Instruction Manual Inverter Generator CMXGIAC3300 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION AND SAFETY .............................1 Introduction .............................................................. 1 Safety Rules ............................................................... 1 Safety Symbols and Meanings ................................... 1 Carbon Monoxide Hazards and Meanings .................. 1 Electrical Hazards ...................................................... 2 Exhaust and Location Hazards ................................... 2 Fire Hazards ..
INTRODUCTION AND SAFETY Introduction Safety Symbols and Meanings Thank you for purchasing a CRAFTSMAN product. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained correctly. WARNING: Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
Electrical Hazards DANGER: Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) DANGER: Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER: Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use nonconductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help.
WARNING: Hot surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING: Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142a) WARNING: Injury and equipment damage. Do not use generator as a step.
GENERAL INFORMATION AND SETUP Fig. A 10 11 14 19 18 17 15 12 20 16 See Fig. A and Fig. B. Generator Components 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4 Low Oil LED (Yellow) Overload LED (Red) AC Power LED (Green) Parallel Ports 1A/2.
Emissions The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. For emissions warranty information, please reference the included emissions warranty.
Outlets Fig. E 11 120 VAC, Duplex Outlet 2 The 120 volt outlet is overload protected by the 20 amp push button circuit protector (Fig. C). Fig. C 3 011224 USB Outlets The 1A/2.1A, 5 VDC USB outlets allow charging of compatible electronic devices. 001630 Generator Status Lights 120 VAC, 30 Amp Outlet See Fig. F. Use a NEMA L5-30R plug with this outlet. Connect a suitable 3-wire cord set to the plug and to desired load. The cord set should be rated for 125 volts AC at 30 amps (or greater) (Fig. D).
CO Detection Carbon Monoxide (CO) Detection and Shutoff System (if equipped) DANGER: Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) WARNING: Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury.
Remove Contents from Carton 1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following: SAE 30 10W-30 Synthetic 5W-30 Accessories Item Qty. Inverter generator 1 Instruction manual 1 Engine oil 1 6. Remove funnel and insert oil dipstick into oil filler neck. Do not screw in. Oil funnel 1 Fig. J Tool kit 1 Product registration card 3 Service warranty 1 Emissions warranty 1 3.
Fuel DANGER: Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER: Explosion and Fire. Do not fill fuel tank past full line. Allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000214) Fuel requirements are as follows: • Clean, fresh, unleaded gasoline.
OPERATION Operation and Use Questions Fig. K Call Customer Service at 1-888-331-4569 with questions or concerns about equipment operation and maintenance. Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify unit is secure on level ground, with correct clearance, and is in a well ventilated area. 011225 Prepare Generator for Use DANGER: Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Wattage Reference Guide Device *Refrigerator Running Watts *Air Conditioner (12,000 BTU) 1700 *Air Conditioner (24,000 BTU) 3800 *Air Conditioner (40,000 BTU) 6000 Battery Charger (20 Amp) 500 Belt Sander (3") 1000 Chain Saw 1200 Circular Saw (7-1/4") *Clothes Dryer (Electric) 1250 to 1400 5750 700 Slow Cooker 200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 *Sump Pump 800 to 1050 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Television 200 t
Parallel Operation Fig. M B A 002335 Generator Shut Down CAUTION: Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel outlets. 2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator. 3. Rotate Start Dial to OFF 3 . See Fig. L.
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Maintenance Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life. Contact Customer Service at 1-888-331-4569, or WWW.CRAFTSMAN.COM to find a dealer for maintenance work to be performed. Regular maintenance, replacement or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing.
Inspect Engine Oil Level WARNING: Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) Inspect engine oil level prior to each use, or every eight hours of operation. 1. Place generator on a level surface. 2. Remove screws and side cover. 3. Clean area around oil fill. 4. Remove oil fill cap/oil dipstick and wipe oil dipstick clean (Fig. N). Fig. N 1. Place generator on a level surface. 2.
Inspect Spark Arrester Screen Fig. Q WARNING: Hot surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) B Clean Spark Arrestor Screen A 005486 Service Spark Plug To service spark plug: 1. Remove spark plug cover and disconnect spark plug wire. Place spark plug wire where it cannot contact spark plug. 2. Clean area around spark plug. 3. Remove and inspect spark plug. 4.
Storage General DANGER: Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000143) WARNING: Risk of Fire. Verify machine has correctly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire. (000109) It is recommended to start and run the generator for 30 minutes every 30 days.
Troubleshooting PROBLEM Engine won't start. CAUSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Start Dial turned off. Out of fuel. Faulty spark plug. Plugged fuel filter. Faulty or stuck Start Dial assembly. Incorrect engine oil level. Faulty ignition coil. Carb is flooded. Throttle plate closed. CORRECTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 17 Turn on Start Dial. Fill fuel tank. Replace spark plug. Replace fuel and fuel filter. Contact Customer Service at 1-888331-4569. Check/fill engine oil.
PROBLEM CAUSE No AC output. 1. 2. 3. 4. Fuel leaks from drain hoses. 1. Carburetor drain in bowl is not closed. Generator is overloaded. Inverter module is overheated. Short circuit in electrical device. Faulty inverter assembly. CORRECTION 1. Disconnect all loads. Shut down generator to reset module. Reduce loads, restart generator. 2. Verify service door is ON. Let cool 15 minutes by running engine without AC output. Press and hold Reset button on control panel, restart generator. 3.
CRAFTSMAN is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. Part No. A0000703096 Rev. A 08/07/2020 All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Product Manufactured by: Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy.
Manual de instrucciones Generador inversor CMXGIAC3300 SI TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS, COMUNÍQUESE CON NOSOTROS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
ÍNDICE INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD ...........................1 Introducción .............................................................. 1 Normas de seguridad ................................................. 1 Símbolos de seguridad y significados ........................ 1 Peligros del monóxido de carbono y significados ....... 1 Peligros eléctricos ...................................................... 2 Peligros de gases de escape y ubicación .................... 2 Peligros de incendio ..................
INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD Introducción Símbolos de seguridad y significados Gracias por comprar un producto CRAFTSMAN. Esta unidad fue diseñada para proporcionar un alto rendimiento, un funcionamiento eficiente y años de uso si se mantiene correctamente. ADVERTENCIA: Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual y el producto podría provocar la muerte o lesiones graves.
Peligros eléctricos PELIGRO: Electrocución. El contacto con cables, terminales y conexiones sin aislamiento mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) PELIGRO: Electrocución. Si no se evita, el contacto del agua con una fuente de alimentación provocará lesiones graves o la muerte. (000104) PELIGRO: Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, corte inmediatamente la alimentación.
• No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo durante el funcionamiento de la unidad. • Mantenga siempre un extintor cerca del generador. Peligros generales y de mantenimiento ADVERTENCIA: Daños al equipo y la propiedad. No haga funcionar el equipo sobre superficies no niveladas ni en áreas donde haya demasiada humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos.
INFORMACIÓN GENERAL Y CONFIGURACIÓN Fig. A 10 11 14 19 18 17 15 12 20 16 Consulte la Fig. A y la Fig. B.
REPUESTO GRATUITO DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA: Si faltan etiquetas de advertencia o estas son ilegibles, llame al 1-888-331-4569 para solicitar un repuesto gratuito. Emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan.
Tomacorrientes Fig. E 11 Tomacorriente doble de 120 V CA 2 El tomacorriente de 120 voltios tiene protección contra sobrecargas mediante un protector de circuitos de botón pulsador de 20 A (Fig. C). Fig. C 3 011224 Tomacorrientes USB Los tomacorrientes USB de 5 V CC, 1 A y 2,1 A permiten cargar los dispositivos electrónicos que sean compatibles. 001630 Luces de estado del generador Tomacorriente de 120 V CA, 30 A Use un enchufe NEMA L5-30R con este tomacorriente.
Disyuntores Los receptáculos de CA están protegidos con un disyuntor de CA. Si el generador está sobrecargado u ocurre un cortocircuito externo, se activará el disyuntor. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas para determinar la causa del problema antes de volver a usar el generador. Reduzca la carga si es que se activa el disyuntor. NOTA: La activación continua del disyuntor puede provocar daños al generador o los equipos. Presione el botón del disyuntor para restablecer el disyuntor.
Detección de CO Sistema de detección y corte de monóxido de carbono (si está equipado) PELIGRO: Asfixia. Los motores en funcionamiento producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y venenoso. Si no se evita, el monóxido de carbono provocará lesiones graves o la muerte. (000103) ADVERTENCIA: Asfixia. En espacios cerrados, siempre se debe emplear una alarma de monóxido de carbono que funcione con baterías y esté instalada según las instrucciones del fabricante.
Retire el contenido de la caja Fig. I 1. Corte cada esquina de la caja desde arriba hasta abajo para abrirla. 2. Retire y verifique el contenido de la caja antes del montaje. El contenido de la caja debería ser el siguiente: Accesorios Elemento Cant. Generador inversor 1 Manual de instrucciones 1 Aceite del motor 1 Embudo de aceite 1 Kit de herramientas 1 Tarjeta de registro del producto 3 Garantía de mantenimiento 1 Garantía de emisiones 1 000115 SAE 30 10W-30 5W-30 sintético 3.
Combustible PELIGRO: Explosión e incendio. El combustible y los vapores son sumamente inflamables y explosivos. Recargue combustible en un área con buena ventilación. No permita que haya fuego o chispas en las cercanías. No hacerlo provocará la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO: Explosión e incendio. No llene el tanque de combustible más arriba de la línea Full (Lleno). Permita la expansión del combustible.
OPERACIÓN Preguntas sobre la operación y el uso Llame a Servicio al Cliente al 1-888-331-4569 si tiene preguntas o inquietudes acerca de la operación y el mantenimiento del equipo. Antes de arrancar el motor 1. Verifique que el nivel de aceite del motor sea correcto. 2. Verifique que el nivel de combustible sea correcto. 3. Verifique que la unidad esté en un terreno nivelado, con la separación correcta y que se encuentre en un área bien ventilada.
La Guía de referencia de vataje se proporciona para facilitar la determinación de la cantidad de elementos que el generador puede operar a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de vataje. Calentador ambiental a aceite (85.000 BTU) 225 Calentador ambiental a aceite (30.
3. Cuando el motor arranque, gire el dial de arranque a RUN (Funcionamiento) 2 . La función de estrangulamiento se va reduciendo a medida que se gira el dial hacia RUN. NOTA: Si el motor se enciende, pero no sigue funcionando, gire el dial de arranque a la posición OFF y repita los pasos de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni los tomacorrientes individuales del panel. Si ocurre una sobrecarga, se encenderá el LED de sobrecarga A y se cortará la salida de CA.
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenimiento El mantenimiento regular mejora el rendimiento y prolonga la vida útil del equipo y motor. Comuníquese con Servicio al Cliente al 1-888-331-4569 o visite WWW.CRAFTSMAN.COM para encontrar un concesionario que realice el trabajo de mantenimiento. El mantenimiento regular y los reemplazos o reparaciones de los sistemas y dispositivos de control de emisiones se pueden realizar en cualquier taller de reparaciones o con quien elija el propietario.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo se requiere usar un punto de llenado de aceite. 9. Instale el panel lateral y los tornillos. SAE 30 10W-30 5W-30 sintético Cambio de aceite del motor Intervalo de temperatura de uso esperada 000399 Inspeccione el nivel de aceite del motor ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se enfríe antes de drenar el aceite o el refrigerante. No hacerlo podría provocar la muerte o lesiones graves.
Filtro de aire Revisión del silenciador y el parachispas El motor no funcionará adecuadamente y puede resultar dañado si se hace funcionar con un filtro de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro de aire con mayor frecuencia en condiciones polvorientas y sucias. Para realizar el mantenimiento del filtro de aire (Fig. Q): 1. Destornille el perno A y retire la cubierta del filtro de aire. 2. Lave el filtro B en agua con jabón. Apriételo en un paño limpio para secarlo (NO LO TUERZA). 3.
Separación de la válvula NOTA IMPORTANTE: Si no se siente cómodo realizando este procedimiento o no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la separación de las válvulas. Inspeccione y ajuste la separación de las válvulas después de las primeras 50 horas de funcionamiento. Ajuste según sea necesario. • Entrada: 0,004 ± 0,001 pulg. (0,10 ± 0,02 mm) (fría) • Escape: 0,004 ± 0,001 pulg.
Solución de problemas PROBLEMA 18 CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca. 1. Dial de arranque en posición de apagado. 2. No hay combustible. 3. Bujía defectuosa. 4. Filtro de combustible obstruido. 5. Conjunto del dial de arranque defectuoso o atascado. 6. Nivel incorrecto del aceite del motor. 7. Bobina de encendido defectuosa. 8. El carburador está inundado. 9. La placa del estrangulador está cerrada. 1. Gire el dial de arranque a la posición de encendido. 2. Llene el tanque de combustible. 3.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca o arranca y tiene un funcionamiento desigual.* 1. El estrangulador está atascado o quedó encendido. 2. El filtro de aire está sucio u obstruido. 3. La bujía está defectuosa o sucia. 4. El filtro de combustible está sucio. 5. Carburador sucio o con depósitos de oleorresinas. 6. La unidad no está caliente. 7. Parachispas obstruido. 1. 2. 3. 4. No hay salida de CA. 1. El generador está sobrecargado. 2. El módulo del inversor está sobrecalentado. 3.
20
CRAFTSMAN es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., y se usa bajo licencia. N.º de pieza A0000703096 Mod. A 07/08/2020 Reservados todos los derechos Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems, Inc. Product Manufactured by: Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy.
Manuel d’instructions Génératrice à onduleur CMXGIAC3300 POUR LES QUESTIONS OU COMMENTAIRES, COMMUNIQUEZ AVEC NOUS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET SÉCURITÉ ............................1 Introduction .............................................................. 1 Règles de sécurité ...................................................... 1 Symboles de sécurité et significations ....................... 1 Risques liés au monoxyde de carbone et signification des symboles ............................................................. 1 Risques électriques ....................................................
INTRODUCTION ET SÉCURITÉ Introduction Merci d’avoir acheté un produit CRAFTSMAN. Cette machine a été conçue pour offrir des résultats supérieurs, un fonctionnement efficace et des années d’utilisation si elle est entretenue comme il se doit. AVERTISSEMENT : Consulter le manuel. Lire et comprendre le manuel en entier avant d’utiliser le produit. Une compréhension incomplète du manuel et du produit peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Dommages aux équipements et aux biens. Ne pas modifier la configuration ou l’installation ni obstruer l’aération de la génératrice. Tout manquement à cette règle peut entraîner un fonctionnement non sécuritaire ou endommager la génératrice. (000146) Risques électriques DANGER : Électrocution. Le contact avec des câbles dénudés, bornes ou connecteurs alors que la génératrice est en marche entraînera la mort ou des blessures graves. (000144) DANGER : Électrocution.
AVERTISSEMENT : Explosion et incendie. Ne pas fumer en faisant le plein de carburant. Tout manquement à cette règle peut entraîner la mort, des blessures graves, des dégâts matériels ou des dommages à la machine. (000284a) • Prévoir un dégagement d’au moins 5 pi (1,5 m) sur tous les côtés de la génératrice durant la marche pour écarter le risque de surchauffe et d’incendie.
Enregistrer le produit en ligne RECOURS À LA GARANTIE : L’enregistrement du produit facilitera la recours à la garantie en cas de problème avec le produit. CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : En cas de sinistre couvert par une assurance, incendie, inondation ou vol, par exemple, l’enregistrement du produit servira de preuve d’achat.
GÉNÉRALITÉS ET CONFIGURATION Fig. A 10 11 14 19 18 17 15 12 20 16 Voir Fig. A et Fig. B. Éléments de la génératrice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Voyant de bas niveau d’huile (jaune) Voyant de surcharge (rouge) Voyant d’alimentation c.a. (vert) Ports parallèles Prises USB 5 V.c.
Connaître sa génératrice Émissions AVERTISSEMENT : Consulter le manuel. Lire et comprendre le manuel en entier avant d’utiliser le produit. Une compréhension incomplète du manuel et du produit peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Des manuels d’instruction de rechange sont disponibles à WWW.CRAFTSMAN.COM. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE : Si des étiquettes de mise en garde sont illisibles ou manquantes, composer le 1-888-3314569 pour les remplacer gratuitement.
Prises de courant Fig. E 11 Prise double 120 V c.a. 2 La prise de 120 V est protégée contre les surcharges par le disjoncteur à bouton-poussoir de 20 A (Fig. C). Fig. C 3 011224 Prises USB Les prises USB de 5 V.c.c, 1 A et 2,1 A permettent de recharger des appareils électroniques compatibles. 001630 Voyants d’état de la génératrice Prise 120 V c.a. 30 A Utiliser une fiche NEMA L5-30R dans cette prise. Raccorder un câble à 3 conducteurs adapté entre cette prise et la charge souhaitée.
Disjoncteurs Les prises c.a. sont protégées par un disjoncteur c.a. En cas de surcharge de la génératrice ou de court-circuit externe, le disjoncteur se déclenche. Si cela se produit, débrancher toutes les charges pour déterminer la cause du problème avant de réutiliser la génératrice. Si le disjoncteur s’est déclenché, réduire la charge. REMARQUE : Un déclenchement répétitif du disjoncteur peut endommager la génératrice. Pour réarmer le disjoncteur, appuyer sur son bouton poussoir.
Détection de CO Système de détection de monoxyde de carbone (CO) et de mise à l’arrêt (sur certains modèles) DANGER : Asphyxie. Les moteurs à combustion interne produisent du monoxyde de carbone, un gaz nocif sans couleur ni odeur. L’inhalation du monoxyde de carbone entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) AVERTISSEMENT : Asphyxie. Toujours installer des détecteurs de monoxyde de carbone à piles selon les directives du fabricant à l’intérieur des bâtiments.
Sortir le contenu de l’emballage Fig. I 1. Pour ouvrir l’emballage, le couper de haut en bas aux quatre coins. 2. Sortir et vérifier le contenu de l’emballage avant l’assemblage.
Carburant DANGER : Explosion et incendie. Les produits carburants et leurs émanations sont extrêmement explosifs et inflammables. Le plein de carburant devrait être fait dans un endroit bien aéré. Tenir les flammes et les étincelles à l’écart. Tout manquement à cette règle entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER : Explosion et incendie. Ne pas remplir le réservoir de carburant au-delà du repère Full (plein). Prévoir de l’espace pour la dilatation du carburant.
FONCTIONNEMENT Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation Mise à la terre de la génératrice durant son utilisation Appeler le Service après-vente au 1-888-331-4569 pour toute question ou préoccupation concernant le fonctionnement et l’entretien du matériel. Voir Fig. K. La génératrice est équipée d’une mise à la masse entre sa carcasse et les bornes de terre des prises de sortie c.a. (voir NEC 250.34) A .
Le Guide de référence des puissances est fourni pour faciliter la détermination du nombre d’appareils pouvant être alimentés en même temps par la génératrice. REMARQUE : Toutes les données sont approximatives. Voir la puissance consommée sur l’étiquette signalétique des appareils.
Démarrer un moteur chaud Fig. L 31 2 31 011224 3. Lorsque le moteur démarre, mettre le bouton de marche sur ON 2 . Cela réduit l’utilisation du volet de départ. REMARQUE : Si le moteur se lance puis s’arrête, ramener le bouton de marche en position OFF et répéter la procédure de démarrage. REMARQUE IMPORTANTE : Ne pas surcharger les prises de la génératrice ou du tableau. En cas de surcharge, le voyant de surcharge A s’allume et la tension de sortie est coupée.
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE Entretien L’entretien régulier améliore le fonctionnement et prolonge la durée de service du moteur et du matériel. Pour trouver un concessionnaire pour les travaux d’entretien à effectuer, s’adresser au Service après-vente au 1-888-331-4569 ou à WWW.CRAFTSMAN.COM. L’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des systèmes et dispositifs antipollution peuvent être effectués par un réparateur ou un atelier de réparation au choix du propriétaire.
Huiles moteur recommandées Fig. O Pour maintenir la validité de la garantie du produit, l’huile moteur doit être changée conformément aux recommandations de ce manuel. Par souci de commodité, des articles d’entretien conçus pour ce produit et comprenant huile moteur, filtre à huile, filtre à air, bougies, chiffon d’atelier et entonnoir sont disponibles auprès du fabricant. Pour obtenir ces articles, s’adresser au Service après-vente au 1-888-331-4569.
Entretien de la bougie Fig. P Pour effectuer l’entretien de la bougie : 1. Retirer le capuchon de bougie et débranche le câble de bougie. Placer le câble de façon à empêcher tout contact avec la bougie. 2. Nettoyer le pourtour de la bougie. 3. Retirer et contrôler la bougie. 4. Vérifier l’écartement de la bougie à l’aide d’une jauge d’épaisseur et le régler entre 0,024 à 0,028 po (0,6 et 0,7 mm) (Fig. R). 002404 9. Retirer l’entonnoir et insérer la jauge dans l’orifice de remplissage. Ne pas visser (Fig.
Entreposage Nettoyer le tamis pare-étincelles Le silencieux d’échappement du moteur comporte un tamis pare-étincelles. Contrôler et nettoyer ce tamis toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les six mois, à la première de ces éventualités. Pour effectuer l’entretien du pare-étincelles (Fig. S) : 1. Déposer la bague de serrage pour retirer la pièce de retenue. 2. Extraire les tamis pare-étincelles du tube d’échappement du silencieux. 3.
4. Tirer le cordon de lanceur plusieurs fois pour répartir l’huile dans le cylindre. 5. Remonter la bougie. 6. Tirer le cordon lentement jusqu’à sentir une résistance. Cela ferme les soupapes pour empêcher l’humidité d’entrer dans le cylindre. Ramener lentement le cordon. Changer l’huile Changer l’huile moteur avant l’entreposage. Voir Changer l’huile moteur. Dépannage PROBLÈME Le moteur ne démarre pas. CAUSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bouton de marche en position OFF. Panne de carburant.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre pas ou il démarre et a des ratés.* 1. Volet de départ coincé ou laissé engagé. 2. Filtre à air sale ou obstrué. 3. Bougie défectueuse ou encrassée. 4. Filtre à carburant sale. 5. Carburateur sale ou engommé. 6. Moteur pas encore chaud. 7. Pare-étincelles obstrué. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pas de tension de sortie c.a. 1. Génératrice surchargée. 2. Surchauffe du module onduleur. 3. Court-circuit dans un appareil raccordé. 4. Module onduleur défectueux. 1.
CRAFTSMAN est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. Réf. A0000703096 Rév. A 07/08/2020 Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Product Manufactured by: Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy.