Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance Operator’s Manual Self Propelled Mower English.......................................................................................................................................Page 2 Spanish (Español).....................................................................................................................Page 24 French (Français).........................................................................................
SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFE OPERATION PRACTICES 4. Do not engage the drive control (if equipped) while starting engine. 18. Do not operate the mower while under the influence of alcohol or drugs. 5. The blade control is a safety device. Never attempt to bypass its operation. Doing so makes the safety device inoperative and may result in personal injury through contact with the rotating blade. The blade control must operate freely in both directions and automatically return to the disengaged (off) position when released.
SAFE OPERATION PRACTICES 4. Only mow across slopes, never mow up and down slopes. 13. When practical, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. 5. The mower may speed up when turning downhill, always turn uphill. Maintain control of the mower at all times. 6. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping. 14.
SAFE OPERATION PRACTICES SPARK ARRESTOR 11. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug wire(s) and ground against the engine. Thoroughly inspect the mower for any damage.
SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this mower. Read, understand, and follow all instructions on the mower before attempting to assemble and operate. Symbol Description WARNING – READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the mower before attempting to operate this mower. Failure to comply with this information may result in personal injury or death.
ASSEMBLY IMPORTANT: This mower is shipped without gasoline or oil in the engine. Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed in the Operation section of the Engine Manual before starting or operating your mower. Do not loosen or remove hex head screws. NOTE: Reference to right and left hand side of the Lawn Mower is observed from the operating position. a Unpacking OPENING CARTON 1. Cut each corner of the carton vertically from top to bottom. c b 2.
ASSEMBLY 5. Reattach knobs or wing nuts (a) and carriage bolts (b) removed in STEP 2 into lower holes of the handle or lock the EZ-fold handle release levers (c) (Figure 4). Do not loosen or remove hex head screws. a b b a c c d d Figure 6 Figure 4 2. Remove the T-bolts (d) from the handle brackets (Figure 6). IMPORTANT: When locking the EZ-fold handle release lever (c) ensure the position indicator (h) aligns with one of three handle positions (i) (Figure 5). 3.
ASSEMBLY 3. Ensure the lower handles are folded forward towards the front of the mower. 4. Reattach knobs or wing nuts (a) and carriage bolts (b) removed in STEP 2 into lower holes of the handle or lock the EZ-fold handle release levers (c) (Figure 8). b a c Figure 11 4. Using the four carriage bolts and nuts removed in STEP 2, secure the upper handle to the lower handle. Tighten hardware securely to secure the handle in place (Figure 12).
ASSEMBLY Recoil Starter Rope Handle Assembly NOTE: The rope guide is attached to the right side of the upper handle. Loosen the knob securing the rope guide (Figure 14). b NOTE: Vertical Storage Mowers Only: The recoil starter rope is equipped with a rope stop clamp to prevent the starter rope being pulled into the engine. Do not remove the rope stop clamp. a 1. Hold blade control against upper handle. 2. Slowly pull recoil starter rope handle from engine and slip starter rope into the rope guide.
ASSEMBLY Attaching Side Discharge Chute or Side Discharge Blower (If Equipped) WARNING The mower is shipped as a mulcher. To convert to side discharge or side discharge blower, ensure the grass catcher is removed, the rear mulch plug is installed (if equipped) and the rear discharge door is closed. 1. Lift the mulch plug (Figure 18). 2. Slide the two hooks of the side discharge chute (a) or side discharge blower (b) under the mulch plug hinge pin. Lower the mulch plug.
ADJUSTMENTS Cutting Height Adjustments Higher This mower is equipped with one of three types of cutting height adjustment. Refer to Single Lever, Dual Lever or Rear Wheel/ Caster Wheels in this section. SINGLE LEVER The single lever cutting height adjustment is located above the rear left wheel (Figure 22). 1 Lower 3 2 1. Carefully pull the height adjustment lever outward towards wheel (mower will tend to fall when lever is moved outward). Higher NOTE: Front wheel drive mower shown. 2.
ADJUSTMENTS Handle Pitch (If Equipped) EZ-FOLD OR VERTICAL STORAGE HANDLES NOTE: For EZ-Fold handles see Figure 26 or for vertical storage handles see Figure 27. For convenience of operation, you may adjust the pitch of the handle. Perform one of the following. 1. Unlock the two handle release levers. See inset. PULL-OUT AND FOLDING HANDLES 1. Remove wing nuts and carriage bolts from handle (Figure 25). 2.
OPERATION A B1 C E F B2 G I M L B3 F1 a H B4 b J K N 3 D1 D2 D3 Figure 28 14
OPERATION Features 3. Rear Wheel/ Caster Wheels - The rear wheel cutting height adjustment lever is located above the rear left wheel. The caster wheels adjust by moving the wheel bolts to the desired position. To adjust the cutting height, refer to Cutting Height Adjustment on page 12. A. BLADE CONTROL The blade control is attached to the upper handle of the mower. Depress and squeeze it against the upper handle to operate the mower. Release the blade control to stop blade and engine. E.
OPERATION M. DECK WASH (IF EQUIPPED) Your mower’s deck may be equipped with a fast attach deck wash nozzle on its surface as part of its deck wash system. Use the deck wash to rinse grass clippings from the deck’s underside. Battery Gauge Button N. VERTICAL STORAGE (IF EQUIPPED) This feature allows the handle to be folded forward and the mower tipped back and stored vertically.
OPERATION Using Your Lawn Mower NOTE: Your mower is equipped with an advanced internal drive system for ease of use and smooth shifting. When turning or pulling the unit rearward, you may notice higher than normal resistance in the rear wheels under certain conditions. This is perfectly normal and can be remedied by allowing the unit to roll forward slightly without the drive lever(s) engaged before pulling backwards.
OPERATION Using Mower with Grass Catcher (If Equipped) 5. Lock the two handle release levers (inset, Figure 32). Unlock You can use the grass catcher to collect clippings while you are operating the mower. 1. Attach grass catcher, refer to Attaching the Grass Catcher on page 10. Grass clippings will automatically collect in bag. Operate mower until grass bag is full. 2. Stop engine by releasing the blade control. Make sure that the engine has come to a complete stop. 3.
SERVICE AND MAINTENANCE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Allow the engine to cool. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. General Recommendations CAUTION • Always observe safety rules on the mower and in the manual(s) when performing any maintenance.
SERVICE AND MAINTENANCE DECK CLEANING At least once a season and before storage, clean the underside of the mower deck to prevent build-up of grass clippings or other debris. 5. Remove blade (c) and blade adapter (d) from the crankshaft (Figure 36). 6. Remove blade from the blade adapter for testing balance. a. Balance the blade on a round shaft screwdriver to check. 1. Allow the engine to run until it is out of fuel. Do not attempt to pour fuel from the engine. Disconnect spark plug wire.
SERVICE AND MAINTENANCE Belt Care A damaged or worn belt may prevent the mower from selfpropelling. Periodically inspect the belt and pulley system for damage or wear. If necessary contact an authorized Service Center to have belt replaced. NOTE: Several components must be removed in order to change the mower’s drive belt. See an authorized Service Center to have belt replaced.
SERVICE AND MAINTENANCE Replacing Battery (If Equipped) Charging Battery (If Equipped) WARNING WARNING Batteries contain sulfuric acid which may cause burns. Do not short circuit or damage batteries in any way. Do not put batteries in fire as these may burst or release toxic materials. The battery contains corrosive fluid and toxic material; handle with care and keep away from children. Do not puncture, disassemble, damage or incinerate the battery.
SERVICE AND MAINTENANCE Charging the Battery Pack (If Equipped) WARNING IMPORTANT: Refer to instructional manual supplied with battery charger for charging, maintenance and battery disposal instructions (Figure 45). Do not use broken or cracked batteries, even if there is no leakage. Replace damaged or worn-out batteries with new batteries. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR BATTERIES! Repair attempts may result in severe personal injury, due to explosion or electrical shock.
Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento Manual del Operador Cortadora de césped autopropulsada Inglés (English)........................................................................................................................Página 2 Español.................................................................................................................................Página 24 Francés (Français).............................................................
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS a. Apártese de la cortadora hasta estirar completamente sus brazos. b. Asegúrese de estar en equilibrio y bien parado. c. Tire de la cortadora lentamente hacia usted, no más allá de la mitad de la distancia que los separa. d. Repita estos pasos según sea necesario. 4. No engrane el control de la transmisión (si se incluye) mientras enciende el motor. 5. El control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca intente anular su funcionamiento.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES PARA CORTADORAS DE EMPUJE 1. Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por derrapes y caídas y pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Todas las pendientes requieren precaución extra. Si no se siente seguro en una pendiente, no corte el césped. 2. Para su seguridad, antes de usar la cortadora de césped mida cualquier pendiente que haya.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 6. Controle periódicamente el funcionamiento del sistema de enclavamiento de seguridad, tal como se describe más adelante en este manual. Si el sistema de enclavamiento de seguridad no funciona correctamente, lleve su cortadora de césped a hacerle un servicio profesional de un distribuidor autorizado. 7. Nunca altere el enclavamiento de seguridad del control de la cuchilla u otros dispositivos de seguridad.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en esta cortadora de césped. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen sobre la cortadora de césped antes de intentar armarla y hacerla funcionar. Símbolo Descripción ADVERTENCIA – LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se incluyen en el manual y sobre la cortadora de césped antes de intentar utilizar esta cortadora.
MONTAJE IMPORTANTE: Esta cortadora de césped se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de poner en marcha u operar su cortadora de césped, asegúrese de cargar el motor con gasolina y aceite como se indica en la sección Funcionamiento del manual del motor. No afloje o quite los tornillos de cabeza hexagonal. NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la cortadora de césped se hacen observando la máquina desde la posición de operación.
MONTAJE 5. Vuelva a ajustar las perillas o las tuercas de aletas (a) y los pernos de carro (b) que se extrajeron en el PASO 2 en los orificios inferiores de la manija o trabe las palancas de liberación de la manija EZ-fold (c) (Figura 4). No afloje o quite los tornillos de cabeza hexagonal. a b b a c c d d Figura 6 2. Extraiga los pernos T (d) de los soportes de la manija (Figura 6).
MONTAJE 3. Asegúrese de que las manijas inferiores queden plegadas hacia adelante orientadas hacia el frente de la cortadora de césped. 4. Vuelva a ajustar las perillas o las tuercas de aletas (a) y los pernos de carro (b) que se extrajeron en el PASO 2 en los orificios inferiores de la manija o trabe las palancas de liberación de la manija EZ-fold (c) (Figura 8). b a c Figura 11 4.
MONTAJE Montaje de la Manija de Cuerda del Arrancador de Retroceso a. Coloque la bolsa sobre el marco de modo que el lado de plástico negro quede en el fondo. b. Deslice los canales plásticos (a) de la bolsa para recortes sobre el bastidor (b). NOTA: La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la manija superior. Afloje la perilla que sujeta la guía de la cuerda (Figura 14).
MONTAJE Colocación del Canal de Descarga Lateral o del Soplador de Descarga Lateral (si se incluye) INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS (SI SE INCLUYE) NOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y duración de los paquetes de baterías de ion-litio, cargue totalmente la batería antes del primer uso. La cortadora de césped se envía como abonadora.
AJUSTES Ajustes de la altura de corte Más alta Esta cortadora de césped está equipada con uno de tres tipos de ajustes de altura de corte. Consulte Palanca Única, Palanca Doble o Rueda/Ruedas giratorias de esta sección. PALANCA ÚNICA El ajuste de altura de corte de la palanca única se ubica por encima de la rueda izquierda trasera (Figura 22). 1 Más baja 3 1.
AJUSTES Inclinación de la manija (si se incluye) PALANCAS DE ALMACENAMIENTO VERTICAL O EZ-FOLD NOTA: Para las manijas EZ-Fold consulte la Figura 26 o para las manijas de almacenamiento vertical consulte la Figura 27. Para conveniencia de funcionamiento, usted puede ajustar la inclinación de la manija. Proceda de una de las siguientes maneras. 1. Destrabe las dos palancas de liberación de manija. Consulte el recuadro. MANIJAS DE EXTRACCIÓN Y PLEGADO 1.
FUNCIONAMIENTO A B1 C E F B2 G I M L B3 F1 a H B4 b J K N 3 D1 D2 D3 Figura 28 37
FUNCIONAMIENTO Características D. PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE Hay tres configuraciones de ajuste de la altura de corte. A. CONTROL DE LA CUCHILLA El control de la cuchilla está unido a la manija superior de la cortadora. Para hacer funcionar la cortadora de césped, presione el control de la cuchilla contra la manija superior. Para detener la cuchilla y el motor, suelte el control de la cuchilla. 1.
FUNCIONAMIENTO Llenado de Gasolina y Aceite I. ADAPTADOR PARA ABONO TRASERO (SI SE INCLUYE) En determinadas cortadoras de césped, el adaptador para abono (si se incluye) es un componente separado. Si se incluye, este adaptador para abono se debe instalar en la parte trasera de descarga para embolsado si se usa la cortadora de césped como abonadora (recirculando los recortes de regreso a la tierra) o descharga lateral.
FUNCIONAMIENTO Uso de la Cortadora de Césped Botón del indicador de batería ADVERTENCIA Al hacer funcionar la cortadora de césped puede ser que se arrojen objetos extraños a los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operación de la cortadora o mientras la ajusta o repara. Indicador de batería Carga completa Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, cables u otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor.
FUNCIONAMIENTO Uso de la Tapa de descarga (si se incluye) 1. Libere los controles de la transmisión de palanca doble para disminuir la velocidad o detener la cortadora. 7. Control de velocidad (si se incluye) - Para cambiar la velocidad, mueva el control de velocidad a la velocidad deseada. Para usar la cortadora de césped sin abonar o recolección de césped, extraiga el colector de césped y asegure que se instale el adaptador de abono trasero (si se incluye).
FUNCIONAMIENTO Cortadora de Almacenamiento Vertical (si se incluye) 6. Levantando de la manija (a), incline la cortadora hacia arriba sobre las ruedas traseras y hacia atrás del soporte de la manija (b) (Figura 33). ADVERTENCIA 7. Posicione la cortadora de modo que la cuchilla quede mirando hacia la pared. Almacenar en posición vertical una cortadora que no cuenta con la función de almacenamiento vertical puede causar daños al motor o bien una fuga de combustible o aceite.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Deje que el motor se enfríe. Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA Al menos una vez por temporada y antes del almacenamiento, limpie la parte inferior de la plataforma de la cortadora de césped para prevenir la acumulación de recortes de césped u otros desechos. 5. Retire la cuchilla (c) y el adaptador de la cuchilla (d) del cigüeñal (Figura 36). 6. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el centrado. a. Centre la cuchilla sobre un destornillador de eje redondo para inspeccionarla. 1.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuidado de la correa Si la correa está dañada o desgastada puede evitar que la cortadora se impulse automáticamente. Revise periódicamente el sistema de polea y correa para detectar daños o desgaste. De ser necesario, comuníquese con un Centro de Servicio autorizado para que reemplacen la correa. NOTA: para cambiar la correa de transmisión de la cortadora de césped, es necesario extraer varios componentes.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Reemplazo de la batería (si se incluye) Carga de la batería (si se incluye) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede causar quemaduras. No ponga en corto circuito ni dañe las baterías de ninguna manera. No coloque las baterías sobre fuego dado que pueden explotar o emitir materiales tóxicos. La batería contiene fluido corrosivo y material tóxico; manipule la misma con cuidado y manténgala alejada de los niños.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Carga del paquete de baterías (si se incluye) ADVERTENCIA IMPORTANTE: Consulte el manual de instrucciones suministrado con el cargador de batería para obtener las instrucciones de recarga, mantenimiento y eliminación de las baterías (Figura 45). No use baterías rotas o con grietas, aun cuando no tengan pérdidas. Cambie las baterías dañadas o agotadas por baterías nuevas.
Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien et réparation Manuel de l’utilisateur Tondeuse autopropulsée Anglais (English).........................................................................................................................Page 2 Espagnol (Español)...................................................................................................................Page 24 Français (French).....................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT ! DANGER Cet appareil doit être utilisé conformément aux consignes de ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. N’embrayez pas la commande d’entraînement (si votre modèle en possède une) lorsque vous démarrez le moteur. 17. Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel adéquat. 5. La commande de la lame est un dispositif de sécurité. Ne modifiez pas ce dispositif, car cela peut compromettre le fonctionnement de l’appareil et entraîner de graves blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. Travaillez perpendiculairement à la pente, et non dans le sens de la pente. 5. Tournez toujours vers le haut de la pente, la tondeuse peut accélérer lorsque vous effectuez un virage en descendez la pente. Vous devez toujours avoir le contrôle de l’appareil. 6. Ne tondez pas si la pelouse est mouillée. La traction réduite peut causer un glissement et une perte de contrôle. 7. N’utilisez pas la tondeuse si sa traction, sa stabilité ou sa conduite sont remises en question.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PARE-ÉTINCELLES 11. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur, débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur. Vérifiez l’état de la tondeuse et ne redémarrez pas si elle est endommagée. AVERTISSEMENT Cet appareil est équipé d’un moteur à combustion interne.
SAFETY SYMBOLS Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez lire attentivement toutes les instructions inscrites sur ce dernier avant de l’assembler et de l’utiliser. Symboles Description AVERTISSEMENT – LISEZ LE(S) MANUEL(S) DE L’UTILISATEUR Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure.
ASSEMBLAGE IMPORTANT : Cette tondeuse est livrée sans essence et sans huile. Après avoir assemblé l’appareil, faites le plein d’essence et d’huile selon les instructions de la notice d’utilisation du moteur fournie. Ne desserrez pas et ne retirez pas les boulons. NOTE : Dans ce manuel, les mentions de droite et de gauche s’entendent à partir du poste de commande. a Déballage OUVERTURE DE LA BOÎTE 1. Coupez les coins de la boîte de haut en bas. c b 2.
ASSEMBLAGE 5. Replacez les boutons étoile ou les écrous papillon (a) et les boulons de carrosserie (b) retirés à l’étape 2 dans les trous de la partie inférieure du guidon ou placez les loquets (c) dans la position de verrouillage. Voir Figure 4. Ne desserrez pas et ne retirez pas les boulons. a b b a c c d d Figure 6 2. Retirez les boulons à oreilles (d) des supports du guidon. Voir Figure 6.
ASSEMBLAGE 3. Assurez-vous que les parties inférieures du guidon pointent vers l’avant de la tondeuse. 4. Replacez les boutons étoile ou les écrous papillon (a) et les boulons de carrosserie (b) retirés à l’étape 2 dans les trous de la partie inférieure du guidon ou placez les loquets (c) dans la position de verrouillage. Voir Figure 8. b a c Figure 11 4. Utilisez les quatre boulons de carrosserie et les écrous retirés à l’étape 1 pour fixer les deux parties du guidon.
ASSEMBLAGE Installation de la corde de démarrage b. Rabattez le rebord en plastique (a) du sac à herbe sur les crochets du support (b). NOTE : Le guide-câble est fixé sur le côté droit de la partie supérieure du guidon. Desserrez l’écrou papillon retenant le guide-câble. Voir Figure 14. NOTE : Tondeuses portant la mention « rangement vertical » : La bague d’arrêt placée sur la corde l’empêche d’être tirée vers le lanceur à rappel. Ne retirez pas cette bague. b a 1.
ASSEMBLAGE Installation du déflecteur d’éjection latérale ou du souffleur latéral (le cas échéant) INSTALLATION/RETRAIT DE LA BATTERIE (LE CAS ÉCHÉANT) NOTE : Avant la première utilisation, effectuez une charge complète de la batterie pour une performance et une durée de vie optimale de la batterie. La tondeuse est livrée avec le bouchon de déchiquetage installé.
RÉGLAGES Réglage de la hauteur de coupe Plus haut Il y a trois façons de régler la hauteur de coupe. Consultez la section qui se rapporte à votre modèle de tondeuse. UN LEVIER Un levier de réglage se trouve sur la roue arrière gauche. Voir Figure 22. 1 Plus bas 3 1. Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers la roue. Faites attention, la tondeuse risque de basculer lorsque vous déplacez le levier vers l’extérieur. 2 Plus haut NOTE : Tondeuse à traction avant illustrée 2.
RÉGLAGES Angle d’inclinaison du guidon (le cas échéant) GUIDON AVEC LOQUET OU GUIDON RABATTABLE NOTE : Référez-vous à la Figure 26 pour le guidon avec loquet et à la Figure 27 pour le guidon rabattable. Pour plus de confort, ajustez l’angle du guidon. Suivez les instructions qui s’appliquent : 1. Abaissez les deux loquets pour les déverrouiller. Voir l’encadré. GUIDON ET GUIDON REPLIABLE 1. Retirez les écrous papillon et les boulons de carrosserie du guidon. Voir Figure 25. 2.
UTILISATION A B1 C E F B2 G I M L B3 F1 a H B4 b J K N 3 D1 D2 D3 Figure 28 61
UTILISATION Caractéristiques A. COMMANDE DE LA LAME La commande de lame est fixée sur la partie supérieure du guidon de la tondeuse. Serrez la commande de la lame contre le guidon pour faire fonctionner la tondeuse. Relâchez la commande de la lame pour arrêter le moteur. D. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Il y a trois façons de régler la hauteur de coupe, selon le modèle. 1. Réglage par deux leviers : un levier se trouve sur la roue avant droite et l’autre sur la roue arrière droite.
UTILISATION I. BOUCHON DE DÉCHIQUETAGE ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT) Sur certains modèles, le bouchon de déchiquetage est un élément séparé. Ces modèles possèdent un système permettant de déchiqueter finement les débris d’herbe et de les disperser sur la pelouse. Ce bouchon doit être installé à l’ouverture arrière pour déchiqueter l’herbe ou lorsque vous utilisez le déflecteur d’éjection latérale.
UTILISATION Vérification du niveau de charge de la batterie (le cas échéant) AVERTISSEMENT Lisez attentivement les avertissements, instructions et mises en garde concernant la batterie, le chargeur et le produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions pourrait entraîner des chocs électriques, des blessures graves ou des incendies. Arrêt du moteur Relâchez la commande de la lame pour arrêter le moteur et la lame.
UTILISATION Déflecteur d’éjection latérale (le cas échéant) 2. Relâchez les deux leviers de la commande d’entraînement pour faire ralentir ou arrêter la tondeuse. 3. Commande de vitesse (le cas échéant) : déplacez la commande de vitesse pour changer la vitesse de déplacement. Si vous ne voulez pas déchiqueter ni collecter l’herbe coupée, retirez le sac à herbe et assurez-vous que le bouchon de déchiquetage (le cas échéant) est installé.
UTILISATION Rangement en position verticale (le cas échéant) 6. Tenez le guidon (a) et relevez la tondeuse pour qu’elle repose sur ses roues arrière et sur les supports du guidon (b). Voir Figure 33. AVERTISSEMENT 7. La lame doit faire face au mur. Ne rangez pas les tondeuses qui n’ont pas la mention « rangement vertical » en position verticale, car il peut y avoir des fuites d’essence ou d’huile et le moteur peut être endommagé.
ENTRETIEN ET RÉPARATION AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tout travail d’entretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet des pièces mobiles. Laissez refroidir le moteur. Débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de démarrer. Recommandations générales • Lorsque vous effectuez l’entretien de l’appareil, respectez toujours les consignes de sécurité qui se trouvent dans le manuel de l’utilisateur et sur l’appareil.
ENTRETIEN ET RÉPARATION NETTOYAGE DU PLATEAU DE COUPE Au moins une fois par saison et avant le remisage, nettoyez le dessous du plateau de coupe pour éviter l’accumulation de débris. 5. Retirez la lame (c) et l’adaptateur (d) du vilebrequin. Voir Figure 36. 6. Retirez la lame de l’adaptateur pour vérifier son équilibre. 1. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce que le réservoir d’essence soit vide. Attention : ne tentez pas de vider le réservoir d’une autre façon. Débranchez le fil de la bougie.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Entretien de la courroie Si la courroie est usée ou endommagée, la tondeuse peut ne pas avancer. Vérifiez régulièrement l’état de la courroie et de la poulie. Si nécessaire, contactez un centre de service agréé pour faire changer la courroie. NOTE : Certaines pièces doivent être démontées pour remplacer la courroie d’entraînement de la tondeuse. Consultez un centre de service agréé pour faire remplacer la courroie.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Remplacement de la batterie (le cas échéant) Recharge de la batterie (le cas échéant) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, un liquide pouvant causer de graves brûlures. Ne modifiez en aucun cas la batterie et évitez tout risque de court-circuit. Ne la jetez pas au feu, car cela peut provoquer une explosion ou l’émission de substances toxiques. La batterie contient du fluide corrosif et des substances toxiques.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Recharge de la batterie (le cas échéant) AVERTISSEMENT IMPORTANT : Consultez le manuel d’utilisation du chargeur pour les instructions concernant la recharge, l’entretien et le recyclage de la batterie. Voir Figure 45. N’utilisez pas de batteries endommagées ou fissurées, même s’il n’y a pas de fuite. Remplacez les batteries endommagées ou usées avec des neuves.
SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE) OK STOP 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°) (PENTE DE 15°/25 %) (L TOO STEEP (DEMASIADO EMPINADA) (PENTE TROP RAIDE) 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°) (PENTE DE 15°/25 %) ÍNEA 1 DE G 5°/25% D U A I O N E S A S H E D LI N 15 E ° ) ( P E NTE D E 1 5°/25 %)