INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 3" X 21" (75 mm X 533 mm) Belt Sander Ponceuse à courroie 75 mm X 533 mm (3 po X 21 po) Lijadora de Banda de 75 mm X 533 mm (3" X 21") CMEW213 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 final page size: 8.5 x 5.5 in WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 10 Español (traducido de las instrucciones originales) 20
LangRef_U_NA_U_U-ENG English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English 3" X 21" (75 mm X 533 mm) Belt Sander CMEW213 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
English e ) Maintain power tools and accesories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
English Cleaning and Disposal • All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently. • Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash pick-up procedures During clean up, children and pregnant women should be kept away from the immediate work area.
English x ................... rated current of the the time/current appropriate fusecharacteristic, as link in amperes given in IEC 60127-3 ............. time-log miniature fuse-link where X IPXX..................... IP symbol is the symbol for Fig. C 1 A SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE COMPONENTS (FIG. A) Motor Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating.
English outward, turn tracking adjustment knob 9 clockwise and counterclockwise if belt runs inward. Belt life will be greatly increased by keeping the tracking adjustment set properly. To prevent the sanding belt from rubbing against the sander housing, keep the edge of the belt about 7/64" (2.7 mm) to 13/64" (5.1 mm) from the housing. Fig. E Fig. G 9 Dust Collection (Fig. H) Changing The Sanding Belt (Fig.
English OPERATION Handy Hints WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. On/Off Switch and Lock-On Button (Fig. I) To start your belt sander, depress the on/off switch 5 as shown in Figure I. To stop your belt sander release the on/ off switch.
English WARNING: Ensure that the tool weight does not exceed the maximum rated weight for the selected Versatrack™ hook. WARNING: When hanging objects on a Versatrack™ Trackwall rail, adequately space the tools in order to not exceed 75 lb (35 kg) per linear foot. IMPORTANT: Versatrack™ accessories mount compatible tools securely to the Versatrack™ Trackwall system. 1. Turn tool off, disconnect it from power source and remove accessories.
English TROUBLESHOOTING GUIDE BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS For assistance with your product, visit our website at www.craftsman.com for a list of service centers, or call CRAFTSMAN at 1-888-331-4569. PROBLEM Unit will not start. CAUSE Cord not plugged in. Circuit fuse is blown. Circuit breaker is tripped. Cord or switch is damaged. CORRECTION Plug tool into a working outlet. Replace circuit fuse.
Français (traduction de la notice d’instructions originale) LangRef_U_NA_U_U-FRE Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Ponceuse à courroie 75 mm X 533 mm (3 po X 21 po) CMEW213 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Français raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique.
Français • • • Gardez TOUJOURS vos doigts à l’écart de la courroie en mouvement des zones où la courroie entre le boîtier afin d’éviter une abrasion grave. Ne pas utiliser la ponceuse à courroie sans tous les protecteurs et capots solidement en place. Afin d’éviter une blessure, ne pas utiliser cet outil dans un support qui pourrait le renverser pour l’utiliser comme ponceuse à courroie stationnaire. Cet outil n’est pas conçu pour cette application. • durée du projet de ponçage.
Français le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps. AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive. Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles.
Français Fig. B Fig. D 3 12 2 Fig. C 1 Protecteur de courroie à deux positions (Fig. D) Réglage du dispositif d’alignement de la courroie de ponçage (Fig. E) Tourner l’outil à l’envers (Figure E), en le tenant fermement d’une main, démarrer le moteur, puis relâcher immédiatement l’interrupteur après avoir vérifié l’alignement de la courroie.
Français Tirer sur le levier de la courroie abrasive 7 illustré à la Figure F afin de détendre la courroie et la dégager des deux galets. Placer la courroie neuve 75 mm x 533 mm (3 po x 21 po) sur les galets avant et arrière (Figure G) en s’assurant que la flèche de la courroie et celle de la ponceuse pointent dans la même direction. Pousser le levier vers l’arrière pour tendre la courroie. Fig. F utiliser un sac à poussière ou un aspirateur, car des étincelles seraient alors produites.
Français Fig. I 6 5 MATÉRIAU NO DE GRAIN Bois massif 80 Placage 150 Aggloméré 60/80 Plastique 100 Acier 80 (retirer le sac à poussière) Décapage de peinture 40/60 Balsa 100 Acrylique 100 40/60 100 MAINTENANCE Position correcte des mains (Fig. J) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
K 13 14 Français AVERTISSEMENT : lorsque vous suspendrez des objets sur le mur Versatrack™ rail , distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35 kg (75 lb) par pied linéaire. IMPORTANT: Les outils et accessoires compatibles Versatrack™ se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack™ Trackwall. 1. Éteignez l’outil, retirez les accessoires, débranchez-le de l’alimentation.
Français GUIDE DE DÉPANNAGE ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES DIRECTIVES ET RÈGLES DE SÉCURITÉ Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569. PROBLÈME L’appareil refuse de démarrer CAUSE POSSIBLE Cordon d’alimentation non branché. Le fusible du circuit est grillé. Le disjoncteur est déclenché Le cordon d’alimentation ou la prise de courant est endommagé(e).
LangRef_U_NA_U_U-SPA Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Español Lijadora de Banda de 75 mm X 533 mm (3" X 21") CMEW213 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
Español Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.
Español • • • • SIEMPRE mantenga un agarre firme con ambas manos en las empuñaduras de la lijadora de correa con ambas manos para evitar la pérdida de control. SIEMPRE mantenga los dedos alejados de la cinta en movimiento y las áreas donde la banda entra en el alojamiento para evitar una abrasión severa. No opere la lijadora de banda sin todas las protecciones y cubiertas aseguradas en su lugar.
Español apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
Español Fig. B Fig. D 3 12 2 Fig. C 1 Cubierta de Banda de dos Posiciones (Fig. D) Ajuste de la Posición de la Banda de Lijado (Fig. E) Invierta la máquina (Figura E), sosténgala firmemente con una mano, arranque el motor y suelte el conmutador inmediatamente apenas vea la posición de la banda de lijado.
Español Tire de la palanca de banda de lijado 7 ilustrada en la Figura F para soltar la tensión de la banda de lijado. Tire de la banda para desengancharla de los dos rodillos. Coloque la nueva 75 x 533 mm (3" x 21") banda de lijado en su lugar, entre los rodillos delantero y trasero (Figura G). Verifique que las flechas de la banda de lijado y de su lijadora de banda estén apuntando en la misma dirección. Empuje la palanca hacia atrás para tensar la banda de lijado. Fig. F generar chispas.
Español Posición Adecuada de las Manos (Fig. J) Accesorios ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. La posición correcta de la mano requiere una mano en la manija principal 8 y una mano en la manija de tres posiciones 1 . Fig.
Español Fig. K 13 14 Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas.
Español Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Importado por:Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.
CRAFTSMAN , 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 08/18 Part No.