INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max* Hedge Trimmer Taille-haie 20 V max* Cortasetos 20 V Máx* CMCHTS820 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM final page size: 8.5 x 5.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 13 Español (traducido de las instrucciones originales) 26
LangRef_U_NA_U_U-ENG English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: WARNING: CAUTION: serious injury. serious injury. moderate injury.
English 20V Max* Hedge Trimmer CMCHTS820 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
English e ) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
English WARNING: Some dust contains chemicals known to State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • compounds in fertilizers, • compounds in insecticides, herbicides and pesticides, • arsenic and chromium from chemically treated lumber. To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
English • • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.
English Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a CRAFTSMAN charger. CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically designed to work together.
English Charging a Battery NOTE: To ensure maximum performance and life of lithiumion battery packs, charge the battery pack fully before first use. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack. 2. Connect the charger and battery pack, making sure the battery is fully seated. The (charging) light will blink continuously indicating that the charging process has started. 3. The completion of charge will be indicated by the light remaining ON continuously.
English SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Intended Use This hedge trimmer is designed for residential use. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. 3. Slide the bail handle 5 onto the front of the trimmer housing behind the guard. 4. Insert the two screws into the openings on the side of the bail handle and tighten securely. Fig.
English OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Fig. F 3 5 Installing and Removing the Battery Pack (Fig. E) NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.
English Fig. H MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Blade Maintenance (Fig. L) 3. LEVEL HEDGES (Fig. I) – To obtain exceptionally level hedges a piece of string can be stretched along the length of the hedge as a guide. Fig.
English 3. Insert the battery and turn the trimmer vertical with the blades toward the ground and run the trimmer for a few seconds to fully disperse the lubrication. 4. Keeping your hands away from the blade, slide the sheath 7 over the blade until it snaps into place as shown in Figure M Fig. M 7 Storage Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers or chemicals.
English Repairs The charger and battery pack are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a CRAFTSMAN factory service center or a CRAFTSMAN authorized service center. Always use identical replacement parts. Register Online Thank you for your purchase.
Français (traduction de la notice d’instructions originale) LangRef_U_NA_U_U-FRE Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Taille-haie 20 V max* CMCHTS820 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Français h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
Français • • • d’inattention pendant l’utilisation du taille-haie peut entraîner une blessure corporelle grave. Transportez le taille-haie par la poignée de la détente avec la lame de coupe arrêtée. Une manutention appropriée du taille-haie réduira une possible blessure corporelle due aux lames de coupe. Tenez l’outil électrique seulement les surfaces de prise isolées puisque la lame de coupe peut entrer en contact avec les câbles cachés.
Français ....................... symbole d’avertissement ...................... radiation visible ...................... protection respiratoire IPXX..................... symbole IP ...................... protection oculaire ...................... protection auditive ...................... lire toute la documentation BLOCS-PILES ET CHARGEURS Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine.
Français Témoin de Charge du Bloc-Piles Certains blocs-piles CRAFTSMAN possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del indiquant le niveau de charge du bloc-piles. Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants : Chargé de 75 à 100 % Chargé de 51 à 74 % Chargé de < 50 % Le bloc-piles doit être rechargé Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge.
Français • • comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocs électriques. Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).
Français complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur. REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs Indicateurs Bloc-piles en Cours de Chargement Bloc-piles Chargé Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s’allumer peut indiquer un problème avec le chargeur ou le bloc‑piles défectueuse.
Français CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE Usage prévu Cette taille-haie est conçue pour applications résidentielle. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Fixer l’anse (Fig. C) 1. Coupez l’attache mono-usage en plastique. 2.
Français FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Fig. F 3 5 Installation et retrait du bloc-piles (Fig. E) REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé.
Français Fig. H MAINTENANCE AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Entretien de la lame (Fig. L) 3. NIVELAGE DES HAIES (Fig. I) – Pour bien niveler les haies, on peut étirer une ficelle le long de la haie comme guide. Fig. I 4. COUPE LATÉRALE DES HAIES (Fig.
Français Graissage de la lame (Fig. M) 1. Retirez la pile après l’utilisation. 2. Appliquez une fine couche de lubrification de la lame exposée. 3. Insérer le bloc-piles et mettre le taille-haie à la verticale, les lames vers le sol, et le laisser tourner quelques secondes pour répandre pleinement le lubrifiant. 4. En maintenant les mains éloignées de la lame, pousser la gaine 7 sur la lame jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place, comme illustré en Figure M. Fig.
Français Garantie limitée de trois ans Fig. N 14 Réparations Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable. AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN: lesiones graves. Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o muerte o lesiones graves. leves o moderadas.
Español Cortasetos 20 V Máx* CMCHTS820 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
Español conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo. 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica.
Español Advertencias de Seguridad de Cortasetos • • • • • Use ambas manos cuando opere el cortasetos. Usar una mano podría causar la pérdida de control y provocar lesiones personales graves. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No retire el material cortado ni sujete el material que se va a cortar cuando las cuchillas se estén moviendo. Asegúrese que el interruptor esté apagado cuando despeje el material atascado. Las cuchillas continúan girando después que se apaga.
Español IPM...................... impactos por minuto RPM..................... revoluciones por minuto sfpm.................... pies de superficie por minuto SPM..................... pasadas por minuto OPM..................... oscilaciones por minuto A.......................... amperios W......................... vatios or AC............ corriente alterna or AC/DC..... corriente alterna o directa ....................... Construcción de Clase II (doble aislamiento) no........................
Español Recomendaciones de Almacenamiento y llaves, etc. sueltos. El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohíbe transportar baterías comercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos.
Español • • • • • • • El cargador y el paquete de batería CRAFTSMAN están diseñados específicamente para funcionar juntos. Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
Español una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Carga de la Batería NOTA: Para garantizar el máximo desempeño y la vida útil de los paquetes de baterías de iones de litio, cargue la batería por completo antes del primer uso. 1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de batería. 2. Conecte el cargador y el paquete de baterías, asegurándose que la batería esté completamente asentada.
Español aproximadamente 5,5 mm (7/32”). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introdúzcalos totalmente en las ranuras. Fig. B Versatrack™ Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para obtener más información.
Español Posición Adecuada de las Manos (Fig. F) Fig. D ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: 1 Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. 2 OPERACIÓN Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. La posición de manos adecuada requiere una mano en el mango del interruptor 3 y la otra sobre la manija de travesaño 5 .
Español Fig. K Fig. G 2. RECORTE DE NUEVO CRECIMIENTO (Fig. H) - Usar un movimiento amplio y de barrido, y pasar los dientes de la cuchilla a través de las ramas, es más efectivo. Una ligera inclinación hacia abajo de la hoja en la dirección del movimiento proporciona el mejor corte. Fig. H MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Español Limpieza Versatrack™ (Fig. N) ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.
Español 3. Monte el gancho de colgar integral en el Trackwall de Versatrack™. NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569. Fig. N 14 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col.
Español • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
20V Max* Li-Ion Battery Packs Blocs-piles Baterías CMCB201, CMCB2011, CMCB202, CMCB204 Chargers Chargeurs Cargadores CMCB100, CMCB102, CMCB104 60V Max* Li-Ion Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles Baterías CMCB6025, CMCB6050, CMCB6075 Chargers Chargeurs Cargadores CMCB602 * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108.