uit
d) USB Type C oplaadpoort
e) LED-indicator oordopjes
iv) Verbinding verbroken – Knippert blauw
v) Bluetooth koppelen – Knipperend rood
en blauw
vi) Opladen – Brandt rood (in oplaadcassette)
3. Oordopjes in de oren plaatsen
Druk de oordopjes voorzichtig in de
oren en beweeg ze voorzichtig heen
en weer om de optimale pasvorm
te vinden. Er zijn extra siliconen tips
meegeleverd, zodat gebruikers een
optimale pasvorm kunnen bepalen.
2. Regelaars
i) Afspeelmodus
ii) Pauzemodus
Opmerking: Een van beide oordopjes
6 seconden aanraken om de Bluetooth-
koppelingsmodus te openen
iii) Bel-modus
iv) Bluetooth Niet Verbonden
Opmerking: Een van beide oordopjes
6 seconden aanraken om de Bluetooth-
koppelingsmodus te openen
v) Oordopjes handmatig inschakelen
NO
Tekniske spesikasjoner
Hodetelefon-drivere
5,6 mm grafen-forbedret driver
Frekvensgang: 20–20,000 Hz
Mikrofoner:
Type: Omni-direksjonell x2
Frekvensgang: 100–10,000 Hz
Følsomhet (1 kHz): -42 dBV / Pa
Merknad: Merknad er plassert på
undersiden av produktet
Grensesnitt
USB Type-C (lading), Bluetooth 5.0
Bluetooth-proler
• A2DP (trådløs stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth fjernkontroll)
• HFP (håndfri prol)
Trådløst driftsområde
Opptil 10m
RF utgangseekt: < 8 dBm
Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
Batteri
Ørepropper (venstre og høyre)
Litium-ion polymerbatteri:
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
Batteri ladingsboks
Litium-ion polymerbatteri:
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
Inngang
5V
1A
Total avspillingstid
Opptil 34 timer
Ladetid
2–3 timer
Lydkodek
aptX, AAC, SBC
Driftstemperatur
0–45°C
Vennligst besøk creative.com/compliance/
outlierairv2 for brukerveiledning, sikkerhet og
juridisk informasjon, ErP-informasjon der det er
aktuelt og instrukser for batterifjerning som er
ment kun for selvstendig kvalisert personell.
Vennligst besøk creative.com/support/
outlierairv2 for all annen støtte relatert til
produktet.
4. Master tilbakestilling
Ørepropper vil blinke en gang i
ladingsboksen når Master tilbakestilling
initieres. Master tilbakestilling er
ment for tilfeller der brukere meter
problemer mens ørepropper er i bruk
eller under situasjoner som: Bluetooth
sammenkoblingsfeil, tilfeldig LED-blinking,
feil ved sammenkobling av andre
ørepropp med hoved-øreproppen,
eller for å tilbakestille all data.
Creative True Wireless Stereo ørepropper:
Vanlige tilkoblingsproblemer
SAMMENDRAG: Denne artikkelen belyser et
fenomen og anbefaling for når musikken kutter
ut, og ørepropper som ikke holder seg tilkoblet.
Når du kobler en smart mobilenhet med
True Wireless Stereo (TWS) ørepropper, er
signalet sterkest når det er synslinje mellom
sammenkoblings-enhetene.
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, som
hovedsaklig består av vann-væske, kan det bli
absorbert, som kan resultere i sammenkoblings-
problemer. Hvis den mobile enheten allerede er
tilkoblet TWS-øreproppene, kan det resultere i
tapt signal eller ørepluggene kan bli frakoblet.
Derfor er det anbefalt å plassere smart-
enheten på samme side som hoved-
øreproppen, og dermed forbigå kropps-
barrieren. For eksempel, hvis venstre
ørepropp er sammenkoblet som hoved-
ørepropp, bør smart-enheten plasseres i
venstre lomme, og omvendt.
1. Oversikt
a) Ladingsboks batteri-indikator
i) Ladingsindikator
LaderLyser rødt
Optimalt ladet (> 90%) – Solid grønn
Helt oppladet – LED av
ii) Batterinivå
Lavt – Blinker rødt
Medium – Solid gul
Høy – Solid grønn
b) Venstre ørepropp ladingsindikator
c) Høyre ørepropp ladingsindikator
iii) Ørepropper ladingsindikator
LaderLyser rødt
Optimalt ladet (> 90%) – Solid grønn
Helt oppladet – LED av
d) USB-C ladeport
e) Ørepropper LED-indikator
iv) Frakoblet – Blinker blått
v) Bluetooth Sammenkobling – Blinker
rødt og blått
vi) Lader – Lyser rødt (I ladingsboks)
3. Ørepropper tilpasnings-guide
Forsiktig dytt og vri øreproppene
inn i respektive ørekanaler inntil et
godt segl oppnås for å sikre riktig
tilpasning. Ekstra par med silikon-
tupper medfølger også, så brukere
kan oppnå optimal passform.
2. Kontroller
i) Avspillingsmodus
ii) Pausemodus
Merk: Trykk og hold hvilken som helst
ørepropp i 6s for å gå inn i Bluetooth
sammenkoblingsmodus
iii) Anropsmodus
iv) Bluetooth Frakoblet
Merk: Trykk og hold hvilken som helst
ørepropp i 6s for å gå inn i Bluetooth
sammenkoblingsmodus
v) Skru ørepropper på manuelt
SV
Tekniska specikationer
Hörlurselement
5,6 mm Grafenförstärkt hörlurselement
Frekvensrespons: 20–20,000 Hz
Microfoner
Typ: Flervägs x2
Frekvensrespons: 100–10,000 Hz
Känslighet (1 kHz): -42 dBV / Pa
Obs: Överensstämmelsemärkningar nns på
produktens undersida
Gränssnitt
USB Type-C (laddning), Bluetooth 5.0
Bluetooth-proler
• A2DP (Trådlös stereo-Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth fjärrkontroll)
• HFP (handsfree-prol)
Trådlös räckvidd
Upp till 10m
RF-utgångseekt: < 8 dBm
Driftsfrekvens: 2402–2,480 MHz
Batteri
Hörlurar (vänster och höger)
Litiumjonpolymerbatteri:
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
Batteriladdningsfodral
Litiumjonpolymerbatteri:
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
Ingång
5V
1A
Total speltid
Upp till 34 timmar
Laddningstid
2–3 timmar
Ljud-codec
aptX, AAC, SBC
Driftstemperatur
0–45°C
Besök creative.com/compliance/outlierairv2
för användarhandbok, säkerhetsinformation
och gällande föreskrifter, ErP-information
i förekommande fall och instruktion för
borttagande av batteri som är avsett för
oberoende behöriga yrkesutövare.
Besök creative.com/support/outlierairv2 för
all annan support rörande din produkt.
4. Huvudåterställning
Hörlurarna blinkar blått en
gång i laddningsfodralet när
huvudåterställning initieras.
Huvudåterställning är avsedd för
händelser där användare upplever
problem när hörlurarna används
eller vid situationer där: Bluetooth
parkoppling misslyckas, LED-
indikator blinkar slumpmässigt,
sekundär hörlur kan inte parkopplas
med primär hörlur, eller vid full
återställning av data.
Creative True Wireless Stereo Earbuds:
Vanliga anslutningsproblem
SAMMANFATTNING: Denna artikel belyser
fenomenet och rekommendationer för
uppspelning av musik avbryts och hörlurar som
inte håller kontakten.
Vid parkoppling av en smart enhet och True
Wireless Stereo-hörlurar (TWS), är signalen som
starkast när enheterna som ska parkopplas är
benner sig inom siktlinje.
Om signalen passerar genom kroppen, som
till största del består av vätska, kan den
absorberas, vilket kan försvåra parkoppling. Om
den mobila enheten redan är ansluten till TWS-
hörlurarna, kan detta orsaka förlorad signal eller
frånkoppling av hörlurarna.
Därför är det rekommenderat att placera
den smarta mobila enheten på samma sida
som den anslutna primära hörluren; och
därmed kringgå kroppsbarriären. Om till
exempel vänster hörlur är parkopplad som
primär hörlur, då bör den mobila enheten
vara placerad i vänster cka av dina byxor
och vice versa.
1. Översikt
a) Batteriindikator laddningsfodral
i) Laddningsindikator
LaddningRött sken
Optimalt laddat (> 90%) – Fast grönt sken
Helt laddat – LED släckt
ii) Batterinivå
Låg - Blinkar rött
Medel – Fast gult sken
Hög - Fast grönt sken
b) Laddningsindikator vänster hörlur
c) Laddningsindikator höger hörlur
iii) Laddningsindikator hörlurar
LaddningRött sken
Optimalt laddat (> 90%) – Fast grönt sken
Helt laddat – LED släckt
d) Laddningsport med USB-C
e) LED-indikator hörlurar
iv) Frånkopplad – Blinkar blått
v) Bluetooth Parkoppling – Blinkar rött
och blått
vi) Laddning – Rött sken (I
laddningsfodral)
3. Anpassningsguide för hörlurar
Pressa och vrid hörlurarna försiktigt
i respektive öronkanal tills de sitter
tätt och känns ordentligt placerade.
Ytterligare par örontoppar av silikon
medföljer så att användare kan hitta
en optimal passform.
2. Kontroller
i) Uppspelningsläge
ii) Pausläge
Obs: Tryck och håll en av öronsnäckorna
i 6 sekunder för att starta Bluetooth-
parkopplingsläge
iii) Samtalsläge
iv) Bluetooth Frånkopplad
Obs: Tryck och håll en av öronsnäckorna
PT
Especicações técnicas
Controladores dos auscultadores
Controlador melhorado de 5,6 mm de
grafeno
Resposta da frequência: 20–20 000 Hz
Microfones
Tipo: Omnidirecional x2
Resposta da frequência: 100–10 000 Hz
Nota: As marcas de conformidade estão
situadas na base deste produto
Sensibilidade (1 kHz): -42 dBV/Pa
Interface
USB Tipo-C (carga), Bluetooth 5.0
Pers Bluetooth
• A2DP (Bluetooth estéreo sem os)
• AVRCP (Controlo remoto Bluetooth)
• HFP (Perl mãos livres)
Intervalo de funcionamento sem os
Até 10m
Alimentação de saída RF: < 8 dBm
Frequência de funcionamento:
2 402–2 480 MHz
Bateria
Auriculares (Esquerdo e Direito)
Bateria de polímero de iões de lítio:
3,7 V 80 mAh 0,296 Wh
Bateria da caixa de carga
Bateria de polímero de iões de lítio:
3,7 V 450 mAh 1,665 Wh
Entrada
5V
1A
Tempo de reprodução total
Até 34 horas
Tempo de carregamento
2–3 horas
Codec de áudio
aptX, AAC, SBC
Temperatura em funcionamento
0–45°C
Visite creative.com/compliance/outlierairv2
para aceder ao manual do utilizador,
informações de segurança e regulamentares,
informações ErP quando aplicável e instruções
para remoção da bateria, que se destinam
exclusivamente a prossionais com qualicação
independente.
Visite creative.com/support/outlierairv2 para
todos os restantes assuntos relacionados com o
suporte ao seu produto.
4. Reposição principal
Os auriculares piscam uma vez em azul
na caixa de carga quando a Reposição
principal é iniciada. A Reposição
principal está reservada para os
casos nos quais os utilizadores têm
problemas com os auriculares durante
a utilização ou durante situações como:
Falha no emparelhamento Bluetooth,
LED aleatoriamente intermitente, falha no
emparelhamento do segundo auricular
com o auricular principal ou para
efetuar a reposição de todos os dados.
Auriculares Creative True Wireless Stereo:
Problemas comuns de conectividade
RESUMO: Este artigo destaca um fenómeno
e recomendação para o corte de música e de
auriculares que não permanecem ligados.
Durante o emparelhamento de um dispositivo
móvel inteligente com auriculares TWS (True
Wireless Stereo), o sinal é mais forte quando
existe uma linha de visão entre os dispositivos
emparelhados.
Se o sinal passar através de um corpo, que na
sua maioria é composto por água, pode ser
absorvido, o que pode resultar em diculdades
de emparelhamento. Se o dispositivo móvel
estiver ligado aos auriculares TWS, pode resultar
em perda de sinal ou os auriculares podem
perder a ligação.
Assim, é recomendado colocar o dispositivo
móvel inteligente no mesmo lado do auricular
principal ligado; contornando assim a barreira
do corpo. Por exemplo, o auricular esquerdo
é emparelhado como o auricular principal
ligado, o dispositivo móvel inteligente deve
ser colocado no bolso esquerdo das suas
calças e vice-versa.
1. Descrição geral
a) Indicador de bateria da caixa de carga
i) Indicador de carga
Em carga – Vermelho luminoso
Carga ótima (> 90%) – Verde xo
Carga completa – LED desligado
ii) Nível da bateria
Baixo – Vermelho intermitente
Médio – Amarelo xo
Elevado – Verde xo
b) Indicador de carga do auricular esquerdo
c) Indicador de carga do auricular direito
iii) Indicador de carga dos auriculares
Em carga – Vermelho luminoso
Carga ótima (> 90%) – Verde xo
Carga completa – LED desligado
d) Porta de carga USB-C
e) Indicador LED dos auriculares
iv) Desligado – Azul intermitente
v) Emparelhamento Bluetooth
Vermelho e azul intermitente
vi) Em carga – Vermelho luminoso (Na
caixa de carga)
3. Guia de ajuste dos auriculares
Empurre e ajuste com cuidado os
auriculares nos respetivos canais
auditivos até obter uma boa vedação
que garanta um ajuste adequado.
Pares de silicone pontas adicionais
também são disponibilizados de modo
a que os utilizadores obtenham um
ajuste ótimo.
2. Controlos
i) Modo de reprodução
ii) Modo de pausa
Nota: Prima e mantenha premido durante
6 segundos para iniciar o emparelhamento
iii) Modo de chamada
iv) Bluetooth Desligado
Nota: Prima e mantenha premido durante
6 segundos para iniciar o emparelhamento
v) Ligar os auriculares manualmente
Glowing Red
Solid Green
LED O
Charging
Optimally Charged (> 90%)
Fully Charged
iii) Earbuds Charging Indicator
Glowing Red
Solid Green
LED O
Charging
Optimally Charged (> 90%)
Fully Charged
jompaa kumpaa korvanappia 6
sekuntia päästäksesi Bluetooth-
paritustilaan
v) Korvanappien käynnistäminen
manuaalisesti
i 6 sekunder för att starta Bluetooth-
parkopplingsläge
v) Starta hörlurarna manuellt
OUTLIER AIR V3
QUICK START GUIDE
快速入门指南
快速入門指南
使用产品前请阅读使用说明
󲖸󷳋󲖸󱿠EF0940
󶽎󴟅󲖸󷳋󶽎󴉝󲖸󱿠EF0940 LR
󱭯󹧖󵷒󲖸󷳋󱭯󵫰󵷒󲖸󱿠EF0940 C
ANC/
Transparency
/ OFF
ANC/
Transparency
/ OFF
~ 2s
~ 2s
204-B00398
IC: 20469-EF0940LR
CMIIT ID: XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX

Summary of content (2 pages)