使用产品前请阅读使用说明
AT A GLANCE 1 Microphone 4 Emote Button Emotion amplifier 2 Mic Sensitivity 3 3 Speaker Volume 2 5 Line-in 7 Mic-in 6 Micro-USB To charge the internal battery 1
EN UN COUP D’ŒIL / AUF EINEN BLICK / DE UN VISTAZO / W SKRÓCIE / КРАТКИЙ ОБЗОР / 各部の名称と機能 / 概述 FR RU 1. Microphone 2. Sensibilité du micro 3. Volume haut-parleur 4. Bouton Emote 1. Микрофон 2. Чувствительность микрофона 3. Громкость динамика 4. Кнопка Emote 5. Entrée ligne 6. Micro-USB 5. Линейный вход 6. Micro-USB Amplificateur d’émotion Pour charger la batterie interne 7. Entrée micro DE 1. Mikrofon 2. Mic-Empfindlichkeit 3. Lautsprecherlautstärke 4. Emote-Taste Emotionsverstärker 5.
AT A GLANCE 8 Foam Windscreen 9 LED Indicator 10 Power / Pair 11 Mic Mute 12 Clip 3
EN UN COUP D’ŒIL / AUF EINEN BLICK / DE UN VISTAZO / W SKRÓCIE / КРАТКИЙ ОБЗОР / 各部の名称と機能 / 概述 FR 8. Bonnette en mousse 9. Voyant LED 10. Mise sous tension / Couplage 11. Micro muet 12. Attache DE 8. Schaumstoff-Windschutz 9. LED-Anzeige 10. Ein-/Aus / Koppeln 11. Mic Stumm 12. Clip ES 8. Paravientos de espuma 9. Indicador LED 10. Botón de encendido/ Emparejar 11. Silencio de micrófono 12. Clip RU 8. Поролоновый ветрозащитный экран 9. Светодиодный индикатор 10. Питание/сопряжение 11. Выкл.
PAIRING First time pairing 1 Set your receiving device* into pairing mode. 2 Power on the iRoar™ Mic. It will search and connect to the nearest device*. When powered on, the iRoar Mic automatically connects to the last paired device. To change device Switch off the connected device. Repeat step 1. * iRoar Mic works best with Creative iRoar, Sound Blaster® X7 and other products in the “Professional” series.
COUPLAGE / KOPPLUNG / EMPAREJAMIENTO / PAROWANIE / СОПРЯЖЕНИЕ / ペアリング / 配对 FR Premier couplage 1. Réglez votre appareil* récepteur en mode de couplage. 2. Mettez l’iRoar™ Mic sous tension. Il cherche l’appareil* le plus proche et s’y connecte. À la mise sous tension, l’iRoar Mic se connecte automatiquement au dernier appareil couplé. Pour changer d’appareil Mettez hors tension l’appareil connecté. Répétez l’étape 1.
JP 初めてペアリングする場合 1. 受信デバイス*をペアリングモ ードに設定します。 2. iRoar Micの電源を入れます。 検索が始まり、最も近くにある デバイスに接続します*。 iRoar Micの電源を入れると、 自 動的に前回ペアリングを行ったデ バイスに接続します。 デバイスを変更する場合 接続しているデバイスの電源を 切ります。手順1をもう一度行 います。 *iRoar Mic と互換があるデバ イス: Creative iRoar、Sound Blaster® X7 および、 その他 「Professional」 シリーズ製品 CS 首次配对 1. 将接收设备*设为配对模式。 2.
I’D LIKE TO BE HEARD Setting optimum mic level Set the iRoar volume to your desired level, and hold the iRoar Mic facing towards you at about 5cm away. Slowly increase the mic sensitivity to a comfortable level. Did you know? If feedback occurs, move away from the speaker. Use the foam windscreen included to reduce wind noise and popping sounds.
J’AIMERAIS ÊTRE ENTENDU / ICH MÖCHTE GEHÖRT WERDEN / QUIERO QUE SE ME OIGA / CHCĘ, BY MNIE SŁYSZANO / МНЕ НРАВИТСЯ, КОГДА МЕНЯ СЛЫШАТ / マイクで話す / 我想被倾听 FR Réglage du niveau optimal du micro Réglez le volume de l’iRoar au niveau souhaité, et tenez l’iRoar Mic face à vous à une distance d’environ 5 cm. Augmentez lentement la sensibilité du micro jusqu’à un niveau confortable. Le saviez-vous ? En cas d’effet Larsen, éloignez-vous du haut-parleur.
JP 最適なマイクレベルの設定 スピーカーのボリュームをお好み のレベルに設定し、iRoarマイクを 顔から5cm離して持ちます。 最適なレベルになるように、 マイク 感度をゆっくり上げてください。 ヒント ハウリングが起こった場合は、 ス ピーカーからマイクを離してくださ い。付属のウィンドスクリーンをお 使いになると、風切り音やポップノ イズを軽減できます。 CS 设置最佳麦克风级别 将爱锣的音量调至您想要的级 别,把爱锣麦转向您并保留约 5 厘米的距离。 缓慢上调麦克风灵 敏度至舒适的级别。 您知道吗? 如果出现噪音反馈,请将爱锣 麦远离音箱。 使用附赠的泡沫 防风罩可削减气流产生的噪音 和爆音。 10
I’D LIKE TO USE IT HANDS-FREE There are many ways to keep your iRoar Mic close at hand while keeping your hands-free. Hang it Clip the mic onto the lanyard included. Adjust the lanyard so that the mic hangs as close to your mouth as possible in a comfortable position. Clip it Clip the mic as close to your mouth as possible.
J’AIMERAIS L’UTILISER MAINS-LIBRES / ICH MÖCHTE EINE FREISPRECHBEDIENUNG / QUIERO USARLO CON EL MANOS LIBRES / CHCĘ Z NIEGO KORZYSTAĆ, BEZ UŻYCIA RĄK / МНЕ НРАВИТСЯ, КОГДА МОИ РУКИ СВОБОДНЫ / ハンズフリーで使う / 我想免持使用 FR Il y a de nombreuses manières d’avoir votre iRoar Mic à portée de main tout en ayant les mains libres. Suspendez-le Attachez le micro au cordon fourni. Réglez le cordon de sorte que le micro soit suspendu aussi près que possible de votre bouche dans une position confortable.
JP iRoarマイクは、 さまざまなスタイ ルでハンズフリーでお使いいた だけます。 ハンギング 付属のストラップにマイクを取り付 けて使うことができます。 マイクができるだけ口元に近い快 適な位置にくるように、 ストラップ を調整してください。 クリップ できるだけ口元に近い位置にマイ クをクリップします。 CS 有多种方法可以解放双手并让爱 锣麦触手可及。 挂起 将麦克风夹在附赠的挂绳上。 调节挂绳确保麦克风悬挂的位置 尽量靠近嘴巴且足够舒适。 夹住 将麦克风夹在尽量靠近嘴巴 的位置。 13
I’D LIKE TO SING Sing along to songs played from speaker Play songs directly through the speaker via USB, line-in or a microSD card. Then, sing along! Sing along to songs broadcasted from your iRoar Mic Connect your music player and play music through the iRoar Mic.
J’AIMERAIS CHANTER / ICH MÖCHTE SINGEN / QUIERO CANTAR / CHCĘ ŚPIEWAĆ / МНЕ НРАВИТСЯ ПЕТЬ / マイクで歌う / 我想唱歌 FR Chantez sur des morceaux lus sur le haut-parleur Lisez des chansons directement sur le haut-parleur via USB, entrée ligne ou une carte microSD. Ensuite, faites un accompagnement ! Chantez sur des chansons diffusées sur votre iRoar Mic Connectez votre lecteur de musique et lisez de la musique via l’iRoar Mic.
JP スピーカーで再生する曲に 合わせて歌う USB、 ライン入力、 マイクロSDカー ドなどを使って、 スピーカーで直 接曲を再生します。 曲に合わせて歌いましょう! iRoarマイクのライン入力で 再生する曲に合わせて歌う 音楽プレイヤー等を接続し、iRoar マイクを通して音楽を再生しま す。 ヒント カラオケアプリを使うと、歌詞を見 ながら歌うこともできます! CS 伴随音箱播放的歌曲欢唱 通过音箱直接播放 USB、线性输 入或 microSD 卡中的歌曲。 然后,随之歌唱! 伴随爱锣麦传送的歌曲欢唱 连接音乐播放机并通过爱锣麦播 放音乐。 您知道吗? 唱歌时可使用卡拉 OK 移动应用 程序查看歌词! 16
I’D LIKE TO SING Did you know? You can connect a dynamic or electret condenser mic for some serious singing performance. Record your Karaoke sessions Insert a microSD card into the iRoar and tap REC to start recording.
J’AIMERAIS CHANTER / ICH MÖCHTE SINGEN / QUIERO CANTAR / CHCĘ ŚPIEWAĆ / МНЕ НРАВИТСЯ ПЕТЬ / マイクで歌う / 我想唱歌 FR Saviez-vous? Vous pouvez connecter un micro dynamique ou à condensateur électret pour un tour de chant plus pro. Enregistrez vos sessions de karaoké Insérez une carte microSD dans l’iRoar et appuyez sur ENREGISTRER pour lancer l’enregistrement. DE Wussten Sie schon? Sie können ein dynamisches oder Elektret-Kondensator-Mikrofon für authentische Gesangseinlagen anschließen.
I’D LIKE TO MODIFY MY VOICE Amplify emotions Add intensity to your voice and tone for expressing emotions. For example, the Emotion Amplifier can amplify your voice and tone to sound like you’re yelling. Hold the Emote Button while speaking to briefly activate. Release when done. OR Double-tap the button to activate the feature. Double-tap again to deactivate.
J’AIMERAIS MODIFIER MA VOIX / ICH MÖCHTE MEINE STIMME VERÄNDERN / QUIERO MODIFICAR LA VOZ / CHCĘ ZMIENIĆ SWÓJ GŁOS / МНЕ НРАВИТСЯ ИЗМЕНЯТЬ СВОЙ ГОЛОС / 音声を修正した い / 我想变换语音 FR Amplifier les émotions Ajoutez de l’intensité à votre voix et votre intonation pour exprimer des émotions. Par exemple, l’Amplificateur d’émotion peut amplifier votre voix et votre ton de telle manière que vous semblez crier. Maintenez le bouton Emote pendant que vous parlez pour activer brièvement l’amplificateur.
J’AIMERAIS MODIFIER MA VOIX / ICH MÖCHTE MEINE STIMME VERÄNDERN / QUIERO MODIFICAR LA VOZ / CHCĘ ZMIENIĆ SWÓJ GŁOS / МНЕ НРАВИТСЯ ИЗМЕНЯТЬ СВОЙ ГОЛОС / 音声を修正した い / 我想变换语音 Cambiar la emoción o los efectos de morphing de voz Empareje el iRoar Mic y el teléfono* al iRoar para disfrutar de diferentes emociones y efectos de morphing de voz con la aplicación móvil de iRoar Megaphone. O Mantenga pulsado el botón Emoción (Emote) y pulse < o > para pasar a otras emociones y efectos.
* Воспроизведение музыки отключается, когда активен микрофон iRoar Mic. # Доступно в Apple® App StoreSM и Google Play®. ^ После отключения питания параметры вернутся к значениям по умолчанию.
SPECIFICATIONS LED BEHAVIOUR Pairing Searching Connected Low battery Battery Flat Battery charging Below 50% Above 50% Full Mute Error Battery status Blinking BLUE Steady BLUE Blinking AMBER Blinking RED Single blink AMBER Double blink AMBER Steady AMBER Pulsing BLUE Alternating RED & GREEN SPECIFICATIONS Operating temperature Battery capacity Talk time Charging time Wireless operating range Polar pattern Supported external mic 0°C to 45°C 240 mAh Up to 10 hours 2-3 hours Up to 10 meters / 33 feet*
CARACTÉRISTIQUES FR COMPORTEMENT DU VOYANT Couplage Recherche Connecté Batterie faible Batterie à plat Batterie en charge Moins de 50% Plus de 50% Pleine Muet Erreur État de la batterie BLEU clignotant BLEU fixe ORANGE clignotant ROUGE clignotant Clignotement ORANGE unique Deux clignotements ORANGE ORANGE fixe Pulsations en BLEU ROUGE & VERT alternés CARACTÉRISTIQUES Température de fonctionnement Capacité de la batterie Temps de parole Temps de chargement Portée maximum sans fil Courbe de directivi
TECHNISCHE DATEN DE LED-VERHALTEN Kopplung Suche läuft...
ESPECIFICACIONES ES COMPORTAMIENTO DE LED Emparejamiento Búsqueda Conectado Batería baja Batería descargada Batería en carga Por debajo del 50 % Por encima del 50 % Completa Silenciar Error Estado de la batería AZUL intermitente AZUL fijo ÁMBAR intermitente ROJO intermitente ÁMBAR de un solo parpadeo ÁMBAR de doble parpadeo ÁMBAR fijo AZUL intermitente ROJO y VERDE alternativos.
DANE TECHNICZNE PL ZACHOWANIE LED Parowanie Szukanie Połączony Niski poziom akumulatora Akumulator wyładowany Ładowanie akumulatora Poniżej 50% Powyżej 50% Pełny Wycisz Błąd Stan akumulatora Miga na NIEBIESKO Świeci ciągle na NIEBIESKO Miga na POMARAŃCZOWO Miga na CZERWONO Miga pojedynczo POMARAŃCZOWO Miga podwójnie POMARAŃCZOWO Świeci ciągle na POMARAŃCZOWO Pulsuje na NIEBIESKO Na zmianę CZERWONO i ZIELONO DANE TECHNICZNE Temperatura robocza Pojemność akumulatora Czas rozmowy Czas ładowania Zas
ХАРАКТЕРИСТИКИ RU ЗНАЧЕНИЯ ИНДИКАТОРОВ Сопряжение Поиск Подключено Состояние аккумулятора Низкий заряд аккумулятора Аккумулятор разряжен Состояние аккумулятора при зарядке Ниже 50% Выше 50% Полный заряд Микрофон отключен Ошибка ХАРАКТЕРИСТИКИ Мигает СИНИМ Горит СИНИМ Мигает ЖЕЛТЫМ Мигает КРАСНЫМ Одиночное мигание ЖЕЛТЫМ Двойное мигание ЖЕЛТЫМ Горит ЖЕЛТЫМ Пульсирующее мигание СИНИМ Чередующиеся КРАСНЫЙ и ЗЕЛЕНЫЙ Рабочая температура от 0 °C до +45 °C Емкость аккумулятора 240 мА•ч Время разг
仕様 JP LEDランプの状態 ペアリング バッテリー状態 充電中 ミュート エラー 検索中 接続 バッテリー残量低下 バッテリー残量なし 50%未満 50%以上 フル 仕様 青点滅 青点灯 黄色点滅 赤点滅 黄色1回点滅 黄色2回点滅 黄色点灯 青パルス点灯 赤・緑の交互点灯 使用温度 バッテリー容量 通話時間 充電時間 ワイヤレス使用範囲 ポーラパターン 対応外部マイク 0°C - 45°C 240 mAh 最大約10時間 約2~3 時間 最大約10m* 単一指向性 ダイナミックマイクおよびエレクトレットコンデン サーマイク(マイクバイアス2V) ライン入力 0.7 Vrms 外形寸法 約70.5 x 34.8 x 20.3 mm 重量 約30 g * 障害物のないオープンスペースで計測。壁などの構造物があれば、 デバイスの動 作範囲に影響が出る場合があります。 製品登録 製品のユーザー登録を行う事により、製品の技術サポートなどのサービスなど、 様々な特典を受ける事ができます。 ご登録は、 インストール時またはregister. creative.
技术规格 CS LED 状态 搜索 已连接 电量不足 电池电力耗尽 低于 50% 高于 50% 电量满 正在配对 电池状态 电池正在充电 静音 错误 技术规格 呈蓝色闪烁 呈蓝色长亮 呈琥珀色闪烁 呈红色闪烁 呈琥珀色闪烁一次 呈琥珀色闪烁两次 呈琥珀色长亮 呈蓝色脉冲闪烁 红色和绿色交替 0°C 至 45°C 240 mAh 长达 10 小时 2-3 小时 最远可达 10 米 / 33 英尺* 单指向 动圈和驻极体电容式麦克风 (2V 麦克风偏磁电压) 线性输入 0.7 Vrms 全级别 尺寸 70.5 x 34.8 x 20.3 毫米 重量 30 克 * 墙壁和建筑物可能对信号传输造成影响。 使用温度 电池容量 通话时间 充电时间 无线传输范围 指向特征 支持的外部麦克风 产品注册 注册您的产品,获得最贴心的服务和产品支持。您可以在安装时注册产品,也可 以访问 support.creative.com 进行注册。 请注意,无论您注册产品与否,都 将享有保修服务。 技术与客户支持服务 登录 support.creative.
Declaration of Conformity According to R&TTE Directive (1999/5/EC) Manufacturer’s Name : Creative Technology Ltd Manufacturer’s Address : 31, International Business Park, #03-01 Creative Resource, Singapore 609921 Product Name : Creative iRoar Mic Product Model Number : SB1670 Intended Use : Office and Home Usage Restrictive use : Nil To which this declaration relates are in conformity with the following standard(s): EMC: Class B EN 55013:2013 EN 55020:2007+A11:2011 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 E
EN Hereby, Creative Technology Ltd. declares that this wireless transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. FR Par la présente, Creative Technology Ltd. déclare que ce transmetteur sans fil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive européenne 1999/5/EC. DE Hiermit erklärt Creative Technology Ltd.
EN The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchase the product.
PL Symbol WEEE wskazuje, że ten produkt nie może być traktowany jako odpad gospodarczy. Zapewniając prawidłową utylizację produktu pomagasz w ochronie środowiska. Bardziej szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu można uzyskać u lokalnych władz, w punkcie zbiórki surowców wtórnych lub w miejscu zakupu produktu.
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo, iRoar, the iRoar logo and Sound Blaster are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd. in the United States and/or other countries. Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. All rights reserved Creative、Creative ロゴ、iRoar、iRoarロゴ、 およびSound BlasterはCreative Technology Ltd.の米国、 または その他の国々における商標、 または登録商標です。Appleは米国およびその他の国々で登録さ れたApple Inc.の商標です。App StoreはApple Inc.のサービスマークです。Google Playは Google Inc.の商標です。その他の商標および商品名は各所有者に帰属します。製品の仕様は 予告なく変更される場合があります。 © 2015 Creative Technology Ltd. 版权所有。Creative、Creative 标志、iRoar 及其中文 名爱锣、iRoar 标志以及 Sound Blaster 及其中文名声霸卡是 Creative Technology Ltd. 在美国和/或其他国家的商标或注册商标。Apple 是 Apple Inc.
37
Notice for Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-247. Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes NMB-003 et CNR-247. This device complies with Industry Canada licence exempt RSS standard. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation.
Model No. / Modèle No. / Modell-Nr. / Modelo n.º / Model nr / 型号 / Модель №: / モデル No.: SB1670 Serial No / Numéro de série / Seriennummer / Número de serie / Numer seryjny / 序列号 / Серийный номер / シリアル番号 EN You need to provide this serial number if you require technical support for this product. FR Vous devez fournir ce numéro de série si vous avez besoin d’assistance technique pour ce produit. DE Diese Seriennummer wird im Bedarfsfall vom technischen Kundendienst für das Produkt abgefragt.
Safety and Regulatory Information Creative iRoar Mic Safety Information Refer to the following information to use your product safely, and to reduce the chance of electric shock, short-circuiting, damage, fire, hearing impairment or other hazards. Improper handling may void the warranty for your product. For more information, read the warranty available with your product. l Do not dismantle or attempt to repair your product. Refer all servicing to authorized repair agents.
"Make sure the product is disconnected from the charging cable before removing the battery" "Cover one of the battery terminals with insulation tape to prevent short circuit" - not applicable to battery with connector Battery removal instruction: 1. Remove the mesh frame subassembly 2. Remove the top cover 3. Unfasten the screws 4. Take out the PCB assembly 5.
[FR] Informations de sécurité Consultez les informations suivantes pour utiliser votre produit en toute sécurité et pour réduire les risques de choc électrique, mise en court-circuit, dégât, incendie, perte auditive ou tout autre danger. Toute mauvaise utilisation peut annuler la garantie de votre produit. Pour toutes informations complémentaires, lisez la garantie fournie avec votre produit. l l Vous ne devez ni démonter ni tenter de réparer votre produit.
[DE] Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Hinweise, um Ihr Produkt sicher anzuwenden und die Risiken von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Bränden, Gehörschäden oder anderen Gefahren zu reduzieren. Unsachgemäße Handhabung kann zum Erlöschen der Gewährleistung Ihres Produktes führen. Weitere Informationen sind in der Garantieerklärung enthalten, die dem Produkt beiliegt. l Das Produkt nicht öffnen und keine eigenen Reparaturversuche unternehmen.
[ES] Información sobre seguridad Consulte la siguiente información para usar el producto de forma segura y reducir así las posibilidades de que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos, averías, incendios, lesiones auditivas u otros accidentes. El uso inadecuado puede anular la garantía del producto. Para obtener más información, lea la garantía disponible con el producto. l No desmonte ni intente reparar el producto.
[PL] Informacje dotyczące bezpieczeństwa Poniższe informacje dotyczą bezpiecznego korzystania z produktu i zminimalizowania zagrożeń związanych z porażeniem prądem elektrycznym, zwarciem, uszkodzeniem sprzętu, pożarem, uszkodzeniem słuchu oraz innymi zagrożeniami. Niewłaściwe korzystanie może spowodować unieważnienie gwarancji produktu. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj gwarancję dołączoną do urządzenia. l Nie należy rozmontowywać produktu lub podejmować prób jego naprawy.
[CS] 安 全 信 息 请 参 考 以 下 信 息 ,以 安 全 地 使 用 产 品 ,减 少 触 电 、短 路 、损 坏 、起 火 、听 力 损 伤 等 危 险 发 生 的 可 能 。使 用 不 当 会 使 您 的 产 品 无 法 获 得 保 修 服 务 。详 情 请 参 阅 产 品 附 带 的 保 修 说 明 。 不要擅自拆卸或尝试修理产品。 所有相关服务应交与授权的维修代理处理。 l l 不 要 将 产 品 放 置 在 0°C 至 45°C(32°F 至 113°F)范 围 之 外 的 环 境 中 。 l 不 要 刺 戳 、挤 压 或 燃 烧 产 品 。 l 将产品远离具有强磁场的物体。 l 不要使产品受到强大外力冲击。 不要使产品浸水或放在潮湿的环境中。 即 使 您 的 产 品 具 备 防 潮 功 能 ,也 要 注 意 不 要 使 其 浸 水 或 淋 雨 。 l 内置电池 不要试图拆卸内嵌的电池。 废 弃 产 品 的 处 理 必 须 符 合 当 地 环 保 规 定 。要 更 换 电 池 ,请 将 产 品 返 回 当 地 的 客 户 支 持 机 构 。有 关 产 品 服 务 信
Regulatory Information The following sections contains notices for various countries. Caution: This product is intended for use with FCC/CE certified computer equipment. Please check the equipment operating/installation manual and/or with the equipment manufacturer to verify/confirm if your equipment is suitable prior to the installation or use of the product.
European Compliance This product conforms to the following: RoHS Directive 2011/65/EU. EMC Directive 2004/108/EC. Mains operated products for the European market comply with Low Voltage Directive 2006/95/EC and Commission Regulation(s) Implementing Directive 2009/125/EC. Communication / RF wireless products for the European market comply with R&TTE Directive 1999/5/EC.
Les produits secteur pour le marché européen sont conformes à la Directive sur la faible tension 2006/95/CE et à la réglementation de la Commission exécutant la Directive 2009/125/CE. Les produits de communication/sans fil RF destinés au marché européen sont conformes à la directive R&TTE 1999/5/CE. ATTENTION : pour respecter les critères CE d'Europe, cet appareil doit être installé avec du matériel informatique certifié CE respectant les limites de la classe B.
Drahtlose Kommunikationsgeräte/Funksender und -empfänger für den europäischen Markt erfüllen die R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG. ACHTUNG: Um die Anforderungen der europäischen CE-Norm zu erfüllen, muss dieses Produkt an einem CE-geprüften Computer der Klasse B angeschlossen werden.Alle Verbindungskabel zu diesem Gerät müssen abgeschirmt und geerdet sein und dürfen nicht länger als 3 m sein.
ATENCIÓN: para cumplir con los requisitos de Homologación para Europa, este dispositivo debe instalarse con un equipo informático con certificación CE que cumpla los límites de la Clase B. Todos los cables utilizados para conectar este dispositivo deben estar protegidos, conectados a tierra y no tener más de 3 m de longitud. El funcionamiento del dispositivo con equipos no certificados o cables incorrectos podría provocar interferencias a otros dispositivos o efectos no deseados al producto.
wykorzystanie niewłaściwych przewodów może powodować zakłócenia pracy innych urządzeń lub opisywanego urządzenia. MODYFIKACJE: Dokonanie jakichkolwiek zmian lub modyfikacji, na które firma Creative Technology Limited lub spółki z nią stowarzyszone nie udzielają wyraźnej zgody, może doprowadzić do unieważnienia praw gwarancji i rękojmi użytkownika. Symbol odpadów pochodzåcych ze sprzëtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE - ang.
8NUDLQH 5R+6 6WDWHPHQW zОбладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057 Regulatory Information 14