E ES F CMHT77630 Self-Leveling Cross-line Laser www.CRAFTSMAN.com Please read these instructions before operating the product.
Figures A 1 2 3 _< 4º 2
B C 1/4-20 3
Figures D 1 _> 30 .
E > 30 .
Figures a F 1 5 . (1.
G 8 6 1 1/4-20 7 3 2 360º 4 5 7
Contents E • Laser Information • User Safety • Battery Safety • Installing AA Batteries • Turning the Laser On • Checking Laser Accuracy • Using the Laser • Maintenance • Troubleshooting • Service and Repairs • Specifications If you have any questions or comments about this or any CRAFTSMAN® tool, go to www.CRAFTSMAN.com. WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow the warnings and instructions in this manual may result in serious personal injury.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. SER. www.CRAFTSMAN.com 888-331-4569 LASER TYPE 1: 3V DC CMHT77630 2 ≤1.5mW @510-530 nm IEC 60825-1:2014 Made in China • If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. • Do not remove or deface warning labels. If labels are E removed, the user or others may inadvertently expose themselves to radiation.
Battery Safety E WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To reduce this risk: • Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package. Turning the Laser On 1. Place the laser on a smooth, flat, level surface, with the laser facing straight ahead toward the opposing wall (0º position). 2. Turn the laser ON to display the horizontal and vertical laser beams.
Checking Laser Accuracy 8. The laser tools are sealed and calibrated at the factory. It is recommended that you perform an accuracy check prior to using the laser for the first time (in case the laser was exposed to extreme temperatures) and then regularly to ensure the accuracy of your work.
9. E If your measurement is greater than the Allowable Distance Between a and c for the corresponding Distance Between a and b in the following table, the laser must be serviced at an authorized service center. Distance Between a and b 30’ (9m) 40’ (12m) 50’ (15m) 8. If your measurement is greater than the Allowable Distance Between a and b for the corresponding Ceiling Height D in the following table, the laser must be serviced at an authorized service center.
Using the Laser with the Bracket Using the Laser with Other Accessories A bracket (Figure G ) is included with the laser so you can easily attach the laser to a stud, ceiling grid, or pole. 1. Securely attach the laser to the bracket. • Using the 1/4-20 thread on the bottom, side, or back of the laser (Figure C ), position the laser on the 1/4-20 thread on the bracket arm (Figure G 1 ). • Turn the laser knob (Figure G 2 ) clockwise to lock the laser on the 1/4-20 thread on the bracket arm. 2.
Troubleshooting E The Laser Beams Will Not Stop Moving The laser is a precision instrument. Therefore, if it is not positioned on a stable (and motionless) surface, the laser will continue to try to find level. If the beam • Check the AA batteries to make sure: • Each battery is installed correctly, according to (+) will not stop moving, try placing the laser on a more stable surface. Also, try to make sure that the surface is and (–) listed inside the battery compartment.
Specifications E CMHT77630 Light Source Laser Wavelength Laser Power Working Range Laser diodes 510 – 530 nm visible ≤1.5 mW CLASS 2 LASER PRODUCT 53’ (16m) Accuracy ±3/16” @ 30’ (±4.5mm @ 9m) Power Source 2 AA (1.
Contenido ES • Información de láser • Seguridad de usuario • Seguridad de batería • Instalación de Baterías AA • Encendido del láser • Verificación de precisión de Láser • Uso del Láser • Mantenimiento • Solución de problemas • Servicio y Reparaciones • Especificaciones Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta o cualquier herramienta CRAFTSMAN®, visite www.CRAFTSMAN.com. ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones.
Etiquetas de advertencia Para su conveniencia y seguridad, las siguientes etiquetas se encuentran en su láser. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. • No coloque el láser cerca de una superficie reflejante que pueda reflejar el rayo láser a los ojos de alguien. Podría resultar en lesiones serias a los ojos. • Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar el láser encendido incrementa el riesgo de ver al rayo láser.
Uso y Cuidado de la Herramienta • No use el láser si el interruptor de Bloqueo de ES energía/Transporte no enciende o apaga el láser. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. • Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o la falla en seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
4. Si CUALQUIERA de las siguientes declaraciones es VERDADERA, continúe con las instrucciones para Verificación de precisión de láser ANTES DE USAR EL LÁSER para un proyecto. 2. • Ésta es la primera vez que usa el láser (en caso de que el láser haya estado expuesto a temperaturas extremas). 3. Gire el láser 45º en sentido contrario a las manecillas del reloj de forma que el extremo derecho de la línea láser se muestre en la pared. • No se ha verificado la precisión del láser por un tiempo. 4.
ES 3. Por lo menos a 30’ (9m) a lo largo del rayo láser, marque a y b . 4. Mueva el láser al extremo opuesto de la pared (Figura E 2 ). 5. Coloque el láser hacia el primer extremo de la misma pared y paralelo a la pared adyacente. 6. Ajuste la altura del láser de forma que el centro del rayo esté alineado con b . 7. Directamente arriba o abajo de a , marque largo del rayo láser (Figura E 3 ). 8. Mida la distancia entre 9. a y c c a lo .
• Use el láser en una superficie lisa, plana y nivelada. Apagado del láser Deslice el interruptor de Bloqueo de Energía/Transporte a la posición OFF (Figura A 2 ) cuando el láser no esté en uso. Si el interruptor no se coloca en la posición OFF, el láser no se apagará. Uso del láser con el soporte Se incluye un soporte (Figura G ) con el láser de forma que pueda sujetar fácilmente el láser a un perno, rejilla de techo, o poste. 1. 2. Asegure firmemente el láser al soporte. 3.
Mantenimiento ES • Cuando el láser no esté en uso, limpie las partes exteriores con un paño húmedo, limpie el láser con un paño suave y seco para asegurarse que esté seco, y luego guarde el láser en la caja del juego provista. • Aunque el exterior del láser es resistente a los solventes, NUNCA use solventes para limpiar el láser. • No almacene el láser a temperaturas inferiores a -5 ˚F (-20 ˚C) o superiores a 140 ˚F (60 ˚C).
Servicio y reparaciones Garantía Nota: Desensamblar el nivel del láser anulará todas las garantías del producto. Vaya a www.CRAFTSMAN.com para obter informações sobre garantia ES Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben ser realizados por centros de servicio autorizados. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede ocasionar lesiones. Para localizar a su centro de servicio CRAFTSMAN más cercano, visite www.
Table des matières F • Information sur le laser • Sécurité de l’utilisateur • Sécurité concernant les piles • Installer des piles AA • Mettre en marche le laser • Vérifier la précision du laser • Utiliser le laser • Entretien • Dépannage • Réparations • Caractéristiques AVIS : Indique une pratique non liée à une blessure corporelle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Si vous avez des questions ou des commentaires sur cet ou tout outil CRAFTSMAN® visitez le www.CRAFTSMAN.
Étiquettes d’avertissement • Ne pas placer le laser près d’une surface réfléchissante qui peut réfléchir le faisceau du laser Pour des raisons de commodité et de sécurité, les vers les yeux d’une personne. Cela pourrait entraîner étiquettes suivantes sont sur votre laser. une blessure oculaire grave. AVERTISSEMENT : Afin d’en réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le • Éteignez le laser lorsque vous ne l’utilisez pas.
Utilisation et entretien de l’outil F • Ne pas utiliser le laser si le bouton Alimentation/ Verrou de transport n’allume pas ou n’éteint pas le laser. Tout outil qui ne peut être contrôlé avec le bouton est dangereux et doit être réparé. • Suivez les instructions dans la section Entretien de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou ne pas suivre les instructions de la section Entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure.
4. 2. Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de transport vers la droite(Figure A 3 ) pour mettre en marche le laser en mode de nivellement automatique et montrer les faisceaux horizontal et vertical du laser. 3. • Le laser n’a pas été vérifié pour la précision depuis un bon moment. Tournez le laser à 45º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin que l’extrémité la plus à droite de ligne du laser s’affiche sur le mur. 4. Indiquez • Le laser peut avoir été échappé. 5.
F 4. Déplacez le laser à l’extrémité opposée du mur (Figure E 2 ). 5. Positionnez le laser vers la première extrémité du même mur et parallèle au mur adjacent. 6. Ajustez la hauteur du laser pour que le centre du faisceau soit aligné avec b . 7. Directement au-dessu ou sous a , indiquez du faisceau du laser (Figure E 3 ). 8. Mesurez la distance entre 9.
• Tant que le laser est bien calibré, le laser effectue un nivellement automatique. Chaque laser est calibré à l’usine pour trouver le niveau tant qu’il est positionné sur une surface plane dans un niveau moyen de ± 4°. Aucun ajustement manuel n’est requis. • Utilisez le laser sur une surface lisse et plane. Éteindre le laser Glissez le bouton Alimentation/Verrou de transport à la position Arrêt (Figure A 2 ) lorsque le laser n’est pas utilisé.
Entretien F • Si l’outil laser est chauffé au-dessus de 50 ˚C (120 ˚F), l’outil s’éteindra. Si le laser a été entreposé dans • Lorsque le laser n’est pas utilisé, nettoyez les pièces des températures extrêmement chaudes, laisser se extérieures avec un linge humide, essuyez le laser refroidir. Le niveau laser ne sera pas endommagé en avec un linge sec doux pour vous assurer qu’il est sec, utilisant le bouton Alimentation/Verrou de transport puis entreposez le laser avec la boîte fournie.
Réparations Garantie Remarque : Désassembler le niveau laser annulera toutes les garanties sur le produit. Allez à www.CRAFTSMAN.com pour obtenir des informations sur la garantie. F Pour assurer le SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et l’ajustement doivent être effectués par des centres de services autorisés. Les réparations ou l’entretien effectué par du personnel non qualifié peuvent entraîner un risque de blessure.
© 2019 CRAFTSMAN 701 East Joppa Road Towson, MD 21286 N599505 January 2019 www.CRAFTSMAN.